В прошлой жизни она не только тратила свое приданое на покрытие ежедневных расходов поместья маркиза, но и позже, чтобы Гу Чэньян закрепился при дворе, потратила немало серебра на взятки чиновникам.
Две дочери от наложниц — у поместья маркиза не было возможности выдать их замуж за достойных людей. Она же относилась к ним как к родным дочерям, тщательно планируя их свадьбы. В день их бракосочетания она использовала свое приданое, чтобы обеспечить им достойное торжество.
У неё самой не было детей, и она любила этих троих как родных. Но как они отплатили ей?!
Вспоминая о своей прошлой жизни, Се Цзиньюнь кипела от гнева. К счастью, она переродилась, и в этой жизни все будет иначе. Она больше не будет глупо тратить свое приданое на поместье маркиза!
— Госпожа, вы наконец-то все поняли! Какая знатная семья осмелится нагло пользоваться приданым невестки? Если об этом станет известно, их засмеют. Только такая добрая и послушная госпожа, как вы, могла на это пойти. Хорошо, что теперь вы все поняли. Даже если поместью маркиза что-то нужно, они должны просить вас, а не вы сами предлагать.
Лян Мама, видя, что выращенная ею госпожа наконец прозрела, расцвела в улыбке.
Се Цзиньюнь лишь улыбнулась в ответ, ничего не сказав. В прошлой жизни Лян Мама не раз выражала свое недовольство по этому поводу. Но она не слушала, оправдываясь тем, что делает это по собственной воле, и семья Гу об этом не знает. Более того, чтобы не задеть Гу Бэйсюаня и старую госпожу, она запрещала слугам говорить об этом, чтобы не опозорить поместье маркиза. Похоже, в прошлой жизни Лян Мама часто сердилась на неё за безропотность.
Лян Мама радостно отправилась разбираться со счетами, а Вэнь Чжу и Би Цин подошли к Се Цзиньюнь.
— Госпожа, боюсь, сегодняшнему инциденту будет продолжение. Что вы будете делать, если старая госпожа Хоу спросит об этом?
Обе служанки были обеспокоены. Госпожа восемь лет не могла родить ребенка, и это было её ахиллесовой пятой. Сегодня она опозорила шицзы и молодого господина перед всеми. И хотя госпожа была права, старая госпожа не станет разбираться в этом, а просто обвинит во всем её.
Служанки переживали, что госпожу снова отчитают, и это станет посмешищем для всей прислуги. Как тогда она сможет управлять ими?
В ответ на беспокойство своих служанок Се Цзиньюнь лишь слегка улыбнулась:
— Не волнуйтесь, она не сможет мне навредить.
Хотя её положение главной жены шицзы было лишь формальностью, семья Гу добивалась этого брака из собственного расчета. Раньше старая госпожа могла контролировать её, потому что она чувствовала благодарность и вину, позволяя собой манипулировать. Но теперь она не собиралась идти у них на поводу.
Видя, что служанки все еще беспокоятся, Се Цзиньюнь вздохнула и снова попыталась их успокоить:
— Я же сказала, что она ничего не сможет со мной сделать, так что не переживайте. Дальше будет интересное представление.
— Представление?
— Именно.
Се Цзиньюнь обмахнулась веером, на её лице играла загадочная улыбка. В прошлой жизни она не только приняла на себя обвинения в жестокости, но и добровольно усыновила неблагодарного Гу Чэньяна. Из сына наложницы он мгновенно превратился в законного наследника.
Позже, когда встал вопрос об его образовании, ни один уважаемый учитель не хотел иметь дело со знатью, тем более с угасающей семьей Гу. Именно она, используя связи семьи Се, восстановила семейную школу в поместье маркиза.
Она специально разработала этот план для семьи Гу: с собственной школой у детей из семьи появилось бы место для обучения. Возможность учиться — это всегда шанс на успех.
Однако в этой жизни все будет по-другому. Во-первых, её репутация не пострадала, и семья Гу не могла использовать это, чтобы заставить её усыновить Гу Чэньяна. Во-вторых, на этот раз пострадала репутация самого Гу Чэньяна: в столь юном возрасте он проявил неуважение к главной жене и показал свой скверный характер, да еще и будучи всего лишь сыном наложницы. Ни один мало-мальски уважающий себя учитель не взял бы такого ученика.
В этой жизни она не собиралась им помогать, будущее Гу Чэньяна было разрушено. В прошлой жизни Гу Чэньян говорил, что все его достижения — результат его ума и трудолюбия, и она не имеет к этому никакого отношения. После смерти, находясь в состоянии души, она слышала, как Гу Чэньян с ненавистью называл её злобной женщиной.
В этой жизни ей хотелось посмотреть, как Гу Чэньян, полагаясь на свой ум и талант, достигнет прежних высот.
***
Предположения Се Цзиньюнь оказались верны. Не прошло и двух дней, как по всей столице Янь распространились слухи о том, что сын наложницы в поместье маркиза неуправляем, не уважает главную жену и ведет себя неподобающе.
Еще забавнее было то, что она только отказалась быть учителем Гу Чэньяна, как их дорогой шицзы, то ли назло ей, то ли беспокоясь о будущем своего сына, начал повсюду искать для него учителя.
К сожалению, репутация его сына была уже испорчена. Ученые мужи не желали иметь дело со знатью, тем более учить непослушного ребенка, да еще и сына наложницы.
Поэтому Се Цзиньюнь каждый день видела унылое лицо шицзы. Она выжидала, пока он не исчерпает все варианты, понимая, что скоро с ней захочет поговорить старая госпожа Хоу. В конце концов, именно ей предстояло решить эту проблему и принять на себя их гнев. Иначе как бы они смогли стерпеть такое оскорбление?
Как только Се Цзиньюнь об этом подумала, в комнату вошла Би Цин:
— Госпожа, старая госпожа Хоу просит вас подойти.
Видя обеспокоенное лицо Би Цин, Се Цзиньюнь похлопала её по руке, показывая, что ей не о чем беспокоиться.
Когда они вышли из Павильона Лунных Слив, служанка старой госпожи, Сунь Поцзы, строго сказала:
— Госпожа, старая госпожа хочет поговорить с вами. Вам лучше поторопиться, чтобы не заставлять её ждать.
Она привыкла смотреть на всех свысока и произнесла это, даже не взглянув на Се Цзиньюнь. Ведь старая госпожа полностью контролировала Се Цзиньюнь, которая всегда вела себя осторожно со слугами, не проявляя высокомерия. Никто из прислуги старой госпожи не воспринимал главную жену шицзы всерьез. А Сунь Поцзы, будучи самой доверенной служанкой старой госпожи, тем более не считала её за равную.
Се Цзиньюнь не обратила внимания на её грубость и мягко ответила:
— Я поняла. Спасибо, мама Сунь, что сообщили.
Сказав это и вздохнув, она нарочно замедлила шаг. Сунь Поцзы рассчитывала на небольшое подношение, ведь раньше главная жена шицзы всегда очень нервничала перед разговором со старой госпожой и старалась задобрить её подарками. Поэтому она намеренно говорила строгим тоном, чтобы запугать её.
Но сегодня госпожа не проявила и тени беспокойства. Сунь Поцзы это не понравилось, и, воспользовавшись тем, что Се Цзиньюнь шла медленно, она резко сказала: — Госпожа, у старой госпожи к вам важный разговор. Что это значит, что вы так медленно идете и заставляете её ждать?
Будь умнее, подкупи её, иначе, когда они дойдут до Зала Алой Феникса, она наговорит на неё старой госпоже.
(Нет комментариев)
|
|
|
|