Глава 3

Глава 3

Проведя два дня дома без дела, Сюй Хуа, снова проснувшись рано утром для поездки ко двору, чувствовала себя немного не в своей тарелке.

— Ха-а.

Сюй Хуа прикрыла рот рукой, сонно моргая, пока Пэй'эр одевала её.

Пэй'эр ловко управлялась с одеждой и, надевая на госпожу чиновничью шапку, принялась ворчать:

— Если сегодня Император снова будет вас притеснять, будьте помягче, не упорствуйте, как в прошлый раз, хорошо?

— Хорошо, хорошо, старая нянька. Посмотрим, как твой мужчина будет тебя терпеть, — рассмеялась Сюй Хуа, поддразнивая служанку. Пэй'эр была на два года младше её и в начале этого года сама попросила у Сюй Хуа разрешения выйти замуж за Цзянь Ну. Оба были доверенными людьми Сюй Хуа, и она была рада этому союзу. Она хотела сразу же выдать Пэй'эр замуж, но та отказалась, сказав, что хочет побыть с госпожой ещё два года.

— Госпожа, вы опять надо мной смеётесь! — Пэй'эр всё-таки выросла в этой эпохе. Хотя за годы службы у Сюй Хуа она многому научилась, она всё ещё была стеснительной. Смущённая и раздосадованная, она повернулась и вышла налить воды.

Видя смущение Пэй'эр, Сюй Хуа находила это забавным. Куда лучше подшучивать над юными девушками, зарабатывать деньги и продвигаться по службе, чем выходить замуж.

Приведя себя в порядок, Сюй Хуа, не любившая тряску паланкина, села в карету.

Едва она откинула занавеску, как увидела Сюй Яня, который обычно ездил в паланкине один. Мгновенно сообразив, Сюй Хуа поняла: этот старик боялся, что она откажется ехать на утренний приём, и поджидал её с самого утра.

Поздоровавшись с отцом, Сюй Хуа почувствовала, как веки тяжелеют. Она села слева от Сюй Яня и, слушая мерный стук колёс «ка-да, ка-да», задремала. Ей показалось, что она только закрыла глаза, как они уже прибыли к дворцовым воротам.

Небо только начинало светлеть, и в туманном свете зари ещё виднелась луна.

Пройдя обычную проверку, Сюй Хуа оглянулась, но отца уже нигде не было.

Она не удивилась. Рядом с такой выдающейся дочерью, как она, Сюй Янь всегда выглядел не слишком выгодно.

Однако, хотя Сюй Хуа и пользовалась дурной славой и у неё было мало близких коллег, желающих примкнуть к ней всегда хватало. Но сегодня всё было иначе — коллеги избегали её, даже не здороваясь.

Эх.

Сюй Хуа мысленно вздохнула. Вот что значит приспособленчество.

Но неужели они действительно думали, что Император собирается её наказать?

Она так не считала.

Пройдя длинный переулок и поднявшись по лестнице, она оказалась во Дворце Юньсяо. До прибытия Императора оставалось ещё четверть часа.

Без щебечущих вокруг подхалимов Сюй Хуа почувствовала себя свободнее. Она была чиновником второго ранга и стояла во втором ряду.

Но иногда всегда находились нетерпеливые и неуклюжие в своих интригах люди, которые сами напрашивались на неприятности.

Сюй Хуа внезапно почувствовала толчок в спину. Она подумала, кто это такой неглазастый налетел на неё. Обернувшись, она увидела второго сына Линя, канцлера, — какого-то писца четвёртого ранга, который осмелился пройти через два ряда, чтобы досадить ей.

Конечно, те, кто стоял здесь, не были совсем уж глупы.

Линь Муян тут же сложил руки в знак извинения перед Сюй Хуа, но на лице его играла улыбка:

— Ваш подчинённый приносит извинения госпоже Сюй. Только что я шутил с господином Чжаном и случайно толкнул вас. Вы не ушиблись?

Сюй Хуа подняла бровь. После отставки Чжана, первого советника, все хотели занять его место. Но уже больше месяца Император колебался, выбирая между Сюй Хуа и несколькими другими кандидатами, среди которых был и отец Линь Муяна, Линь, канцлер. У него было достаточно опыта, но он был защитником интересов знатных семей. Если бы он занял пост, это было бы невыгодно новому императору.

Сюй Хуа же обладала способностями и происходила из благородной, но не слишком влиятельной семьи, однако ей не хватало опыта, да и репутация среди коллег была не лучшей.

— Ушиблась.

Слова Сюй Хуа поставили Линь Муяна в тупик. Она не собиралась любезничать.

Обычно никто не смел связываться с Сюй Хуа, но, дождавшись момента, когда она, казалось, впала в немилость, Линь Муян первым не сдержался.

Однако на глазах у всех, будучи ниже по рангу, Линь Муян был вынужден снова извиниться, предложив после утреннего приёма лично проводить Сюй Хуа к лекарю, если она пострадала.

Но Сюй Хуа не поддалась на его уловку.

— Не нужно, к лекарю я и сама схожу. После приёма я пришлю слугу с рецептом в вашу усадьбу Линь, а вы просто оплатите его. Кстати, если господин Линь не может сам решить, может, мне спросить мнения Линя, канцлера?

Линь Муян был вторым сыном в семье, нелюбимым ни отцом, ни матерью. Он толкнул Сюй Хуа, чтобы произвести впечатление на отца, но не понимал, что глупые люди не вызывают симпатии, даже когда виляют хвостом.

Не дожидаясь ответа Линь Муяна, Сюй Хуа подошла к Линю, канцлеру. Сначала она сложила руки, извиняясь за беспокойство и привлекая внимание всего зала, а затем рассказала, как Линь Муян её толкнул. Видя, как лицо Линя, канцлера, то бледнеет, то краснеет, Сюй Хуа почувствовала ещё большее удовлетворение.

— Если Линь, канцлер, жалеет денег, то у моей семьи Сюй найдутся средства на лекарства. Но боюсь, в будущем за вами в Цзиньяне закрепится слава человека, обижающего младших по званию.

В искусстве плести интриги и клеветать в Цзиньяне Сюй Хуа была непревзойдённой.

Линь, канцлер, от гнева потерял дар речи. Он мысленно проклинал Сюй Хуа, но, будучи учёным мужем и заботясь о своей репутации, не стал опускаться до спора с ней.

В этом столкновении Сюй Хуа одержала полную победу.

На утреннем приёме все ожидали, что Сюй Хуа понизят в должности, но этого не произошло. Более того, Император проявил особую заботу о её здоровье, сказав, что беспокоился из-за её недавней болезни, и велел Жун-фэй приготовить для неё тонизирующие средства, которые Сюй Хуа должна была забрать после приёма.

Услышав это, все сановники были озадачены. Получается, Император два дня подряд отчитывал Сюй Яня, а к Сюй Хуа стал относиться ещё лучше?

Как им теперь служить?!

Те, кто только что боялся опалы Сюй Хуа и не спешил выражать ей поддержку, теперь горько сожалели.

Однако Сюй Хуа, вновь обретшая благосклонность Императора, не была рада.

Жун-фэй была матерью Четвёртого принца, одной из нелюбимых наложниц во дворце, и её сын был постоянно болен и мог умереть в любой момент.

Сюй Хуа и без раздумий поняла, что Император попросил Жун-фэй выступить в роли свахи.

Но поскольку Император проявил заботу о ней под благовидным предлогом, она не могла отказаться и с тяжёлым сердцем отправилась в покои Жун-фэй.

Войдя в покои Жун-фэй, Сюй Хуа почувствовала духоту. На полу стояла огромная бронзовая позолоченная жаровня, наполнявшая комнату теплом. Жун-фэй, как и её сын, была слаба здоровьем.

— Ваша слуга приветствует госпожу Жун-фэй, — Сюй Хуа не смела дерзить и послушно поклонилась.

— Госпожа Сюй, встаньте скорее, — из-за мягкого полога ярко-жёлтого цвета вышла женщина в роскошных одеждах. У неё были впалые скулы и желтоватый цвет лица. Сюй Хуа бросила на неё лишь быстрый взгляд и поняла, почему Жун-фэй не пользовалась расположением Императора.

Едва Сюй Хуа села, как служанка подала чай.

Она услышала, как Жун-фэй тихо вздохнула, и сдержалась, чтобы не ответить. Однако Жун-фэй, хоть и не была любимицей, но смогла достичь ранга «фэй», а значит, была не так проста.

— Я слышала, госпожа Сюй недавно нездоровилось?

— Да, Ваше Высочество.

В присутствии Жун-фэй Сюй Хуа пришлось собраться. Эта женщина смогла избавиться от родной сестры, после попадания во дворец пользовалась благосклонностью Императора считанные разы, но всё же десять лет удерживала ранг «фэй».

Жун-фэй улыбнулась:

— Госпожа Сюй, не стоит так напрягаться. Я сама долго болела и стала разбираться в медицине. Подумала, что нам, женщинам, приходится нелегко, и предложила Императору осмотреть вас.

— Ваше Высочество слишком добры. Я уже здорова, благодарю за заботу, — сказала Сюй Хуа и опустила голову, изображая робость. Про себя она гадала: будет ли Жун-фэй угрожать ей или попытается подкупить?

Видя сдержанное и почтительное поведение Сюй Хуа, Жун-фэй всё больше убеждалась, что это подходящая невестка. Она сама происходила из семьи хоу и была победительницей в интригах женских покоев. Она знала, что женщины, умеющие только кокетничать и подчиняться, годятся лишь на роль украшения. Сама она не была любимицей, сын её был слаб здоровьем. Если бы она женила его на робкой принцессе, все её многолетние расчёты пошли бы прахом.

А о жестоких методах Сюй Хуа Жун-фэй была наслышана. Ей нравились женщины с хваткой.

После этого осмотра Жун-фэй велела служанке принести три ящика с дорогими лекарствами. Сюй Хуа не смогла отказаться и с тревогой покинула дворец с лекарствами.

Жун-фэй ни разу не упомянула о сватовстве.

Но какая ещё знатная дама удостаивалась такой чести — получить лекарства из рук самой наложницы?

Сюй Хуа в замешательстве села в карету, всё ещё пытаясь понять истинные намерения Жун-фэй, как вдруг карету остановили.

Услышав звуки борьбы снаружи, она испугалась, что её грабят.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение