Мысли (Часть 1)

Мысли

Из-за отсутствия Лу Чжи Хэна банкет любования цветами в Доме наставника закончился печально, но мысли этих девушек и высокопоставленных чиновников никак не могли успокоиться.

Хотя Лу Чжи Хэн резко возразил Цуй Ши при всех, вновь заявив о своём нежелании жениться, всё поместье не могло позволить ему поступать по своему нраву.

Мужчине пора жениться, женщине пора выходить замуж. Он — будущий глава семьи Лу, самая яркая звезда Великого Вэй. Как он может оставаться один и не жениться всю жизнь?

Цуй Ши была знатного происхождения. Как она могла позволить своему самому гордому сыну идти своим путём и пожертвовать всей жизнью ради Юнь Шу, которая умерла пять лет назад?

Юнь Шу... Цуй Ши сидела перед туалетным столиком, нахмурившись. Раньше ей тоже нравилась эта девочка.

Дочь, воспитанная Наставником Юнем и Шэнь Ши, каждым своим движением демонстрировала манеры девушки из знатной семьи.

Если бы она не умерла, возможно, она действительно стала бы её невесткой!

Подумав о её несчастной судьбе и о сыне, который безумно сопротивлялся браку, Цуй Ши тяжело вздохнула.

Доверенная служанка Тянь Мамо, стоявшая рядом, видя серьёзное выражение лица госпожи, кое-что поняла.

Старший господин был необыкновенно талантлив, она видела, как он вырос. Если госпожа о чём-то беспокоится, она тоже об этом знала.

Тянь Мамо взяла у служанки золотую шпильку, осторожно вставила её в волосы Цуй Ши и тихонько уговорила: — Госпожа, не беспокойтесь. Старший господин ещё молод и так чистоплотен. Раньше рядом с ним была только старшая госпожа Юнь, откуда ему знать прелести брака?

Увидев, как Цуй Ши остановилась, подняла глаза и пристально посмотрела на неё, Тянь Мамо с улыбкой сказала: — Раз старшему господину нравились такие, как госпожа Юнь, почему бы госпоже не действовать по обстоятельствам?

В столице бесчисленное множество девушек из знатных семей, неужели нельзя найти такую же, как госпожа Юнь?

Сказав это, Тянь Мамо с улыбкой встала в стороне. Цуй Ши посмотрела на неё, затем поняла и с понимающей улыбкой сказала: — Ты права. Независимо от того, какая ему нравится, нужно просто найти ему такую.

Цуй Ши протянула руку и погладила золотую шпильку в волосах, глядя на своё величественное отражение в бронзовом зеркале, и с улыбкой сказала: — Через несколько дней день рождения Си Вэй. Тогда пусть она тоже поможет присмотреть.

Кстати, я давно не видела Цин Ши. Этот проказник даже не приходит повидаться со своим дядей.

Увидев, что госпожа заговорила о наследнике княжества Пин, Тянь Мамо тут же с улыбкой объяснила: — Наследник сейчас занят учёбой по приказу супруги князя. Даже если бы он хотел прийти, у него, наверное, нет свободного времени.

— Если бы он взялся за ум, какую славу и успех он не мог бы достичь?

Теперь, когда его дядя вернулся, ему не придётся беспокоиться об отсутствии наставника.

Эх... — вспомнив живой и непослушный характер внука, Цуй Ши не удержалась и покачала головой.

Её дочь была красива внешне и умна внутри, зять, хоть и обладал обычными способностями, был честным и добродушным. Но Цин Ши был умён, но ему не хватало самообладания, и все эти годы он доставлял немало хлопот.

— Наследник ещё мал, ему свойственно быть игривым.

Как только он подрастёт, он обязательно возьмётся за ум.

Тянь Мамо мягко утешала, и только хотела вернуться к разговору о Лу Чжи Хэне, как Цуй Чжу, стоявшая у двери, подняла занавеску и вошла. Подойдя к Цуй Ши, она поклонилась и тихо сказала: — Госпожа, госпожа Цинь из Двора Орхидеевого Аромата прислала человека с подарками.

— Пусть войдёт, — Цуй Ши равнодушным тоном взглянула на Цуй Чжу и встала, чтобы сесть за стол.

Вскоре маленькая служанка с причёской из двух пучков, держа в руках шкатулку из агарового дерева, вошла вслед за Цуй Чжу.

Увидев Цуй Ши, маленькая служанка послушно поклонилась и методично объяснила цель визита.

— Приветствую Первую госпожу. Ваша служанка Юнь Хэ, по приказу нашей госпожи, принесла подарок для Первой госпожи, — сказав это, она открыла шкатулку и достала оттуда пару ярко-красных наколенников, почтительно сказав: — Это наколенники, которые наша госпожа вышивала всю ночь. Надеюсь, госпожа примет их с улыбкой.

