Глава 2. Легкий снег, дорога к Залу Вэйжуй... (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Гу Цзиньцинь тоже насмешливо добавила: — Не найти такой робкой законной дочери, как Гу Цзиньтан. Цзиньсэ, неудивительно, что братья любят только тебя одну.

На лице Гу Цзиньсэ тут же появилась довольная улыбка.

У нее было несколько братьев: старший брат Гу Юйхань, второй брат Гу Юйхэн и третий брат Гу Юйбай. Один другого моложе и перспективнее на службе.

Вся столица знала, что Резиденция Чжунго Гун породила нескольких любимцев Небес, которые держали в руках бразды правления, занимали высочайшие посты и управляли огромными активами под своим именем.

С детства они баловали ее, словно были ее ангелами-хранителями.

Именно этому больше всего завидовали Гу Минлань и Гу Цзиньцинь.

Не говоря уже о том, что у нее был дядя, всемогущий Командующий Императорской гвардией, Член Академии Ханьлинь, удостоенный титула Хоу, самый молодой из влиятельных сановников, которого все опасались.

Хотя дядя был холоден по натуре и ко всем относился сдержанно, не выказывая особой любви к ней, они все же общались больше десяти лет. Разве могла Гу Цзиньтан вклиниться в эти многолетние отношения?

В этой огромной резиденции, где отец умер рано, последнее слово все равно оставалось за братьями.

Гу Цзиньсэ мысленно усмехнулась.

После ужина посуду убрали, и служанки подали воду для полоскания рта.

За это время Гу Цзиньсэ больше всего удивили манеры и осанка Гу Цзиньтан за столом.

Гу Цзиньтан вернулась из деревни, и поначалу, естественно, мало что умела, даже сидела неуверенно.

Но теперь она сидела на стуле совершенно прямо, не двигаясь, став сдержанной и элегантной.

Одна только тонкая белоснежная шея, видневшаяся из-под ворота одежды, прозрачно-белая, как жир, словно очищенное яйцо, невольно волновала душу.

Гу Минлань знала, что Гу Цзиньсэ все еще сердится, и шутливо предложила: — Четвертая сестрица, я слышала от твоих служанок, что у тебя закончился Красный уголь.

Я видела, у Пятой сестрицы его много. Почему бы не взять немного из комнаты Пятой сестрицы?

Красный уголь был драгоценным и в основном использовался во дворце, но богатство Резиденции Гун было неисчислимым, и Красного угля у них всегда было в избытке.

Гу Минлань сказала это нарочно, чтобы услышала Гу Цзиньтан.

На самом деле она просто хотела разозлить Гу Цзиньтан и угодить Гу Цзиньсэ.

Кто бы мог подумать, что это разозлит Юнь Чжи, служанку Гу Цзиньтан: — Шестая госпожа, вы это серьезно?

Ведь в комнате нашей госпожи и так холодно, как в леднике!

Гу Цзиньтан посмотрела на нее и спросила в ответ: — Четвертая сестрица, зачем тебе столько угля?

Если сестрице действительно нужно, можешь взять в комнате Шестой сестрицы. Не обязательно брать у меня.

Гу Минлань: «...»

Гу Минлань не ожидала, что всего за одну ночь язык Гу Цзиньтан станет таким острым. Перемена была столь велика, что ее лицо помрачнело, и она не сразу нашлась, что возразить.

Но тут ее взгляд упал на Нефритовый браслет с глицинией на груди Гу Цзиньтан.

Хотя браслет был небольшим, он был изящной формы, а нефрит — чистым и прозрачным.

Гу Минлань мысленно хмыкнула.

Семья Гу была богата, и украшения девушек в их покоях были из нефрита и драгоценных камней. По сравнению с ними этот Нефритовый браслет с глицинией выглядел слишком просто.

Она, конечно, помнила, что этот браслет подарили Гу Цзиньсэ родственники со стороны матери, а та передарила его Гу Цзиньтан.

Когда Гу Цзиньтан только вернулась из деревни, они с Гу Цзиньсэ опасались, что главная мать и бабушка будут больше жалеть Гу Цзиньтан из-за того, что та много лет провела вдали от дома. Поэтому Гу Цзиньсэ подарила ей несколько безделушек, чтобы проявить добрую волю, прощупать почву и понравиться старшим.

Кто бы мог подумать, что их опасения были напрасны — бабушка и главная мать не жаловали ее.

Гу Минлань решилась, стиснула зубы и дернула за Нефритовый браслет с глицинией на груди Гу Цзиньтан: — Пятая сестрица, я не понимаю твоих слов. Если Четвертая сестрица смогла подарить тебе нефритовый браслет, почему ты не можешь поделиться с ней Красным углем?

Похоже, Пятая сестрица не понимает притчи о том, как Конфуций уступает грушу. Раз так, почему бы тебе не вернуть этот браслет Четвертой сестрице?

