Глава 13. Какая же я была глупая в прошлой жизни!

Она заявила, что больше не позволит им шантажировать ее бездетностью.

Это был только первый шаг. В будущем она собиралась полностью контролировать поместье маркиза.

Раз им нравится называть ее злодейкой, она покажет им, что такое настоящая злодейка!

Се Цзиньюнь холодно посмотрела на Гу Бэйсюаня и вернулась в Павильон Лунных Слив.

Этот ее взгляд попался на глаза Гу Бэйсюаню, и он пришел в ярость.

Эта женщина совсем потеряла голову! Нечистая, она вышла замуж в поместье маркиза, стала женой шицзы — чего ей еще не хватало?

Она должна быть благодарна ему до конца своих дней!

Но одновременно с гневом Гу Бэйсюань испытал странное чувство.

Он слышал, что благородные девы семьи Се обладают гордым нравом и несравненным изяществом, что они — лучшие красавицы столицы Янь.

Раньше, когда Се Цзиньюнь заискивала перед ним, он считал эти слова преувеличением.

Но сегодня, когда Се Цзиньюнь спокойно подала ему бумагу и кисть для разводного письма, ее невозмутимость действительно поразила его.

Уговорами Сунь Поцзы Гу Бэйсюань был возвращен в Зал Алой Феникса.

Старая госпожа Хоу, хоть и была раздражена поведением Се Цзиньюнь, пока ничего не могла с ней поделать.

Если бы они действительно развелись, это не только ударило бы по репутации поместья маркиза, но и семья Се не оставила бы их в покое.

— Матушка, почему ты позволила Сунь Поцзы остановить меня? Она посмела предложить мне развестись с ней! Нужно довести дело до конца! Я сейчас же разведусь с ней! Посмотрим, кому будет хуже — ее семье Се или нашему поместью маркиза!

Старая госпожа Хоу, глядя на разъяренного сына, беспомощно вздохнула:

— Сюаньэр, я знаю, что ты расстроен. Но сейчас не время разводиться с ней. Яньэр еще мал, в будущем ему понадобится поддержка семьи Се. Сейчас ни в коем случае нельзя доводить дело до развода!

Услышав про семью Се, Гу Бэйсюань еще больше разозлился:

— Семья Се посмела отдать нам нечистую девицу, пусть теперь будут готовы к разводу!

— По-моему, ты слишком заботишься о репутации. Как только мы узнали о нечистоте Се Цзиньюнь, нужно было потребовать объяснений от семьи Се.

— А теперь что? Это они опозорили наше поместье маркиза, а теперь мы выглядим бессердечными.

Старая госпожа Хоу не ожидала, что Гу Бэйсюань поднимет эту тему, и ее лицо стало неестественным.

— Сюаньэр, зачем ты снова об этом говоришь? Прошло уже восемь лет. Даже если ты сейчас скажешь, что Се Цзиньюнь была нечиста, никто не поверит. А если семья Се обвинит тебя в клевете, что тогда?

— Так это правда или нет? Неужели семья Се посмеет это отрицать?

— Хватит, Сюаньэр, не нужно больше об этом говорить. Се Цзиньюнь уже вышла замуж в нашу семью. Какая разница, что было раньше? Сейчас важнее всего заставить ее слушаться.

— Какое право она имеет не слушаться? Это семья Се в долгу перед нашим поместьем маркиза!

Старая госпожа Хоу поняла, что сейчас бесполезно спорить с Гу Бэйсюанем, и, махнув рукой, сказала:

— Ладно, не вмешивайся в дела задних покоев, ты мужчина. Оставь все мне. Я позабочусь о том, чтобы поместье маркиза вернулось на правильный путь.

***

В резиденции наследного принца столицы Янь Мо Цзин сидел за письменным столом, слушая доклад своего личного стражника.

— Ваше Высочество, мы все проверили. Третья госпожа из семьи Гу, то есть нынешняя госпожа Сюй, жена главы семьи Сюй из столичного пригорода, все эти годы не общалась ни с одной знатной девой столицы и не имела никаких связей с теми девушками, которые восемь лет назад были в храме Сянго. Боюсь, нефритовый кулон Вашего Высочества, который был у госпожи Сюй, действительно был ею подобран случайно. Или, возможно…

Стражник не осмелился продолжить, надеясь, что наследный принц сам догадается.

Изящные брови Мо Цзина слегка нахмурились, он хотел докопаться до истины.

— Возможно, что?

Стражник опустил голову, не решаясь высказать свое предположение.

— Говори прямо.

Услышав этот холодный голос, стражник осмелился продолжить:

— Или, возможно, та девушка, которая восемь лет назад спасла Ваше Высочество, не зная вашего статуса, не придала значения нефритовому кулону и выбросила его. А потом его подобрала юная госпожа из семьи Гу. Возможно, она знала, что Ваше Высочество ищет свою спасительницу, и решила выдать себя за нее.

Выслушав, Мо Цзин холодно усмехнулся:

— Если бы эта девушка из семьи Гу действительно случайно нашла кулон и решила обмануть меня, ты думаешь, я бы оставил ее в живых до сих пор?

Услышав это, стражник опустил голову еще ниже.

Нельзя было отрицать, что их наследный принц, хоть и был самым почитаемым как при дворе, так и в народе за последние несколько столетий, но был по-настоящему безжалостен.

Эта девушка из семьи Гу посмела выдать себя за спасительницу наследного принца.

Если бы она не была нужна принцу, он бы давно с ней расправился.

— Продолжайте поиски. Восемь лет назад, хоть мое зрение и пострадало, слух остался цел. Если я услышу ее голос, я обязательно ее узнаю.

— Слушаюсь.

Стражник не осмелился возразить, кивнул и вышел.

Когда стражник ушел, Мо Цзин посмотрел на письменный стол.

Там лежал нефритовый кулон, символ статуса наследного принца.

Восемь лет назад он отдал этот кулон своей спасительнице и сказал, что она может обратиться к нему с любой просьбой.

К сожалению, больше он ее не видел.

****

В Павильоне Лунных Слив Се Цзиньюнь, после открытого противостояния с Гу Бэйсюанем, заметила, что слуги стали смотреть на нее иначе.

Некоторые даже осмеливались открыто обсуждать ее ошибки.

Однако Се Цзиньюнь не спешила наводить порядок.

Скоро они узнают, кто на самом деле их кормит в этом поместье маркиза.

Се Цзиньюнь спокойно проверяла счета. Она поняла, какой же глупой была в прошлой жизни.

С приданым, которое дала ей семья Се, она могла бы безбедно жить, даже если бы всю жизнь сорила деньгами.

Но в прошлой жизни она потратила эти деньги на содержание всего поместья маркиза и, чтобы избежать осуждения, даже обделяла себя. Какая же она была глупая!

В этой жизни она больше не будет содержать этих людей. Сэкономленные деньги она потратит на покупку магазинов и земли.

Пусть деньги делают деньги.

Се Цзиньюнь почувствовала прилив вдохновения и поспешно взяла бумагу и кисть, чтобы записать свои мысли.

Но не успела она начать писать, как вошла Лян Мама.

— Госпожа, пришла госпожа Сюй, жена управляющего поместьем.

Сказав это, Лян Мама наклонилась и прошептала Се Цзиньюнь на ухо:

— Боюсь, старая госпожа снова что-то задумала. Будьте осторожны, госпожа.

Се Цзиньюнь кивнула, показывая, что ей не о чем беспокоиться, и сказала:

— Пусть войдет.

Вскоре вошла госпожа Сюй, женщина лет сорока, с приветливой улыбкой на лице:

— Приветствую вас, госпожа! Как ваши дела?

Се Цзиньюнь с улыбкой предложила ей сесть, думая про себя: эти люди даже не удосужились прислать ей осеннюю одежду, а еще спрашивают, как ее дела.

Деньги на осеннюю одежду для поместья были выделены давно. Раньше, чтобы показать свою добрую волю, она, хоть и тратила свое приданое, нанимала для работы людей, которых выбирала старая госпожа.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Какая же я была глупая в прошлой жизни!

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение