Глава 15 (Часть 2)

— Он тоже приходил? — спросила Сун Ижэнь. — Не знаю, когда он ушел прошлой ночью, но, должно быть, не рано. Зачем же он еще пришел к тетушке утром?

Матушка Ван посмотрела на ее лицо. Эта двоюродная барышня была скрытной и, только приехав, все еще держалась настороженно. По ее лицу трудно было что-либо понять.

Однако, вспоминая слова, сказанные утром третьим молодым господином перед уходом, она невольно задумалась.

— Двоюродная барышня, не стесняйтесь. Зачем вы все время называете его «третий молодой господин»? Лучше бы называли «брат».

Вчера Му Циншань тоже говорил это. Сун Ижэнь вспомнила его веселое, беззаботное лицо, и ее сердце забилось немного чаще.

— Матушка права.

Войдя, она увидела госпожу Бай, которая стояла у окна и ухаживала за цветами.

Похоже, у нее действительно было хорошее настроение.

— Ты уже позавтракала? — спросила госпожа Бай, увидев вошедшую.

— Спасибо за заботу, тетушка. Я уже поела, когда вернулась.

Госпожа Бай вытерла руки и медленно села на мягкий стул рядом, жестом приглашая Сун Ижэнь сесть напротив.

— Не вини тетушку за вчерашнее. Отношения в столице сложные и запутанные. Тетушка не знает, почему эта барышня Ци вдруг на тебя набросилась. Боюсь, что это как-то связано с другими делами. Пришлось тебя немного обидеть.

— Тетушка, я все понимаю. Если в будущем будут подобные ситуации, я просто буду ее избегать.

Госпожа Бай осталась довольна таким ответом.

Она подумала, что эта девочка такая послушная, что в будущем, вероятно, не раз будет страдать от несправедливости.

Однако, вспомнив, о чем ее просил утром Циншань, она решила, что это не обязательно.

Этот ребенок, хоть и был непоседливым, но редко заступался за кого-то. Должно быть, он очень любит эту двоюродную сестру.

— Не нужно слишком себя сдерживать. Твое положение обязывает! Когда познакомишься с детьми в семье, они будут тебе помогать. У них у всех характер Хоу — своих в обиду не дают!

Сун Ижэнь еще не поняла, о чем речь, как Матушка Ван пояснила:

— Сегодня утром третий молодой господин сказал, что через три дня молодые господа и барышни пойдут в школу, и двоюродная барышня тоже может пойти с ними.

— В школу?

Сун Ижэнь вспомнила вчерашний разговор с Му Циншанем. Неожиданно он и правда принял это близко к сердцу. Она думала, что он просто сказал это мимоходом.

Она не знала, чего в ее сердце больше — благодарности или признательности.

— Раньше, в семье Сун, ты ведь тоже училась? Нельзя же, чтобы ты приехала в Усадьбу Му и осталась без образования. Если твой дядя узнает, он меня съест!

Сун Ижэнь с улыбкой покачала головой.

— Просто не ожидала, что тетушка и брат будут так обо мне заботиться.

Заговорив о сыне, госпожа Бай словно открыла ящик Пандоры.

— Он такой непоседа! Только после того, как Жун'эр вышла замуж, он немного поумнел. Ты не смотри, что он обычно такой разгильдяй, на самом деле он очень внимательный!

Наверное, все матери такие — за пару фраз могут рассказать целую историю.

Сун Ижэнь с интересом слушала рассказы госпожи Бай о детстве Му Циншаня и время от времени поддакивала. К полудню госпожа Бай все еще не могла остановиться.

— Посмотрите на меня, в возрасте стала такой болтливой.

— Оставайся на обед. В моем дворе есть небольшая кухня, там много вкусных сладостей, вам, девочкам, должно понравиться.

— Тетушка, какой же это возраст? Вы сейчас в самом расцвете красоты!

Госпожа Бай обрадовалась ее словам.

— Ах ты, девочка! Как только освоилась, стала такой сладкоречивой.

Сун Ижэнь лишь улыбнулась в ответ. Она вдруг позавидовала Му Циншаню. У него была такая заботливая мать, с которой он мог вместе обедать и болтать. Это было счастье, которого она никогда не испытает.

— Сегодня у меня тут редкое оживление. Пусть служанка сходит спросит, обедал ли уже третий молодой господин. Если нет, пусть приходит сюда вместе с нами. Разве он не переживает за свою двоюродную сестру? Вот и повидается с ней.

Она отдала распоряжение. Когда служанка ушла, она снова обратилась к Ижэнь:

— Когда будем обедать, ты не сердись на своего двоюродного брата за его шум и суету. А то он обидится.

Сун Ижэнь не ожидала, что так скоро снова увидит его. Она хотела кое-что у него спросить, но не знала, как это сделать.

Неужели сказать: «Почему ты вчера рисовал меня? И почему нарисовал такой некрасивой?»

Но в присутствии тетушки такие слова говорить точно не стоило!

Госпожа Бай увидела, что она задумалась, и окликнула ее:

— Девочка, о чем ты думаешь?

Сун Ижэнь повернулась к ней и протянула сутры, которые держала Линьлан.

— Тетушка, это сутры, которые я переписала вчера вечером.

Госпожа Бай уже забыла об этом.

— Ты такая же честная и прямолинейная, как твой дядя.

Она пролистала несколько страниц, не вчитываясь, и отложила сутры в сторону.

— Ты как раз вовремя их принесла. Даже если бы Циншань ничего не сказал, увидев это, я бы все равно отправила тебя в школу.

Сун Ижэнь решила воспользоваться ситуацией и с притворным удивлением спросила:

— Тетушка, я ни слова не поняла из того, что ты сказала.

Госпожа Бай легонько щелкнула ее по лбу.

— Ах ты, маленькая хитрюга! Чуть не обманула меня!

Тётя с племянницей весело болтали в комнате. Когда пришел Му Циншань, он подумал: «Надо же, эта девочка такая забавная!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение