Глава 7 (Часть 1)

В конце концов, он был новой знатью Цзиньлина, добившейся таких заслуг. От князей и аристократов до придворных чиновников — все без исключения хотели наладить хорошие отношения с Суюаньским хоу.

Поэтому, хотя Хуань Мо и отклонил большую часть приглашений, светских приемов все равно было немало. А когда он, покончив с визитами, возвращался в резиденцию, Цзинь Баочжу снова начинала его избегать.

Казалось, их отношения вернулись к тому, с чего начинались.

К счастью, разговор о разводе больше не поднимался.

Так незаметно приблизился Праздник Фонарей.

Император Сяочун по традиции устроил банкет во дворце, куда явились все гражданские и военные чины. Естественно, не обошлось и без Хуань Мо.

Цзинь Баочжу на этот раз прямо сослалась на болезнь и не пошла, оставшись в резиденции готовиться к поездке в Юйчжоу.

— Госпожа действительно собирается уезжать в это время?

Чжи'эр, помогая Цзинь Баочжу собирать вещи, нерешительно спросила:

— Хоу только недавно вернулся в столицу. Уезжать сейчас, может, не очень хорошо?

— Ничего плохого в этом нет.

Цзинь Баочжу ответила решительно. Чжи'эр поняла, что уговорить ее не удастся, и, потрогав шею, тихо добавила:

— Но сегодня же Праздник Фонарей, вечером будут гуляния с фонарями. Даже если госпожа собирается в Юйчжоу, можно ведь пойти посмотреть?

Цзинь Баочжу поняла намек Чжи'эр и невольно улыбнулась.

— Ах ты, девчонка! Хочешь пойти полюбоваться фонарями — так и скажи прямо, зачем ходить вокруг да около?

Поняв, что ее раскусили, Чжи'эр лишь глупо хихикнула.

Вечером госпожа и служанка вместе вышли из резиденции. Гао Сюнь незаметно следовал за ними.

Цзинь Баочжу заметила его, но подумала, что охранник не помешает, остановилась и поманила его рукой, чтобы он шел рядом.

Поскольку предыдущие несколько дней стояла хорошая погода, снег в столице уже полностью растаял.

Несмотря на это, порывы ночного холодного ветра заставляли дрожать. Цзинь Баочжу потерла руки и медленно пошла вместе с Чжи'эр сквозь толпу. Неизвестно почему, она вдруг вспомнила тот Праздник Фонарей из прошлой жизни, когда она умерла. Кажется, тогда тоже была такая же шумная толпа, такие же мерцающие огни.

Все как будто изменилось, и в то же время как будто осталось прежним.

— Госпожа, посмотрите, какой хороший фонарик-кролик!

Голос Чжи'эр вывел Цзинь Баочжу из задумчивости. После короткого замешательства шум и гомон улицы снова стали отчетливо слышны.

— Нравится? Если нравится, купи.

Сказав это, Цзинь Баочжу взглянула на послушно идущего рядом Гао Сюня. Этот юноша выглядел ненамного старше Чжи'эр.

— Может, и тебе купить?

Гао Сюнь подумал: он, настоящий мужчина, разве может любить такие игрушки? Но только он собрался отказаться, как услышал, что госпожа говорит хозяину лавки:

— Снимите еще вон ту лошадку.

В это время толпа текла рекой, а повозки сновали, словно рыбы.

Уголок, где стояли они трое, был совершенно неприметным.

Но именно этот уголок Хуань Мо отчетливо разглядел из своей повозки.

Сегодня император опьянел и рано отправился отдыхать, поэтому банкет закончился раньше. Хуань Мо, помня об этом дне, отклонил приглашения коллег и направился прямо в резиденцию.

Неожиданно по дороге он увидел госпожу Цзинь.

Длинные пальцы приподнимали занавеску повозки, а узкие красивые глаза пристально смотрели в одну точку в толпе.

Женщина с прекрасным лицом с улыбкой раздавала фонарики двум людям рядом с ней.

Но такой светлой улыбки он у нее никогда не видел.

Внезапно поднялось необъяснимое чувство. Хуань Мо решительно опустил занавеску и сказал кучеру:

— Поехали, в резиденцию.

После той ссоры Хуань Мо иногда, что было для него нехарактерно, задумывался об их с госпожой Цзинь отношениях.

И с разочарованием обнаруживал, что между ними, по сути, не было ни истории, ни воспоминаний. Все сводилось лишь к воле родителей и слову свахи.

Хуань Мо спросил себя честно: за эти три года госпожа Цзинь занимала в его сердце ничтожно мало места, почти никакого.

Да и сейчас он считал ее просто неплохой женой.

Хуань Мо думал, что его требования к госпоже Цзинь невелики: пока она послушна и не создает проблем, она всегда будет хозяйкой резиденции Хуань.

Он тоже будет к ней хорошо относиться, удовлетворять все ее разумные просьбы.

Но за эти дни Хуань Мо также заметил, что госпожа Цзинь, похоже, не так проста, как он думал, но и не так послушна, как он надеялся.

Иногда ему даже казалось, что сказанные ею в тот вечер слова о разводе, возможно, были не просто минутным порывом…

Однако Хуань Мо тут же мысленно отверг это предположение.

Хуань Мо потер переносицу, и через мгновение на его губах появилась самоироничная улыбка.

К чему столько думать? Он не из тех мужчин, кого трогают любовные переживания.

Вернувшись с праздника фонарей, Цзинь Баочжу снова занялась счетными книгами резиденции. На этот раз она уезжала в Юйчжоу надолго, и нужно было как следует все объяснить управляющему Сюю.

И еще…

Цзинь Баочжу мгновение колебалась, но все же решила зайти в кабинет Хуань Мо.

Как и ожидалось, в кабинете Хуань Мо все еще горел свет. Услышав шаги снаружи, из комнаты донесся его голос:

— Кто там?

— Хоу, это эта служанка.

Сказав это, Цзинь Баочжу осторожно толкнула дверь. Увидев, что Хуань Мо сидит за столом и разбирает бумаги, она прямо сказала:

— Ранее мы говорили о поездке в Юйчжоу. Эта служанка собирается выехать завтра.

Рука Хуань Мо слегка дрогнула.

— Так срочно?

— Все-таки три года не видела отца и мать. Эта служанка очень по ним скучает.

Выслушав, Хуань Мо взглянул на Цзинь Баочжу и кивнул.

— Хорошо, тогда завтра.

Цзинь Баочжу не могла понять, имел ли Хуань Мо в виду, что она поедет одна, или, как он говорил раньше, поедет с ней в Юйчжоу.

Впрочем, раз Хуань Мо согласился, не так уж важно, поедет она одна или вдвоем.

— Тогда… благодарю Хоу. Эта служанка удалится.

Сказав это, Цзинь Баочжу собралась уходить. Она уже собиралась открыть дверь, как вдруг услышала голос Хуань Мо:

— Госпожа, неужели… все еще дуется на меня?

РЕКЛАМА

Священные руины

«Священные руины» — история, разворачивающаяся в постапокалиптическом мире, который в отношении технологий и культуры восстановился до сравнимого с нашим миром состояния. Вот только его древняя история остаётся загадкой. Главный герой случайным образом стал свидетелем «великих перемен», потрясени...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение