Глава 13

Глава 13

Это был первый раз, когда Му Циншань выпил после своего перерождения. Неожиданная встреча с друзьями юности не могла не повлиять на его настроение.

Он смотрел на лица молодых господ из знатных семей, вспоминая их судьбы в прошлой жизни.

В конце концов, его взгляд остановился на Чжао Цяне. Когда в прошлой жизни он попал в беду, именно Чжао Цянь больше всех ему помогал. Му Циншань всегда будет помнить эту доброту.

Чжао Цянь, выпивая, заметил, что сегодня Му Циншань ведет себя как-то странно. Он смотрел на него каким-то влюбленным взглядом.

Чжао Цянь нарочито поежился.

— Что с тобой сегодня? Смотришь на меня, как на какое-то сокровище. Пей давай!

Му Циншань взял себя в руки.

— Разве не ты меня сюда затащил?

Чжао Цянь вытаращил глаза.

— Ну и что? Ты на меня обычно так язвишь, что я теперь чувствую себя неловко.

Он незаметно указал в сторону женских столов.

— Лучше туда смотри! Все знатные барышни столицы здесь. Выбирай любую, и пусть твоя матушка посватает ее тебе!

Му Циншань подумал о скромной девочке и почувствовал, как пересохло в горле. Он залпом осушил чашу с вином.

— Мои дела тебя не касаются. Лучше о себе позаботься!

Несколько дней назад госпожа Чжао побывала в Усадьбе Ци Гогуна. Все говорили, что она ездила свататься к барышне Ци.

Однако все мало-мальски сообразительные молодые господа знали, что эта барышня Ци хочет замуж только за Му Циншаня.

Чжао Цянь подумал, что он говорит именно об этом, потер нос и смущенно произнес:

— Ты же знаешь характер моей матушки. Не будем об этом. Судя по твоему боевому настрою, давай сначала как следует выпьем!

Молодые люди пили без меры. Му Циншань, вернувшись в прошлое, тоже хотел таким образом снять напряжение.

Когда пришел управляющий, за их столом уже все спали кто где.

Му Циншань немного пришел в себя, услышав, что кто-то идет.

Управляющий велел слугам аккуратно проводить молодых господ по домам. Он хотел было позвать А Суна, чтобы тот проводил третьего молодого господина, но Му Циншань сам, покачиваясь, встал.

— Не нужно, я сам дойду. Заодно проветрюсь.

Управляющему нужно было еще много чего сделать, поэтому он не стал больше здесь задерживаться. Решив, что все в порядке, он ушел.

Му Циншань медленно шел по усадьбе. Он уже давно не ходил по этим тропинкам.

С тех пор как Сун Ижэнь обустроила их быт на заднем дворе, он, будучи нездоровым, да и не желая бередить старые раны, редко появлялся в передних дворах.

Однажды, во время дождя, он увидел, что Сун Ижэнь долго не возвращается на задний двор, и пошел искать ее с зонтом.

Потом он нашел Сун Ижэнь, которая пряталась от дождя в маленькой пещере под искусственной горой.

Он помнил, что в тот раз он впервые обнял ее, впервые был так близко к ней.

По дороге обратно он заметил, что все дорожки были чистыми, без куч сухих листьев. Если бы не тишина, можно было бы подумать, что это прежняя, процветающая Усадьба Му.

Тогда он понял, что каждый день она находила время, чтобы ухаживать за этими дворами, выполняя работу слуг, лишь бы Усадьба Му сохраняла свой прежний вид.

Вспоминая прошлое, он не заметил, как дошел до заднего двора.

Му Циншань поднял глаза и не увидел света свечей во дворе.

— Почему так рано легли спать?

Ему не хотелось двигаться, и он просто прислонился к воротам двора и съехал вниз, садясь на землю.

Он хотел быть ближе к ней.

*

Линьлан и Матушка Ван, выйдя из зала предков, рассказали о случившемся.

