Глава 5

Глава 5

Му Циншань провел их прямо на задний двор, где уже ждал А Сун.

Увидев господ, он подошел и повел их вперед.

— По приказу молодого господина задний двор уже убран.

Сун Наньчжи удивленно поднял бровь.

— Почему на этот раз поселились на заднем дворе?

Раньше, приезжая в Усадьбу Му, он всегда останавливался в других дворах. Тем более, что на этот раз он привез Сяо Ци, и двоюродная тётя должна была бы устроить их где-нибудь поближе к главному двору.

Му Циншань промолчал. Он был уверен, что как только Сун Наньчжи и Ижэнь увидят этот двор, они останутся довольны.

И действительно, когда дядя с племянницей вошли, их глаза загорелись.

Двор был невелик, но чист и уютно обставлен. Во дворе висели качели, а перед галереей стояло несколько горшков с цветами, характерными для Цзянчжоу.

— А ты заботлив, — сказал Сун Наньчжи. Хотя он и был опытным воином, скачущим по полям сражений, в нем чувствовалось изящество южного господина. Для него такая уютная обстановка была очень приятна.

С самого начала Му Циншань внимательно наблюдал за Сун Ижэнь. Увидев, как в ее прежде спокойных глазах зажглись искорки, он мысленно похвалил себя за прозорливость.

— Это еще не все, — сказал он оживленно. — Младший двоюродный дядя и сестрица Ижэнь, войдите внутрь, и сами все увидите.

С этими словами он толкнул дверь и провел их внутрь.

В прошлой жизни он прожил с Ижэнь на заднем дворе два года. Несмотря на тяжелые условия, она всегда мечтала о будущем.

Эта комната была обставлена в соответствии с тем, о чем она рассказывала ему в их беседах в прошлой жизни.

Из-за нехватки времени он лишь сменил некоторые предметы обстановки, остальное осталось прежним.

— Я специально нашел несколько вещиц в южном стиле и расставил их в комнате. Не знаю, понравится ли вам? — обратился он к ним.

Сун Наньчжи тоже был удивлен обстановкой комнаты. Хотя некоторые детали казались неуместными, поступок Му Циншаня тронул их до глубины души.

Он беспокоился, что Сяо Ци будет трудно привыкнуть к здешней жизни. Если в комнате будут знакомые предметы обстановки, это будет как нельзя лучше.

— Сяо Ци, тебе нравится? — спросил он, повернувшись к Сун Ижэнь, которая смотрела на все с изумлением.

С того момента, как Сун Ижэнь вошла в этот двор, она почувствовала себя расслабленно и свободно. Внешнее убранство уже приятно ее удивило.

Увидев обстановку внутри комнаты, она почувствовала, будто попала в сон. Казалось, во сне она тоже мечтала жить в такой комнате.

Ее охватили необъяснимые чувства. Обычно сдержанная и спокойная на людях, она сейчас почувствовала, как глаза покраснели.

Она уверенно кивнула дяде, а затем слегка поклонилась Му Циншаню.

— Ижэнь очень нравится. Спасибо, двоюродный брат. Беспокоила тебя.

Му Циншань увидел покрасневшие уголки ее глаз и почувствовал жалость. Ему захотелось протянуть руку, коснуться ее глаз и сказать, чтобы она не грустила, что он всегда будет так же хорошо к ней относиться.

Но рука под рукавом лишь слегка дрогнула. Он знал, что время еще не пришло, не стоит ее пугать.

— За такие мелочи не стоит благодарить. Моя матушка сказала, что двоюродная сестрица поживет у нас некоторое время, так что, естественно, нужно все хорошо устроить, чтобы ты не чувствовала себя обиженной.

Он серьезно посмотрел в глаза Сун Ижэнь.

— Отныне считай это место своим домом.

Сун Ижэнь поджала губы. На самом деле, она виделась с двоюродной тётей всего несколько раз. Приезд в Усадьбу Му был вынужденной мерой.

Как и наставлял ее дядя, она уже решила не сближаться слишком сильно с семьей Му.

Ведь если даже родные ее не любили, как можно было ожидать доброго отношения от чужих?

Но слова Му Циншаня и все, что устроила двоюродная тётя, согрели ее сердце.

Слово «дом» — с тех пор, как с границы пришла весть о гибели отца, она перестала на него надеяться. Сейчас, когда Му Циншань упомянул его, было бы ложью сказать, что она не тронута.

Даже если они делали это только для дяди, чтобы угодить ему, она была довольна.

Она улыбнулась Му Циншаню, изогнув брови.

— Благодарить, конечно, нужно. Раз уж двоюродный брат не приписывает себе заслуг, то я потом лично поблагодарю двоюродную тётю.

Ее лицо еще не совсем сформировалось, на щеках оставалась детская пухлость. Эта милая улыбка заставила сердце Му Циншаня екнуть.

Он и не думал, что в детстве Сун Ижэнь была такой очаровательной.

Ведь когда он встретил ее два года назад, она была похожа на холодного деревянного истукана. Хотя именно он попал в беду, она была еще более чувствительной, чем он, вся в иголках.

Думая об этом, Му Циншань почувствовал еще большую симпатию и жалость к Сун Ижэнь. В этой жизни он не позволит девочке стать такой же отталкивающей и держащейся на расстоянии, как раньше.

Сун Ижэнь увидела, как выражение лица Му Циншаня постепенно смягчилось, и незаметно спрятала холод в глубине глаз.

На самом деле, жены дядей говорили, что дома у нее скверный характер. Теперь она боялась, что дядя будет беспокоиться о том, как ей живется в семье Му, и решила с этого момента постепенно привыкать так же мягко улыбаться и разговаривать с людьми. Тысяча людей — тысяча лиц, это всего лишь еще одна маска.

Смотрите, этот двоюродный брат, кажется, легко поддается на это?

Хотя Му Циншань только что встретил Сун Ижэнь и хотел бы проводить с ней каждую минуту, он подумал об их утомительном путешествии из Цзянчжоу и решил пока уйти, чтобы дать им отдохнуть.

— Когда начнется пир, я пришлю за вами человека, — напутствовал он. — Вы с двоюродной сестрицей пока отдохните во дворе.

Сун Наньчжи кивнул. Когда Му Циншань вышел из двора, он повернулся к племяннице.

— Сяо Ци, как тебе эта Му... Усадьба Му?

Сун Ижэнь снова приняла свой обычный ленивый вид. Она села на резной деревянный стул и посмотрела на горшки с растениями за дверью.

— Очень хорошо, — она опустила глаза. — В любом случае, не хуже, чем в Цзянчжоу.

Сердце Сун Наньчжи сжалось от смешанных чувств, но Сяо Ци была права.

— Когда Северные земли будут усмирены, дядя больше не пойдет воевать. Тогда я приеду в Усадьбу Му и заберу тебя домой. Если тебе здесь не понравится, можно будет найти для тебя отдельную усадьбу.

Сун Ижэнь тихо рассмеялась.

— Что ты такое говоришь, дядя? С давних времен, какая барышня жила отдельно в своей усадьбе?

Она подумала, что Сун Наньчжи шутит, чтобы утешить ее, но он, похоже, говорил серьезно.

— Девушкам из других семей нельзя, но наша Сяо Ци — другое дело. В общем, дядя тебе обещает: когда я вернусь после усмирения Северных земель, я сделаю нашу Сяо Ци самой счастливой девушкой в Цзянчжоу.

*

— Ваше Величество Драгоценная Наложница, Император прибыл, — напомнила Му Жун стоявшая рядом Ли момо.

Му Жун смотрела на свое ярко накрашенное отражение в бронзовом зеркале, чувствуя себя совершенно чужой. Словно не услышав напоминания Ли момо, она спросила ее:

— Матушка, скажи, это я в зеркале?

— А кто же еще, если не ты?

Такой ответ, похоже, ее не удовлетворил.

— Почему мне кажется, что я так не похожа?

Не успела она договорить, как поняла, что позади нее стоит не Ли момо.

Му Жун в тяжелом свадебном наряде резко встала и чуть не споткнулась.

Чжао Цзэ подхватил ее, заключив в объятия. Одной рукой он нежно погладил лицо Му Жун, другой крепко обнял ее за талию.

— Я считаю, что сегодняшняя Жун'эр особенно красива.

Это был самый счастливый день с момента его восшествия на престол, потому что с сегодняшнего дня каждая частичка красоты женщины перед ним принадлежала ему.

Когда рука мужчины коснулась уголка ее глаза, сердце Му Жун невольно дрогнуло. Она слегка отвернула голову, словно стремясь прильнуть к нему.

— Ваше Величество, не смущайте вашу служанку.

Сердце Чжао Цзэ загорелось. Он поднял красавицу на руки, положил на кровать и склонился над ее нежным телом.

Что касается придворных чиновников, собравшихся на пир снаружи, пусть себе ждут.

Император еще не назначил императрицу. С тех пор как он пожаловал Му Жун титул драгоценной наложницы, он передал ей все дела шести дворцов и каждую ночь проводил с ней.

Положение Му Жун в гареме постепенно укреплялось, а статус семьи Му в столице неуклонно рос.

Но это уже другая история.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение