Глава 6. Уступи свой двор Тан-Тан... (Часть 2)

Поговорив некоторое время, они заметили, что уже наступил полдень. В это время пришла Мо Лань, служанка Старой госпожи, и, стоя за занавеской, сказала:

— Пятая госпожа, Старая госпожа приглашает вас отобедать в Зал Вэйжуй.

Гу Цзиньтан попросила Юнь Чжи передать ответ, что она пойдет вместе со Старшей тетей.

Сегодня атмосфера в Зале Вэйжуй была несколько иной.

Госпожа Фан и Гу Минлань все еще находились под домашним арестом, и даже если бы их освободили, госпожа Фан не посмела бы позволить Гу Минлань появиться так рано.

В зале сидели только Старая госпожа, Е Ши и Гу Цзиньсэ, и атмосфера не была такой теплой, как обычно.

Гу Цзиньсэ все еще была напугана после того дня, и под глазами у нее виднелись синяки.

Но мать вчера всю ночь утешала ее. Хотя она и не была близка с Хоу Е, но выросла вместе со старшим братом Гу Юйханем!

А еще были второй брат Гу Юйхэн и третий брат Гу Юйбай — они все очень ее любили.

Их братско-сестринские чувства были несравнимы с обычными.

Возможно, вчера у старшего брата просто было плохое настроение.

— Хань-гээр редко обедает со Старой госпожой, — Е Ши велела Цуй момо сначала налить Гу Юйханю миску согревающего супа из мацутакэ и голубя и с улыбкой добавила: — Как раз кстати, Гу Юйхэн скоро вернется из столичного округа. Цзиньсэ, твой второй брат устал, ты должна будешь хорошо поговорить с ним.

Но что было неожиданным сегодня, так это присутствие Гу Юйханя.

Гу Юйхань всегда был занят делами и, даже находясь в резиденции, часто ел один в кабинете, но сегодня он пришел специально.

Его взгляд был холоден, и он поднял глаза, только когда вошла Гу Цзиньтан.

Сердце Гу Цзиньсэ радостно екнуло. Второй брат Гу Юйхэн раньше баловал ее больше всех. Когда он вернется, он точно не даст ее в обиду.

Мрачное настроение, царившее в ее душе последние несколько дней, наконец, немного рассеялось.

— Второй брат сказал, когда вернется? — тут же мягко спросила Гу Цзиньсэ.

Е Ши опустила голову и сделала глоток супа: — Судя по его письму, в ближайшие дни.

Гу Цзиньсэ просияла, и ее торжество чуть не выплеснулось наружу, но тут она встретила холодный взгляд старшего брата и застыла от страха.

— Вы же брат и сестра, зачем так себя вести? — Е Ши заметила отношение Гу Юйханя и укоризненно посмотрела на него. — Слуг ты наказал, твой дядя уехал, неужели ты собираешься и дальше враждовать с сестрой?

Гу Цзиньсэ тоже закусила губу, сжала палочки и капризно прошептала, словно комар пищал: — ...Старший брат, матушка права, я же твоя сестра. Старший брат раньше любил меня больше всех, я, естественно, во всем буду слушаться старшего брата.

Она уже так смягчилась, неужели старший брат все еще сердится на нее?

Гу Цзиньсэ почувствовала легкое раздражение.

Раньше, в детстве, стоило ей вот так послушно и кротко извиниться перед старшим братом, как он, каким бы холодным ни был обычно, всегда смягчался.

Но в последние дни старший брат слишком сильно изменился.

Ей было по-настоящему страшно.

Гу Юйхань холодно взглянул на Гу Цзиньсэ.

Он вспомнил события прошлой жизни.

Он баловал Гу Цзиньсэ и лично договорился о ее браке с представителем Резиденции Цзюньго Гун, но Гу Цзиньсэ отказалась.

Молодой господин был скромным и добродетельным человеком, и они с Гу Цзиньсэ наверняка жили бы в гармонии.

Хотя Резиденция Цзюньго Гун постепенно теряла свое влияние, у них была основа, заложенная несколькими поколениями предков. Это могло бы обеспечить Цзиньсэ пожизненное богатство и славу, а также уберечь от борьбы в центре власти и предотвратить беды и скитания в семье.