Бледное лицо Гу Цзиньтан покраснело от сдерживаемого гнева: — Отпусти.

Она не дорожила вещами, подаренными Гу Цзиньсэ. Просто в прошлой жизни она хотела угодить старшим в семье и поэтому носила подарки Гу Цзиньсэ каждый день.

А в этой жизни она только переродилась и еще не успела его снять, но не хотела иметь ничего общего с Гу Минлань.

Гу Минлань тут же ответила: — Не отпущу!

Гу Цзиньтан слегка улыбнулась, схватила ее за волосы и сказала: — Раз уж ты так хочешь заступиться за Четвертую сестрицу, тогда возьми сама.

Гу Минлань почувствовала, как Гу Цзиньтан тянет ее, и невольно вскрикнула!

Она совершенно не ожидала, что обычно робкая и тихая Гу Цзиньтан, такая маленькая, совершенно не заботясь о своем имидже перед главной матерью и бабушкой, пойдет против нее. Она инстинктивно закричала: — Отпусти меня! Что ты делаешь?

Но Гу Цзиньтан было все равно.

Кто бы мог подумать, что именно в этот момент снаружи послышался легкий шум, и служанка доложила, что Хоу Е и Старший господин вернулись вместе.

Сердце Гу Цзиньтан слегка дрогнуло, и она невольно посмотрела наружу.

Е Линцинь, ее дядя, младший брат матери, сейчас был всего лишь в возрасте двадцати с небольшим лет.

Однако дядя с детства рос не в резиденции Е, поэтому его отношения с матерью не были особенно близкими.

Но сейчас он был влиятельным сановником при дворе, интриганом, безжалостным и хладнокровным, внушающим страх.

А ее старшему брату, Гу Юйханю, было чуть больше девятнадцати, но он уже был командиром отряда тяжелой кавалерии в армии, с холодным характером.

Он также управлял почти половиной состояния семьи Гу — поместьями, магазинами шелка, золота и серебра. В столице все знали, что он — молодой влиятельный сановник, поддерживающий славу и честь всей Резиденции Чжунго Гун.

Сейчас их семья была на пике славы и богатства. Однако кто мог подумать, что такие любимцы Небес однажды падут так низко и станут узниками?

Дядя был тяжело ранен и едва выжил, а брата подвергли наказанию.

Гу Цзиньтан опустила ресницы.

Но теперь все это не имело к ней никакого отношения.

Возможно, в этот самый момент старший брат встанет на сторону Гу Минлань и будет ее упрекать.

А Гу Минлань, как только Гу Юйхань вошел, тут же отпустила ее руку, приняв послушный вид и вернувшись к образу своей прежней разумной и послушной хорошей сестры.

— Смотри, не проболтайся о том, что здесь было, — тихо и холодно прошипела она.

Хоу Е редко бывал здесь, и Старая госпожа не хотела проявить неуважение, поэтому поспешно велела людям пойти встретить его.

Когда Е Линцинь вошел, Гу Юйхань следовал за ним.

Е Линцинь был одет в халат иссиня-черного цвета с темным цветочным узором, а Гу Юйхань — в черную меховую накидку с летящим узором.

Оба были высокими и стройными, несравненно красивыми, с холодным выражением на утонченных чертах лица, излучая ледяное отчуждение, которое было почти написано у них на лицах.

— Старший брат! Дядя! — сердце Гу Цзиньсэ радостно забилось.

Она тут же подбежала к ним, ее глаза сияли от радостного удивления: — Почему вы пришли так поздно? Вы искали меня по какому-то делу?

Гу Минлань и Гу Цзиньцинь обменялись понимающими взглядами. Гу Цзиньсэ с детства росла в покоях Госпожи, поэтому братья особенно любили ее. Она была дочерью главной матери, и даже обычно холодный Хоу Е мог удостоить ее взглядом.

Они действительно ужасно завидовали.

...На этот раз они, возможно, тоже пришли к Цзиньсэ!

Кто бы мог подумать, что старший брат, войдя, лишь холодно взглянул на нее, и его взгляд быстро переместился на Гу Цзиньтан, сидевшую в углу.

Он открыл рот, словно хотел что-то сказать, но в итоге его кадык лишь слегка дернулся, и он ничего не произнес.

— Отойди, — его голос был ледяным, вызывая дрожь. Гу Цзиньсэ слегка опешила.

А Е Линцинь с самого начала даже не взглянул на Гу Цзиньсэ.

Затем Гу Юйхань быстрыми шагами подошел к Гу Цзиньтан, на мгновение растерявшись, не зная, как начать разговор.

— Тан-Тан, ты в порядке? — поколебавшись некоторое время, он наконец тихо спросил, приоткрыв тонкие губы.

Его голос только что был предельно низким, а теперь в нем появилась едва заметная нежность.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Легкий снег, дорога к Залу Вэйжуй... (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение