Глава 12

Глава 12

Войдя, Матушка Ван прежде всего увидела Сун Ижэнь, стоявшую посреди комнаты.

Линьлан, стоявшая рядом, начала отчаянно подмигивать Матушке Ван. Вторая госпожа явно пыталась поставить двоюродную барышню в неловкое положение, и теперь Матушка Ван как раз вовремя подоспела, чтобы выручить ее.

Му Цицы запаниковала. Если госпожа Бай действительно захочет защитить эту девчонку, то и ей самой может достаться.

Она невольно посмотрела в сторону занавески, но та, что была внутри, никак не отреагировала.

Ци Миньминь на мгновение засомневалась, но она знала методы госпожи Бай и была уверена, что та не станет ради какой-то девчонки портить отношения с ней.

Сирота или законная дочь — что важнее, госпожа Бай прекрасно понимала.

— Сегодня у наложницы довольно оживленно, — Матушка Ван подошла к Ван Ши и слегка поклонилась.

Ван Ши натянуто улыбнулась.

— Вы же меня знаете, матушка. Я привыкла к тишине и покою, а сегодня что-то неспокойно.

Матушка Ван беспокоилась за Сун Ижэнь и, не ответив ей, внимательно осмотрела девочку. Вдруг ее обидели?

К ее удивлению, Сун Ижэнь просто спокойно стояла, на лице не было слез, в глазах не было влаги. Не похоже, чтобы ее обидели. Скорее, она вся словно излучала решимость, будто пришла требовать долг.

Увидев, что Матушка Ван смотрит на нее, она даже улыбнулась уголком губ.

Эта улыбка вызвала еще большую жалость.

Ван Ши увидела, что Матушка Ван не обращает на нее внимания, а вместо этого внимательно рассматривает Сун Ижэнь, и ее сердце екнуло.

— Эта двоюродная барышня сегодня случайно… Говорят, разбила резную фарфоровую вазу, императорский дар. Слуги, не разобравшись, привели ее сюда.

— В конце концов, это двоюродная племянница госпожи Бай, как могу я, наложница, вмешиваться? Поэтому матушка как раз вовремя. Может быть, вы…

Не успела она договорить, как Матушка Ван подняла правую руку, прерывая ее.

Наказание, назначенное госпожой, было не слишком суровым. Двоюродная барышня его выдержит. А вот если бы дело попало в руки семьи Ци, кто знает, что бы было!

— Служанка пришла лишь передать распоряжение, наложнице не стоит так волноваться.

Сказав это, она повернулась к занавеске, словно зная, что там кто-то есть.

— Госпожа велела передать, что повозка госпожи Ци уже давно ждет у ворот. Прошу барышню Ци поторопиться, не заставляйте госпожу Ци ждать.

Та, что была за занавеской, нахмурилась. Неужели госпожа Бай действительно хочет испортить с ней отношения?

Она подняла подол платья и вышла. Увидев бесстрастное лицо Сун Ижэнь, она почувствовала раздражение.

На этот раз план был слишком поспешным. Сегодня ей просто повезло.

Но неужели она думает, что, уловив несколько слабых мест, сможет взять верх?

Она с улыбкой обратилась к Матушке Ван:

— Тетя Бай сегодня так занята, а все равно беспокоится, что я здесь заигралась. Кажется, Миньминь повела себя некрасиво, раз заставила матушку специально приходить.

Матушка Ван знала, что эта барышня Ци хитра, и тоже с улыбкой ответила:

— Госпожа все говорила, чтобы мы не обделили вниманием барышню Ци. В другой день она обязательно пригласит барышню Ци посидеть рядом с ней и поболтать.

Хотя Ци Миньминь и понимала, что это просто вежливые слова, ее улыбка стала еще шире.

— Это было бы просто замечательно.

Она посмотрела на стоящую рядом девушку и спросила:

— У Миньминь сегодня плохая память. Я только сейчас вспомнила, что присланные поздравительные дары еще не отнесли в казначейство. Но, к сожалению, эта сестрица случайно их разбила. Что же теперь делать?

На ее лице читалось смущение. Хотя все присутствующие знали, что произошло на самом деле, она с удовольствием продолжала притворяться.

Сун Ижэнь, наблюдая за ней, чуть не захлопала в ладоши от восторга.

Хотя ее двоюродные сестры из Цзянчжоу были хитрее, их актерское мастерство было далеко не таким.

Матушка Ван поняла ее намерения и повторила слова, сказанные ей ранее госпожой Бай:

— Двоюродная барышня только приехала, еще не понимает правил. Барышня Ци, будучи великодушной, конечно, не станет с ней спорить. Но госпожа все же решила сделать ей предупреждение и велела двоюродной барышне сегодня вечером переписывать буддийские сутры в зале предков.

Эти слова удивили всех присутствующих.

Что толку в том, что Сун Ижэнь так красноречиво все объяснила? Один приказ госпожи Бай — и все ее слова ничего не значат.

Му Цицы обрадовалась больше всех. Только что эта девчонка была такой дерзкой, а теперь посмотрим, как она запоет!

Ци Миньминь тоже осталась довольна таким решением. Хотя это и не было суровым наказанием, легким его тоже не назовешь. Она с улыбкой посмотрела на молчавшую Сун Ижэнь.

Самодовольно скривив губы, она вышла из двора со слугами, словно одержав победу.

Проводив эту «важную персону», Матушка Ван повернулась к двоюродной барышне и увидела, что та выглядит хуже, чем раньше. Неужели, увидев, что обидчица ушла, она совсем потеряла силы?

Все ее внимание было сосредоточено на унылом виде Сун Ижэнь, и она не заметила, как Линьлан хотела что-то сказать, но не решалась.

Попрощавшись с наложницей Ван, Матушка Ван повела девушек в зал предков. По дороге она продолжала объяснять расстроенной двоюродной барышне:

— Эта барышня Ци — самая хитрая из всех столичных барышень. Если ее обидеть, хорошего не жди.

— Матушка знает, что тебя оклеветали, но семью Ци нельзя обижать, просто нельзя. Ты не вини госпожу в жестокости. Ведь если бы дело действительно попало в руки барышни Ци, это было бы опасно.

Пока она убеждала ее, Линьлан, видя, что вокруг никого нет, хотела вступиться за Сун Ижэнь.

В этом деле не было вины двоюродной барышни. Если бы не Матушка Ван, барышня бы точно вышла сухой из воды. Кто бы мог подумать, что в итоге она будет наказана по приказу госпожи?

Но не успела она открыть рот, как ее прервала молчавшая всю дорогу Сун Ижэнь. Ее глаза были темными, и трудно было понять, что она чувствует. Но только Линьлан знала, как сейчас тяжело ее госпоже.

— Ижэнь понимает заботу тетушки и матушки. Сегодня Ижэнь была неосмотрительна. В следующий раз я не стану так перечить барышне Ци.

Вечерний ветер был прохладным. Девушка в легкой одежде шла впереди, выпрямив спину. Матушка Ван увидела в ней несгибаемую силу.

Недаром она из семьи Сун.

Зал предков семьи Бай был просторным. Матушка Ван привела Ижэнь к алтарю, чтобы та поклонилась предкам, а затем отвела ее в комнату для переписывания сутр.

Это была боковая комната, небольшая, но в ней стояли кушетка, письменный стол и книжная полка, так что места почти не оставалось.

— Это все для виду. Двоюродная барышня, если устанете, можете отдохнуть на кушетке. Не переутомляйтесь.

— А сутры, которые нужно переписывать?

Матушка Ван улыбнулась, подошла к книжной полке и достала одну из книг.

— Раньше третий молодой господин часто приходил сюда. Госпожа часто наказывала его, но и жалела.

— Здесь полно недописанных сутр.

Она протянула ей полупереписанный свиток.

— Двоюродная барышня, просто продолжайте переписывать отсюда. Для вида.

— Нам, слугам, не пристало долго находиться в зале предков. Сегодня ночью двоюродная барышня останется здесь одна. Если что-то понадобится, позовите слуг, которые дежурят снаружи. Завтра утром Линьлан придет за вами.

Увидев, что Сун Ижэнь кивнула, Матушка Ван с облегчением ушла вместе с Линьлан.

Оставшись одна в комнате, Сун Ижэнь наконец сняла маску, которую носила весь день, и лениво села за стол, чувствуя скуку.

Увидев буддийские сутры рядом, она вдруг рассмеялась.

— Сам законный молодой господин переписывал эти сутры! О чем ты жалеешь?

Она не знала, что в этот момент тот самый законный молодой господин, слегка пьяный, сидел у входа на задний двор и ждал ее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение