Глава 1. Возрождение в восьмидесятых

— Сяо Фань поступил на службу, теперь нашей семье Линь есть чем гордиться!

— Точно, Ван Туоцзы с восточной окраины, как только услышал новости, сразу же отправил сваху, хочет свою дочь за Сяо Фаня выдать.

— Не говорите глупостей, Сяо Фань теперь будет военным, какая ему деревенская девушка!

За окном падал снег, в комнате тепло от натопленной печи-кан, старшие члены семьи оживленно обсуждали новости. Воздух наполнился запахом махорки и домашнего вина.

Слышался кашель отца, Линь Цзяньго.

Линь Сяо Фань огляделся вокруг. Он широко раскрыл глаза, осознав, что переродился в 1980 год!

Ему только исполнилось восемнадцать, и в этот день он получил повестку в армию.

В прошлой жизни его дядя по материнской линии, Цзянь Сыминь, работавший в уездном военкомате, приложил немало усилий, чтобы Сяо Фань смог попасть на службу.

В глазах всех окружающих судьба этого деревенского парня круто изменилась.

Позже Линь Сяо Фань успешно прошел службу, обучившись в армии меткой стрельбе. Затем его направили служить на юг.

Потом было ранение, увольнение в запас. В конце концов, он получил стабильную работу, стал получать государственное обеспечение.

Такая судьба считалась весьма неплохой для деревенского парня с северо-востока.

Однако, после ухода Линь Сяо Фаня его семья распалась.

Отец, Линь Цзяньго, не желая тратить деньги на лечение, запустил туберкулез и в итоге умер. Мать, Чжан Цзиньхуа, тянула семью одна, но от непосильного труда тоже скончалась.

Сестра, Линь Чуньэ, бросила школу, вышла замуж, но во время беременности муж ее бил, и она умерла.

Младший брат, Линь Тун, пытаясь найти пропитание, утонул, и тело его так и не нашли.

В прошлой жизни, когда Линь Сяо Фань вернулся домой, он остался совсем один.

После этого он стал лесником и провел в горах несколько десятилетий…

Небеса смилостивились! Увидев, что вся его семья жива, Линь Сяо Фань не смог сдержать слез.

— Что случилось? Перепил?

Дядя Линь Шэнцзюнь, бригадир производственной бригады деревни Дуншань, поспешно обнял Линь Сяо Фаня: — Цзяньго, приведи парня в чувство, он совсем расклеился!

Все переглянулись, глядя на рыдающего Линь Сяо Фаня. Линь Шэнцзюнь нахмурился, подумав: «Не беса ли в него вселился?»

Успокоившись, Линь Сяо Фань вытер слезы:

— Я не пойду в армию. Пусть Дамин идет.

Рано утром дядя Линь Шэнцзюнь вместе с женой и сыном Линь Мином пришли в дом Линь Сяо Фаня с гостинцами. Мать сразу же села с женой дяди, и они начали болтать.

Линь Шэнцзюнь и Линь Цзяньго курили махорку.

Девятнадцатилетний Линь Мин, не скрывая радости, но стараясь казаться серьезным, пытался уговорить Линь Сяо Фаня передумать.

Сестра и младший брат сидели на печи-кан, непривычно тихие. Прошлой ночью, после ухода гостей, Линь Сяо Фань получил хорошую взбучку. В такой ситуации дети, естественно, не смели шалить, боясь, что следующим будут наказывать их.

— Дядя, я сказал, что не пойду. Пусть Дамин идет вместо меня.

— В армии много правил, а я привык к свободе. К тому же, с отцом в таком состоянии, у меня нет желания куда-то уезжать.

Прошлой ночью в доме Линь Сяо Фаня не утихали споры до поздней ночи. Родители и ругали, и уговаривали, но Линь Сяо Фань стоял на своем.

— Сяо Фань, Дамин пойдет вместо тебя, а ты что будешь делать? — спросил Линь Шэнцзюнь.

— Я собираюсь охотиться в горах, — ответил Линь Сяо Фань.

— Охотиться он собрался! — Чжан Цзиньхуа не выдержала, схватила палку и погналась за сыном. В доме поднялся шум.

Линь Цзяньго, закашливаясь, смотрел на это с покрасневшими глазами, чувствуя свою вину: его болезнь стала обузой для сына.

Туберкулез Линь Цзяньго был излечим. Знаменитый сельский врач У Шэньи говорил, что нужно лекарство с медвежьей желчью. Плюс другие травы… На лечение требовалось не меньше пяти-шести сотен юаней! И даже после выздоровления он не смог бы выполнять тяжелую работу.

Линь Цзяньго решил не лечиться. В 1980 году на северо-востоке Китая на сто юаней можно было пышно сыграть свадьбу. Пятьсот-шестьсот — это целое состояние.

Линь Цзяньго понимал, что Сяо Фань не хочет идти в армию и собирается в горы только ради медвежьей желчи. Но разве ее так легко добыть?

Линь Сяо Фань был непреклонен. Ему было все равно на ругань и побои, и в итоге место в армии досталось Линь Мину.

Семья дяди принесла два мешка пшеницы, двести цзиней муки и сорок с лишним юаней. Это были все их сбережения, предназначенные для женитьбы Линь Мина.

Все были в тревоге, только Линь Сяо Фань радостно улыбался. В этой жизни он твердо решил защитить свою семью! Он не позволит болезни отца развиваться, как в прошлой жизни.

Чтобы достать дефицитную медвежью желчь, нужно идти в горы. Это единственный выход.

Сейчас зима. Медведи обычно залегают в спячку в дуплах деревьев или пещерах. Спящего медведя легче всего одолеть, он гораздо менее опасен. Главное — найти его берлогу.

Линь Сяо Фань помнил, как весной в прошлой жизни Клык из соседней деревни отправился в горы и наткнулся на проснувшегося бурого медведя. От него остались только ботинки и клочья одежды.

Линь Сяо Фань примерно помнил место и надеялся найти берлогу.

Раз старший сын принял решение, Линь Цзяньго с женой ничего не оставалось, как обменять несколько десятков цзиней муки на винтовку «Однорогий бык». Это был старый Мосин-Наган, стрелявший патронами 7,62 мм.

Пристреляв винтовку, Линь Сяо Фань остался доволен: оружие легло в руку, как влитое, да и несколько десятков патронов были в хорошем состоянии. Он широко улыбнулся.

На следующий день Линь Сяо Фань собрал вещи, взял еду, которую приготовила мать, и отправился на встречу с двумя друзьями, чтобы вместе добраться до медвежьей берлоги.

— Сяо Фань, здесь!

У Сяоян и Се Фэй махали ему руками с западной окраины деревни.

— Иду! — Линь Сяо Фань помахал в ответ и побежал к ним.

Они были друзьями детства, росли вместе, понимали друг друга с полуслова и были очень близки.

Линь Сяо Фань помнил, как после его ухода в армию эти двое помогали его семье во всем. Когда умерли Чжао Чжичэн и Чжан Цзиньхуа, они заботились о семье больше, чем родные сыновья.

Вот только в те трудные времена даже при всем желании помочь было сложно.

Высокий и крепкий У Сяоян и худой Се Фэй, оба с корзинами за спиной, с завистью смотрели на винтовку в руках Линь Сяо Фаня.

— Сяо Фань, на кого охотиться идешь? — не удержался от вопроса Се Фэй.

— На медведя! — ухмыльнулся Линь Сяо Фань.

— Отлично! — друзья направились в горы.

В лесу снега было еще больше, но при температуре минус тридцать-сорок градусов он покрылся твердой коркой, и ноги в него не проваливались.

Время шло. Темнело, температура быстро падала. Ночью в горах, при сорокаградусном морозе, любая ошибка могла стоить жизни.

Линь Сяо Фань выбрал место и велел друзьям соорудить временное укрытие. Развели костер, и стало немного теплее.

Поджарили на огне лепешки из грубой муки, закусили солеными овощами — вкусно и сытно. Теплые ватные куртки и меховые сапоги защищали от холода, и, прижавшись друг к другу, друзья проспали всю ночь, не замерзнув.

На следующий день, после завтрака, Линь Сяо Фань повел друзей к тому месту, где, по его воспоминаниям, зимовал медведь. В северо-восточных горах водилось много диких зверей, но найти берлогу зимующего медведя — задача не из легких.

К счастью, Линь Сяо Фань хорошо помнил местность, и, побродив до полудня, они нашли кривое дерево с дуплом.

Одного взгляда на дупло хватило, чтобы Линь Сяо Фань убедился: здесь прятался тот самый бурый медведь, который задрал Клыка.

Охота на зимующего медведя — дело тонкое. Самое ценное — медвежья желчь, но ее качество зависит от многих факторов. Чтобы получить высококачественную желчь, нужно разозлить медведя. Как говорится, «ярость кипит в желчном пузыре». Чем сильнее ярость, тем лучше желчь.

Если просто убить спящего медведя, получится «травяная желчь» — ее целебные свойства и ценность гораздо ниже.

Линь Сяо Фаню нужна была лучшая желчь, чтобы вылечить отца!

Но как разбудить медведя и разозлить его, не подвергая опасности себя и друзей?

Дикие звери очень живучи, а медведь — особенно опасный хищник. Если что-то пойдет не так, последствия могут быть ужасными.

Поэтому выстрел должен быть точным и смертельным!

Линь Сяо Фань срубил два толстых сука, заострил их концы и дал У Сяояну и Се Фэю.

— Когда медведь высунется, вы упретесь ему в голову этими палками, а я выстрелю.

Хотя поначалу друзья были полны энтузиазма, сейчас, перед лицом реальной опасности, им стало не по себе. Это же медведь, зверь, способный одним ударом убить взрослого человека!

— Сяо Фань, ты должен попасть! — голос Се Фэя дрожал, лицо побледнело.

— Трусишь, что ли! — прошептал У Сяоян, но в его глазах тоже читалось напряжение.

Линь Сяо Фань, не говоря ни слова, зажег петарду и бросил ее в дупло. После серии взрывов изнутри послышался разъяренный рык. Вскоре из дупла показалась лохматая медвежья голова.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Возрождение в восьмидесятых

Настройки


Сообщение