Как только Юнь Хэ закончила говорить, Цуй Чжу по знаку Цуй Ши тут же взяла наколенники и передала их Цуй Ши.

Цуй Ши равнодушно взглянула на наколенники из Сучжоуской вышивки с мелкими стежками и изысканным узором, сменила выражение лица на улыбку и сказала: — Ваша госпожа очень внимательна. Передай ей мою благодарность.

Она родственница моей невестки и гостья в поместье, ей не стоит быть такой вежливой.

Сказав это, Цуй Ши повернулась к Тянь Мамо и сказала: — Вчера ещё осталось немного Лунсюсу, которое купил господин. Скажи, чтобы упаковали несколько штук, пусть она отнесёт их сестре Цинь попробовать.

Услышав это, Тянь Мамо тут же взглядом подала знак Цуй Лю, стоявшей рядом. Цуй Лю быстро пошла во внутренние покои и вскоре упаковала бумажный пакет, пропитанный маслом, осторожно передала его Юнь Хэ и наставила: — Это Лунсюсу очень хрупкое, будьте осторожны.

Юнь Хэ взяла Лунсюсу, слегка покраснела и кивнула, поклонилась в знак благодарности и вышла.

После её ухода Цуй Чжу, глядя на изысканные наколенники в руках, с беспокойством спросила: — Госпожа, эти наколенники тоже убрать в сундук?

С тех пор как госпожа Цинь и её дочь нашли приют в Доме наставника, они постепенно прислали много таких вещей, но Цуй Ши никогда не пользовалась ими.

Цуй Чжу немного недоумевала. Госпожа Цинь так хорошо вышивала, старая госпожа каждый раз хвалила её, но её собственная госпожа никогда не носила эти вещи, только приказывала убрать их.

Цуй Чжу не понимала, но Тянь Мамо знала.

Госпожа Цинь была скромна и вежлива, и хорошо вышивала, но она была вдовой.

Даже если её работа была очень хороша, госпожа ни за что не стала бы пользоваться её вещами.

Не только госпожа, но и старая госпожа редко пользовалась ими.

Бедная госпожа Цинь не спала ночами, но напрасно старалась.

Тянь Мамо взглянула на изысканный узор, в глубине души чувствуя некоторое сочувствие.

Словно заметив жалость Тянь Мамо, Цуй Ши усмехнулась уголком рта и с улыбкой сказала: — Что, жалко стало?

Тянь Мамо, чьи мысли были разгаданы, покраснела от смущения, но ничуть не робея сказала: — Такие хорошие вещи жалко хранить в сундуке.

— Если тебе нравится, возьми и носи, — равнодушно сказала Цуй Ши.

Вещи действительно были хорошо сделаны, но, к сожалению, какими бы хорошими ни были вещи, сделанные госпожой Цинь, она ими не воспользуется.

— Благодарю госпожу за пожалование, — Тянь Мамо, не ожидавшая, что Цуй Ши подарит ей вещи, тут же расплылась в радостной улыбке.

Видя, как она счастлива, Цуй Ши тоже слегка улыбнулась.

Всего лишь пара наколенников, а она так счастлива.

Тянь Мамо не обращала внимания на это. Под завистливыми взглядами Цуй Чжу и Цуй Лю она с широкой улыбкой взяла наколенники и довольная ушла.

Цинь Шу наконец дочитала «Чайный канон» и несколько раз заварила чай по его правилам. Раньше она не знала, что в заваривании чая так много тонкостей, и даже никогда не заваривала чай сама.

Но чтобы угодить тёте и сделать свою жизнь и жизнь матери в Доме наставника лучше, ей пришлось угождать ей.

К счастью, она была от природы умна, а в «Чайном каноне» было много комментариев Лу Чжи Хэна. После нескольких дней размышлений ей наконец удалось постичь кое-какие секреты.

Получив несколько похвал от кузины Лу Си Юэ, Цинь Шу с удовлетворением вернула «Чайный канон» в библиотеку, но не ожидала снова встретить Лу Чжи Хэна в библиотеке.

Когда Цинь Шу пришла в библиотеку, у двери стоял Ань Си, старший слуга Лу Чжи Хэна.

Увидев Цинь Шу, он лишь равнодушно остановил её.

— Мой господин сейчас в библиотеке. Если у госпожи есть дела, прошу подождать снаружи.

Цинь Шу, остановленная у двери, слегка покраснела. Видя такую манеру Ань Си, она подумала, что Лу Чжи Хэн, вероятно, специально оставил его охранять снаружи, чтобы избежать повторения прошлого инцидента и не быть потревоженным.

При мысли о прошлом инциденте лицо Цинь Шу вспыхнуло. Она опустила голову, передала книгу Ань Си и тихо сказала: — Раз старший господин внутри, я не буду беспокоить.

Прошу молодого человека вернуть эту книгу за меня.

Ань Си только хотел что-то сказать, как Лу Чжи Хэн внезапно вышел из библиотеки.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение