Глава 3. Как только Старший господин Гу произнес эти слова... (Часть 1)

Как только Старший господин Гу произнес эти слова, в Зале Вэйжуй на мгновение воцарилось недоумение.

В этой резиденции все знали, что всемогущий Хоу Е никогда не вмешивался в дела Резиденции Гун, а несколько молодых господ, любимцев Небес, всегда больше любили Четвертую госпожу, выросшую в резиденции с детства, и не были близки с Пятой госпожой, которую только недавно нашли и вернули.

Но только что... когда Старший господин вернулся, он не только сам заговорил с Пятой госпожой, но и проявил к ней заботу!

А к Четвертой госпоже он был так холоден — это было поистине небывалое событие.

И в этот момент взгляд Старшего господина на свою сестру был точно таким же, как на вновь обретенную жемчужину на ладони — нескрываемая нежность, словно он хотел сжать ее в ладони, боясь снова потерять.

А если взглянуть на пугающе влиятельного Хоу Е, то он с самого начала просто стоял в стороне, с едва заметной холодной усмешкой на губах, его красивое лицо было мрачным и бесстрастным, и никто не мог понять, о чем он думает.

Только когда он смотрел на Пятую госпожу Гу, в его глазах появлялось множество эмоций: то ли крайнее сожаление, то ли крайняя забота.

Не только слуги находили это странным, даже Гу Цзиньтан слегка опешила.

Она подняла глаза и посмотрела на старшего брата.

В этот момент старший брат должен был быть к ней крайне холоден, а Гу Цзиньсэ — самой любимой. Ее отношения с братьями и так были далекими, и в этой жизни она хотела держаться от них подальше, поэтому совершенно не могла понять, почему старший брат вдруг проявил к ней заботу.

Несмотря на это, в изящных светло-карих глазах Гу Цзиньтан появилась легкая улыбка: — Старший брат, что случилось? Что-то произошло?

Услышав это давно не звучавшее обращение «старший брат», выражение лица Гу Юйханя слегка изменилось, в его глазах мелькнуло изумление.

Но он быстро опустил взгляд, смягчил тон и мягко сказал: — Старший брат только что слышал слова Гу Минлань. Тан-Тан, ты... с тобой все в порядке?

— Я в порядке, — Гу Цзиньтан, затаив дыхание, небрежно скривила губы. — Возможно, Минлань просто пошутила.

Она не верила, что нынешний брат встанет на ее сторону, и не хотела больше иметь с ними дел.

К тому же, она только что поступила с Гу Минлань резко и уже проучила ее.

Но Гу Юйхань холодно произнес: — Раз уж она так любит подобные шутки, пусть достанет свои вещи и сама отнесет их Гу Цзиньсэ.

— Старший брат?.. — услышав это, Гу Минлань словно не поверила своим ушам.

Она же была на стороне Гу Цзиньсэ...

Старший брат всегда больше любил Гу Цзиньсэ и не выказывал ни малейшей близости или нежности к Гу Цзиньтан, поэтому она и осмеливалась идти против Гу Цзиньтан.

Так почему же старший брат только что так сказал о ней?

К тому же, только что именно Гу Цзиньтан поступила с ней резко!

Гу Юйхань холодно посмотрел на нее: — Ты и в обычные дни так обращаешься с Тан-Тан?

Сердце Гу Минлань екнуло, она задрожала всем телом, как осиновый лист, и быстро нашлась: — Нет! Брат, я не нарочно так сказала Пятой сестрице...

Она закусила губу и в панике бросила умоляющий взгляд на Гу Цзиньсэ.

Стоявшая позади Гу Цзиньсэ тоже давно побледнела.

Хотя старший брат был холоден по натуре, он всегда любил ее больше всех.

Но его взгляд только что и это ледяное отношение напугали ее до глубины души.

Она совершенно не понимала, почему старший брат вдруг так разозлился из-за одной фразы.

— Старший брат... — ей ничего не оставалось, как медленно подойти и, собравшись с духом, сказать: — Шестая сестрица просто пошутила. Она, конечно, не собиралась забирать Красный уголь у Пятой сестрицы. Цзиньсэ извинится перед тобой, хорошо? Наверняка Пятая сестрица тоже не будет возражать. Не понимаю, почему старший брат так рассердился?

— Пошутила? — он скривил губы, глядя на нее, и отчетливо произнес: — Гу Цзиньсэ, сколько раз ты уже так «шутила» с Тан-Тан?

Гу Цзиньсэ испуганно взглянула на него. Неужели старший брат собирается свести с ней счеты за то, что она делала Гу Цзиньтан?

— Юйхань, что все-таки случилось? — Е Ши, всегда любившая Гу Цзиньсэ, не смогла усидеть на месте. — Почему ты сегодня так обращаешься с Цзиньсэ? Она же твоя сестра. Несколько дней провел во дворце на совещаниях и забыл все правила приличия?

— Это еще как сказать, — Чжоу Ши прикрыла рот рукой и усмехнулась; она больше всего любила перечить Е Ши. — Может быть, Хай-гээр просто наконец понял, кто его настоящая родная сестра.

Е Ши осеклась и бросила на нее сердитый взгляд.

Костлявые пальцы Гу Юйханя крепко вцепились в накидку; от напряжения бледные длинные фаланги побелели.

Было очевидно, что он изо всех сил сдерживает гнев.

Он холодно обратился к Е Ши: — Прошу матушку рассудить.

Он так обращался с Гу Цзиньсэ только потому, что он тоже переродился.

Если бы это было сейчас, он ни за что бы не подумал, что Резиденция Гун, находящаяся в зените славы, однажды падет так низко и окажется в тюрьме по обвинению в преступлении.

Только из-за того, что они разгневали влиятельных людей, дядю подставили, он был тяжело ранен, чуть не лишился руки.

А его младшие братья: кого-то заключили под домашний арест, кого-то бросили в тюрьму, а его самого подвергли наказанию.

В то время вся Резиденция Гун за одну ночь была растоптана и унижена.

Он был главой Резиденции Гун, унаследовавшим от отца железную грамоту, обычно холодный и прямой, как бамбук, и именно поэтому даже тюремные слуги топтали его.

В той ситуации только сестра Тан-Тан выступила вперед, чтобы помочь им.

Без преувеличения, она была словно луч света во тьме.

В то время она уже была Жун Фэй Его Величества.

Хотя, по слухам, Его Величество никогда не посещал задний дворец, благодаря благосклонности Вдовствующей императрицы Тан-Тан жила спокойно.

Только когда с Резиденцией Гун случилась беда, одна лишь Тан-Тан осмелилась стоять на коленях у дворцовых ворот, пока наконец не упала в обморок.

В конце концов, Вдовствующая императрица сжалилась над ней, приказала освободить их, а также велела придворным лекарям приложить все усилия для лечения дяди.

Если бы не Тан-Тан, у всей их семьи не осталось бы пути к спасению.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Как только Старший господин Гу произнес эти слова... (Часть 1)

Настройки


Сообщение