Он нашел лавку скупщика пушнины. Резкий запах кожи ударил в нос, заставив его поморщиться.
Скупщик был худощавым стариком с пронзительным взглядом, напоминающим ястреба. Он внимательно осмотрел шкуры косуль, которые принес Линь Сяо Фань.
— Неплохое качество, — сказал он, потрогав шкуры и понюхав их. — Свежие?
— Вчера добыл, — честно ответил Линь Сяо Фань.
— Хорошо, хорошо, — кивнул старик. — Сто юаней, как тебе?
Линь Сяо Фань прикинул, что цена немного ниже ожидаемой, но в пределах разумного.
Он хотел было поторговаться, но решил, что лучше продать побыстрее, и согласился.
Продав шкуры, Линь Сяо Фань отправился на мясной рынок.
В воздухе витал сильный запах крови и животных, к которому он еще не привык. Но мысль о том, что скоро эти запахи превратятся в звонкую монету, придала ему сил.
Он нашел свободное место и разложил мясо косуль. Ярко-красные куски на белом снегу выглядели очень аппетитно.
— Молодой человек, почем мясо? — спросил полный мясник с жирными губами и маленькими глазками, которые бегали по мясу, оценивая его.
— Дядя, как скажете, — добродушно улыбнулся Линь Сяо Фань. — Это свежее мясо косули, из леса.
Мясник потыкал мясо пальцем. — Да, свежее. Восемьдесят юаней, пойдет?
Линь Сяо Фань подумал, что цена маловата, и покачал головой. — Дядя, это слишком мало. Я с таким трудом добыл этих косуль. Сто двадцать, как вам?
— Сто двадцать?! — возмутился мясник. — Да ты с ума сошел! Это мясо стоит восемьдесят, больше не дам.
— Дядя, это дикое мясо, оно гораздо вкуснее домашней свинины, — спокойно ответил Линь Сяо Фань. — Если хотите купить — сто юаней, и оно ваше.
Мясник немного подумал и согласился. — Ладно, сто так сто. Но в следующий раз не задирай цену.
— Хорошо, в следующий раз сделаю скидку, — улыбнулся Линь Сяо Фань, принимая деньги.
С деньгами от продажи шкур и мяса Линь Сяо Фань чувствовал себя так, словно у него в кармане прыгала от радости живая косуля.
Он купил в магазине одежды теплые ватные куртки для себя, родителей, брата и сестры, а затем в продуктовом магазине — рис, муку, масло и соль. Напевая, он шел домой, чувствуя необычайную легкость.
Вернувшись, Линь Сяо Фань, стараясь казаться беззаботным, отдал матери часть денег. Остальные он решил потратить на охотничье снаряжение: прочные веревки, острый нож, а может, и еще одну винтовку.
— Смотрите, это новые куртки для вас, для папы, для брата и сестры. А еще нужно купить новую, крепкую дверь… — говорил Линь Сяо Фань, жестикулируя.
Мать, опешив, взяла сверток и развернула его. Внутри лежала новая ватная куртка, теплая, с ровными стежками.
Чжан Цзиньхуа провела рукой по мягкой ткани, ее взгляд был сложным.
В этот момент из дома выбежали Линь Тун и Линь Чуньэ. Увидев новую куртку, их глаза загорелись.
— Ух ты! Мама, новая одежда! — Линь Чуньэ обняла мать за ногу, с завистью разглядывая куртку.
— Мама, мне тоже! — Линь Тун подошел к матери и потянул ее за подол.
— Всем хватит, всем! — Линь Сяо Фань, улыбаясь, достал из свертка еще две куртки поменьше. — Это вам!
Линь Тун и Линь Чуньэ радостно закричали, схватили куртки и начали примерять, прыгая от восторга.
Глядя на счастливую семью, Линь Сяо Фань почувствовал радость и еще больше утвердился в своем решении зарабатывать охотой. Он хотел, чтобы его родные жили хорошо и ни в чем не нуждались.
На рассвете, едва забрезжил свет, Линь Сяо Фань тихонько встал. Он старался не шуметь, словно боясь разбудить спящего зверя.
Одевшись, он вышел из дома.
Утренний воздух был прохладным. Линь Сяо Фань сделал глубокий вдох, чувствуя волнение.
Спрятав оставшиеся деньги за пазуху, он побежал в сторону города.
Кузница еще не открылась, и Линь Сяо Фаню пришлось подождать, пока сонный подмастерье откроет дверь.
— Чего тебе? — зевая, спросил подмастерье.
— Веревку, самую прочную! И охотничий нож, поострее! А еще капканы… — быстро проговорил Линь Сяо Фань.
Подмастерье окинул его взглядом и усмехнулся: — Ну и запросы! Деньги-то есть?
Линь Сяо Фань похлопал себя по карману и уверенно достал деньги.
— Сейчас увидите!
Линь Сяо Фань взвесил в руке тяжелую веревку, провел пальцем по холодному лезвию ножа, и по его телу пробежала дрожь возбуждения. Капканы он бережно завернул и спрятал за пазуху, боясь повредить.
— Двадцать юаней, — сказал подмастерье, уже более вежливо. В те времена нечасто встретишь деревенского парня, способного купить столько всего сразу.
Линь Сяо Фань отсчитал деньги и отдал их, чувствуя, как сердце кровью обливается. Это были все его сбережения, и большая их часть теперь исчезла.
Но, думая о будущей добыче, он решил, что не зря потратился.
Тяжелые инструменты оттягивали плечи, но он чувствовал себя увереннее, словно обрел какую-то силу.
Теперь он направлялся к своему дяде по материнской линии.
Цзянь Сыминь жил в городе, в двухэтажном доме, который по тем временам считался роскошным.
Добравшись до места, Линь Сяо Фань постучал в дверь.
— Кто там? — раздался громкий голос.
— Дядя Цзянь, это я, Линь Сяо Фань!
Дверь со скрипом отворилась, и на пороге появился бодрый старик — дядя Линь Сяо Фаня. Он был одет в строгий костюм в стиле «Сунь Ятсена». Несмотря на седые волосы, его взгляд был ясным и проницательным, в нем чувствовалась военная выправка.
— О, Сяо Фань! Заходи, заходи! — Цзянь Сыминь, увидев племянника, расплылся в улыбке и втянул его в дом.
— Дядя Цзянь, вы отлично выглядите! Даже помолодели с нашей последней встречи! — сказал Линь Сяо Фань.
Цзянь Сыминь рассмеялся и похлопал его по плечу: — Ну и льстец же ты! Проходи, садись, поговори с тетей.
Линь Сяо Фань вошел в дом, поздоровался с женой дяди, а затем разговорился с Цзянь Сыминем. Они обсуждали урожай, деревенские сплетни, и дядя был в отличном настроении.
(Нет комментариев)
|
|
|
|