— Старшая тетушка ни за что не стала бы встречаться с Вдовствующей императрицей в таком месте.
Цянь Сюэ с улыбкой ответила: — Госпожа, почему вы подозреваете служанку? Смотрите, старшая госпожа ведь прямо впереди.
Гу Цзиньтан посмотрела вперед и увидела Гу Цзиньцинь в сине-золотой юбке мамянь. Стройная, она стояла впереди с зонтиком в руке и смотрела на нее.
Она улыбнулась: — Пятая сестрица, почему ты пришла так поздно! — Она взглянула на ноги Гу Цзиньтан и добавила: — Как твои туфли и носки так промокли? Цянь Сюэ, быстро попроси момо принести новую пару.
Гу Цзиньтан показалось, что с этим Павильоном Синъюнь что-то не так. Она была уверена, что Вдовствующая императрица не стала бы принимать гостей здесь.
В прошлой жизни она несколько раз сопровождала Вдовствующую императрицу в Резиденцию Кан Ван, и каждый раз их окружала огромная свита.
А здесь было явно слишком уединенно.
Гу Цзиньцинь подошла и взяла ее под руку: — О чем ты задумалась? Тан-Тан, скоро нужно будет приветствовать Вдовствующую императрицу. Быстро смени обувь и носки, нельзя же предстать перед ней в неподобающем виде.
Гу Цзиньтан огляделась. Вокруг не было ни слуг, ни похоже, что это был задний двор, где кто-то мог бы пройти.
Она поджала губы. Девушке из знатной семьи, конечно, не подобало снимать туфли и носки в чужой резиденции, но другого выхода пока не было, оставалось только действовать по обстоятельствам.
Поэтому она позволила Цянь Сюэ снять с нее обувь и носки.
— Госпожа, не волнуйтесь, я сейчас же принесу вам чистые туфли и носки, — сказала стоявшая рядом Сян Юнь.
Гу Цзиньцинь посмотрела на обнажившиеся изящные ножки Гу Цзиньтан, на ее длинные ноги, кожа которых была белее снега, словно иней, и улыбнулась: — Пятая сестрица, если тебе неудобно, можешь укрыться в том павильоне.
Гу Цзиньтан склонила голову набок и улыбнулась: — Не стоит так беспокоиться. — Она выбрала укромную скамейку из белого нефрита и села. Благодаря кустам, скрывавшим ее, посторонние не могли ее увидеть.
Но в глубине души она чувствовала смутное беспокойство, и ее пальцы невольно сжались.
— Старшая сестрица, — Гу Цзиньтан подумала и сказала, — Сян Юнь не всегда надежна в делах, лучше попроси Цянь Сюэ пойти вместе с ней.
Возможно, улыбка Гу Цзиньтан была слишком очаровательной, Гу Цзиньцинь даже на мгновение замерла.
Гу Цзиньцинь моргнула и улыбнулась: — Хорошо. Я сама пойду найду Сян Юнь, а ты подожди.
— Пятый брат, что ты имеешь в виду? Кто здесь?
Не прошло и мгновения, как действительно кто-то пришел.
И это были мужские голоса!
Сердце Гу Цзиньтан упало.
Она еще не была замужем и, естественно, не могла встречаться с посторонними мужчинами, тем более в таком виде!
Ее ноги были совершенно обнажены.
Гу Цзиньтан огляделась и обнаружила, что Гу Цзиньцинь уже исчезла.
Ее сердце заколотилось. Она тут же вскочила и, подобрав юбки, босиком вбежала в соседний павильон.
Спрятавшись за перегородкой, она выглянула наружу и увидела, как двое мужчин сели прямо на скамейку из белого нефрита.
Один из них был одет в длинную накидку из парчи с узором облаков и диких гусей, с широким темно-синим воротником и разрезом спереди. Он был высок ростом, с красивым профилем. Сев, он небрежно сказал: — Здесь тихо, давай обсудим дела двора здесь.
Гу Цзиньтан, конечно, знала, кто это!
Главный виновник падения семьи Гу, Цзи Син, будущий муж Гу Цзиньсэ.
Через несколько лет Цзи Син дослужится до Правого канцлера. Коварный сановник-выскочка, вышедший из скромного происхождения, он станет противником знатных кланов.
И будущее падение семьи Гу будет отчасти его рук делом.
— В последнее время аристократические кланы, похоже, вызвали недовольство Его Величества, — тихо сказал младший юноша. — Особенно семья Гу. Хотя они сейчас на пике могущества, это не радует Его Величество.
Цзи Син слегка улыбнулся: — Тогда сначала посмотрим на реакцию Его Величества. Нам с тобой остается лишь спокойно наблюдать за развитием событий.
Услышав это, пальцы Гу Цзиньтан похолодели.
— Стойте, — однако юноша был бдителен. Он тут же вскочил и спросил: — Кто там подслушивает? — Не успел он договорить, как направился в ее сторону.
Сердце Гу Цзиньтан бешено заколотилось, и она быстро пошла во внутреннюю комнату.
При этом она почувствовала все более отчетливый запах сандалового дерева.
Юноша осмотрелся, но никого не нашел. Он уже собирался пройти дальше в поисках, но услышал тихий голос Цзи Сина: — Не нужно искать, пойдем.
Мужские голоса наконец стали удаляться.
Войдя внутрь, Гу Цзиньтан обнаружила, что Павильон Синъюнь в Резиденции Кан Ван был огромен.
В зале горело несколько свечей, отбрасывая тусклый свет сквозь резные перегородки.
Перед каждой перегородкой стояли стражники — высокие мужчины в расшитых облаками Одеяниях Фэйюй.
Гу Цзиньтан в панике сразу узнала их — это была Цзиньивэй.
Прожив прошлую жизнь во дворце, как она могла их не узнать?
Цзиньивэй подчинялась императорской семье. Как они могли оказаться в павильоне Резиденции Кан Ван?
Ладони Гу Цзиньтан вспотели. Она старалась не издавать ни звука, но все же привлекла внимание Цзиньивэй.
Послышались шаги, приближающиеся к ней.
Гу Цзиньтан в панике, не разбирая дороги, толкнула дверь и вбежала в кабинет, с размаху врезавшись кому-то в грудь.
От удара Гу Цзиньтан невольно закашлялась. Подняв глаза, она увидела знакомое лицо.
Бледное лицо, четкие черты.
В светлых глазах Инь Чэня сквозил лед.
Девушка была без обуви и носков. Ее верхняя одежда — атласная кофта кэсы с золотыми и серебряными нитями и узором жуи из облаков — открывала взгляду белоснежные нефритовые ступни у щиколоток, словно выточенные из розового нефрита, гладкие, как застывший жир.
А ее слегка испуганное лицо было размером с ладонь.
Она уже не могла сдержать дрожь в плечах и невольно попятилась.
В живых глазах девушки блестели слезы.
Сердце Гу Цзиньтан бешено заколотилось. Это был Инь Чэнь, ее муж из прошлой жизни.
В прошлой жизни Инь Чэнь был холоден, жесток и безумен!
И, судя по времени, он уже был Новым императором.
(Нет комментариев)
|
|
|
|