Но Гу Цзиньсэ из зависти к Тан-Тан, ставшей наложницей императора Жун Фэй, подстроила все так, чтобы потерять невинность с могущественным сановником, правым канцлером Цзи Сином.

Когда он в тот день спросил ее об этом, она, упрямо выпятив подбородок, заявила, что согласна быть даже его наложницей.

Разве Гу Цзиньтан не была наложницей Его Величества?

К сожалению, Цзи Син не ценил ее. Как представитель новой влиятельной фракции, Цзи Син всегда враждовал с интересами их знатных кланов.

Хотя Гу Юйхань был зол, он все же любил сестру, которую баловал столько лет. Он использовал свои связи при дворе, чтобы Цзи Син женился на ней как на главной жене.

И даже то, что Гу Цзиньсэ опозорила Резиденцию Гун, было не самым страшным.

Позже Резиденцию Гун подставили, и она пала за одну ночь.

Кто бы мог подумать, что Гу Цзиньсэ, их любимая сестра, немедленно отречется от Резиденции Гун.

Более того, будучи приемной дочерью резиденции, она встала на сторону семьи Цзи и оклеветала Резиденцию Гун.

Это усугубило их положение в тюрьме.

Их положение стало еще тяжелее. Гу Юйхэн пострадал, его зрение и ноги были повреждены. Дядя был тяжело ранен, его рука была сломана.

И на этот раз, чудом избежав смерти и проведя расследование, он узнал, что это Гу Цзиньсэ повредила узор на сычуаньском шелке Хуаньхуа, принадлежавшем Тан-Тан. Кроме того, Гу Цзиньсэ часто забирала себе подарки, которые Старая госпожа дарила Тан-Тан: жемчужные шпильки, кисти, тушь и тушечницы.

Многие в резиденции знали об этом, но просто закрывали глаза.

Гу Цзиньсэ боролась с Гу Цзиньтан не только за любовь семьи, но и за эти мелочи, чтобы показать, насколько ее балуют.

Каждый раз, видя эти доказательства, Гу Юйхань чувствовал, как удушающее раскаяние обвивает его сердце, словно ядовитая змея.

Гу Юйхань закрыл глаза, затем его тонкие губы произнесли:

— Матушка, я сегодня был во дворе Тан-Тан. Там слишком уныло, не хватает утвари, не похоже на жилище законной дочери резиденции Гун.

— Гу Цзиньсэ, я помню, твой Двор Юнань совсем другой.

Гу Цзиньсэ, услышав упоминание своего двора, немного возгордилась. Двор Юнань был устроен для нее в десять лет по приказу Старой госпожи лучшими мастерами столицы.

Это было знаком любви старших к ней в резиденции.

А Гу Цзиньтан — совсем другое дело. Ее нашли только в десять лет, как она могла делить с ней любовь старших?

Гу Цзиньсэ легкомысленно спросила:

— И что?

Гу Юйхань бесстрастно сказал:

— Гу Цзиньсэ, ты только что сказала, что будешь меня слушаться. Тогда уступи свой Двор Юнань Тан-Тан, как тебе?

Гу Цзиньсэ замерла, подумав, что ослышалась.

— ...Старший брат, что ты говоришь? — Палочки выпали из ее рук на стол.

Гу Юйхань взглянул на нее и отчетливо произнес:

— Я говорю, чтобы ты переехала из Двора Юнань и уступила его Тан-Тан.

Лицо Гу Цзиньсэ мгновенно побледнело на несколько тонов.

Госпожа Чжоу тут же все поняла и с усмешкой поддержала:

— Хань-гээр прав. Сегодня я была во Дворе Цзиньчао Тан-гээр и подумала, что он не подходит для законной дочери. А вот Двор Юнань Цзиньсэ, с его павильонами, водоемами, крытыми галереями и садом для чтения, гораздо лучше подойдет Тан-гээр для поправки здоровья!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Уступи свой двор Тан-Тан... (Часть 2)

Настройки


Сообщение