Матушка Ван не ожидала, что эта с виду тихая и мирная девочка окажется такой сильной. Но она вздохнула и сказала:

— Ты просто думаешь, что если бы госпожа не вмешалась, двоюродная барышня, возможно, вышла бы сухой из воды. Но ты не знаешь, что это барышня Ци. Она затаила обиду, и если бы сейчас не выпустила пар, то потом еще долго мучила бы двоюродную барышню.

— Лучше сейчас дать ей возможность отыграться, чтобы потом всем было легче.

Линьлан раньше была одной из самых способных служанок госпожи Бай. Сегодня ее просто вывели из себя выходки Ци Миньминь.

Теперь, после объяснений Матушки Ван, она все поняла.

Возвращаясь, она думала о том, чтобы завтра рано утром приготовить для двоюродной барышни теплый отвар. В зале предков было холодно и сыро, как бы барышня не простудилась.

Подойдя к воротам, она увидела чью-то фигуру, сидящую на корточках.

Она тихонько подошла, чтобы посмотреть, и увидела третьего молодого господина, который спал здесь, весь пропахший вином.

Должно быть, напился и хотел навестить Шицзы Сун!

Она несколько раз позвала его, прежде чем он проснулся.

— Господин, Шицзы Сун сегодня останется на ночь в Министерстве обороны по делам службы, он не вернется. Не ждите его здесь.

Му Циншань узнал служанку, которую матушка подарила Ижэнь, и немного протрезвел.

— Так поздно, почему ты здесь? А где твоя госпожа?

Линьлан ответила:

— Госпожа сегодня попала в неприятности. Госпожа велела ей переписывать сутры в зале предков.

— Переписывать сутры? — Му Циншань подумал, что ослышался. Хотя в прошлой жизни он поначалу не обращал особого внимания на Ижэнь, но ведь переписыванием сутр в зале предков всегда занимался только он один?

— Почему она тоже переписывает сутры?

Линьлан и так была расстроена, а теперь, когда Му Циншань спросил, она с жаром рассказала, как Ци Миньминь и Му Цицы подставили ее госпожу.

— Госпожа, чтобы успокоить барышню Ци, наказала двоюродную барышню и отправила ее в зал предков.

Лицо Му Циншаня помрачнело. Опять эта Ци Миньминь!

В прошлой жизни, когда Ижэнь вышла замуж за семью Ци Гогуна, эта Ци Миньминь всячески издевалась над ней. Кто бы мог подумать, что эта бешеная собака начнет свои нападки уже сейчас!

Он знал, как холодно бывает ночью в зале предков. Тем более, что она, маленькая девочка, наверняка очень боится там одна!

Линьлан увидела, как помрачнело лицо третьего молодого господина, и не поняла, что она сказала не так.

Му Циншань приказал:

— Возвращайся во двор. Завтра утром, когда твоя госпожа вернется, приготовь ей что-нибудь вкусное и согревающее.

Больше ничего не сказав, он ушел в темноту. И в помине не было того пьяного вида.

*

Сун Ижэнь в это время сидела за столом и старательно переписывала сутры.

Она решила начать новую сутру, не продолжая ту, что переписывал Му Циншань.

Написав уже довольно много, она остановилась, чтобы размять шею и запястья, и взяла в руки начатую кем-то сутру.

Все говорили, что этот третий молодой господин Му — повеса, но такой красивый почерк давался не каждому.

За окном поднялся ветер, и листы с переписанным текстом разлетелись по полу.

Сун Ижэнь встала, чтобы собрать их.

Присев, она увидела в щели под дверью пару черных туфель, похожих на мужские.

Она не верила в духов и призраков, но подумала: неужели Ци Миньминь и Му Цицы снова что-то задумали?

Она тихо встала, отошла к окну за дверью и, приготовившись, ждала, когда этот человек сделает свой ход, чтобы ударить его чернильным камнем!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение