Этот план он узнал на тренировках по выживанию в дикой природе в прошлой жизни. Он был специально разработан для борьбы с крупными хищниками.
— Сяо Фань, это гениально! — восхитился У Сяоян, услышав план.
— Сяо Фань, ты такой умный! — добавил Се Фэй.
— Хватит льстить, — отмахнулся Линь Сяо Фань. — За работу!
Сумерки, словно огромная серая сеть, медленно опускались на землю. Тени деревьев в лесу становились длиннее, придавая лесу зловещий вид. Ветер проносился сквозь деревья, издавая звуки, похожие на рычание зверя, от которых по спине пробегали мурашки.
Под покровом ночи Линь Сяо Фань и его друзья добрались до подножия горы, где часто появлялись волки. Здесь росли густые заросли и лежали острые камни.
— Чертово место, жутковато тут как-то, — пробормотал У Сяоян, крепко сжимая свой ржавый тесак, словно готовясь к схватке.
Се Фэй, держа лопаты и веревку, с бледным лицом, нервно оглядывался по сторонам.
— Сяо Фань, ты уверен, что волки сюда придут?
— Не волнуйся, — твердо ответил Линь Сяо Фань. — Их логово где-то рядом, ночью они обязательно выйдут на охоту.
Согласно плану, друзья сначала вырыли большую яму на относительно ровной площадке. Яма была неглубокой, но достаточно большой, чтобы в нее поместилось несколько взрослых волков.
На дне, по указанию Линь Сяо Фаня, они вбили множество заостренных кольев.
— Жуть какая, — сказал У Сяоян, сглатывая слюну. — Если туда упасть, живым не выбраться.
— Пусть погибают, — холодно ответил Линь Сяо Фань. — Эти твари столько скота в деревне перерезали, пора им ответить за это!
Вырыв яму, друзья начали раскладывать приманку. Свежее мясо нарезали небольшими кусками и разбросали вокруг ловушки. В воздухе витал запах крови, который был неотразим для голодных волков.
— Это мясо я из дома стащил, — сказал У Сяоян с сожалением. — Если отец узнает, мне не поздоровится.
— Не переживай, когда мы разберемся с волками, твой отец будет только рад, — успокоил его Линь Сяо Фань, похлопав по плечу. — Может, еще и жену тебе найдет.
— Вот это было бы здорово! — У Сяоян усмехнулся. — Я давно заглядываюсь на Цуйхуа с восточной окраины деревни…
Чтобы волки ничего не заподозрили, Линь Сяо Фань разложил вокруг ямы ложные приманки. Это были ветки и трава, которые издалека напоминали куски мяса и могли обмануть даже самых осторожных хищников.
Наконец, друзья установили сигнализацию. К тонкой веревке привязали пустые консервные банки. Если что-то заденет веревку, банки загремят, предупреждая о приближении волков.
Когда все было готово, друзья спрятались в кустах неподалеку и стали ждать.
Время тянулось медленно. Вокруг стояла тишина, нарушаемая лишь шелестом листьев на ветру и криками филина вдалеке.
Друзья, затаив дыхание, сжимали винтовки и смотрели в сторону ловушки, готовясь к решающей схватке.
В лесу было тихо, словно все вокруг погрузилось в сон.
— Сяо Фань, почему волки не идут? — не выдержал У Сяоян.
— Тихо! — прошептал Линь Сяо Фань. — Потерпи.
Се Фэй тоже нервничал, ладони у него вспотели, но он молчал, не отрывая глаз от ловушки.
Вдруг со стороны ловушки послышался тихий звон.
— Идут! — крикнул Линь Сяо Фань, вскакивая на ноги и целясь из винтовки в сторону ловушки. У Сяоян и Се Фэй тоже поднялись, держа оружие наготове.
В тусклом свете луны у ловушки появились темные тени — это были волки! Они осторожно приближались, жадно вдыхая запах приманки.
Вожак стаи, огромный серый волк, словно что-то почувствовав, остановился и осмотрелся.
— Не стрелять! — прошептал Линь Сяо Фань. — Пусть все зайдут в яму!
У Сяоян и Се Фэй с трудом сдерживались.
Серый волк, не заметив ничего подозрительного, сделал шаг к ловушке. Остальные волки последовали за ним.
Внезапно вожак остановился. Он пошевелил носом, словно учуяв опасность. Куски мяса на краю ямы не лишили его рассудка. Его глаза светились зеленым светом в темноте.
— Аууу! — протяжный и жалобный вой прорезал ночную тишину. В этом звуке слышалось предупреждение.
Услышав вожака, волки остановились и заволновались.
— Черт! Эта тварь что-то заподозрила! — выругался У Сяоян.
— Огонь! — скомандовал Линь Сяо Фань.
Раздались выстрелы, нарушив тишину леса. Три винтовки почти одновременно выплюнули пламя. Несколько волков, не успевших увернуться, упали на землю и с воем скатились в яму. Острые колья пронзили их тела, кровь брызнула на дно ловушки.
Остальные волки, повинуясь вожаку, бросились врассыпную, ища укрытия. Они прятались за деревьями и камнями, их зеленые глаза неотрывно следили за Линь Сяо Фанем и его друзьями, выжидая удобного момента для нападения.
— Вот же хитрые твари! — ругался Се Фэй, перезаряжая винтовку.
— Укрепляем ловушку! — крикнул Линь Сяо Фань, продолжая стрелять. — Не дайте им выбраться!
Друзья отстреливались и одновременно укрепляли края ямы камнями и ветками, чтобы волки не смогли выбраться.
Несколько смельчаков попытались выпрыгнуть из ловушки, но напоролись на колья.
Вожак был свиреп. Он руководил атаками волков, сам же искал слабое место в ловушке. Он то прятался за деревьями, то пробирался сквозь кусты, ловко уворачиваясь от пуль Линь Сяо Фаня.
Понимая, насколько опасен вожак, Линь Сяо Фань сосредоточил огонь на нем. Но волк был хитер и, благодаря своей ловкости и знанию местности, каждый раз ускользал от пуль.
— Сяо Фань, патроны кончаются! — крикнул У Сяоян дрожащим голосом.
— У меня тоже почти нет! — добавил Се Фэй.
В разгар перестрелки у них закончились боеприпасы.
— Вы прикрывайте, я с ним разберусь! — крикнул Линь Сяо Фань и достал из рюкзака приготовленные заранее бутылки с зажигательной смесью. Он ловко открутил крышку, поджег пропитанную бензином тряпку и бросил бутылку в сторону ловушки.
— Бабах!
Бутылка взорвалась, пламя мгновенно вспыхнуло, образовав огненную стену, преградив волкам путь к отступлению.
(Нет комментариев)
|
|
|
|