По крайней мере, выращивая овощи, родители смогли оплачивать учёбу детей и содержать семью. Когда все трое выросли, родители накопили достаточно денег, продали участок земли в городе H и построили небольшой двухэтажный коттедж.
Звучит неплохо, но только тот, кто сам занимался выращиванием овощей, знает, насколько это тяжёлый труд. Лю Ин мечтала поскорее заработать денег и помочь родителям открыть небольшой магазинчик, чтобы они могли жить спокойно и безбедно. Она не хотела, чтобы, как в прошлой жизни, у них уже к пятидесяти годам появились седые волосы, а лица стали измождёнными и морщинистыми от непосильного труда.
Завидев ряды красных кирпичных домов, Лю Ин не смогла сдержать слёз. В одном из этих невзрачных домиков жили её родители, и это место было для неё вторым домом. Сойдя с мотоцикла и заплатив водителю десять юаней, она, не оглядываясь на братьев, бросилась к родительскому дому, крепко сжимая в руках мешок.
Видя, что Лю Ин убежала, Лю Хай и Лю Тао поспешили за ней.
Расстояние в несколько метров Лю Ин преодолела за считанные секунды. Дверь была открыта, и, войдя, она сразу увидела родителей, ожидавших телефонного звонка. В то время установка телефона была довольно дорогой, но, чтобы иметь возможность регулярно слышать голоса детей, родители всё же решились на это. Получив утром звонок от бабушки, они с самого утра сидели у телефона в ожидании звонка от детей, боясь пропустить его, и даже не пошли на огород.
— Папа, мама, мы приехали! — со слезами на глазах прошептала Лю Ин, глядя на родителей. Их лица, как и прежде, были смуглыми и худыми, но выглядели они гораздо моложе, и в волосах не было ни единого седого волоска.
— Папа, мама! — подбежав к родителям, закричали Лю Хай и Лю Тао.
Лю Дашэн и его жена вскочили со стульев и ошеломлённо смотрели на внезапно появившихся детей. Ли Мэйцзюань быстро пришла в себя, выхватила из рук Лю Ин тяжёлый мешок и сердито отчитала детей: — Вы что, сорванцы, совсем с ума посходили? Почему не позвонили, чтобы папа вас встретил? Сами прибежали! Бабушка с дедушкой вас не учили, что нужно звонить маме? А если бы вас украли?!
— Не украли бы, мама! Сестра знает дорогу, — возразил Лю Тао, выглядывая из-за спины отца.
— Да, мама, сестра знает, как сюда добраться. Вот же мы, целые и невредимые! — поддержал брата Лю Хай.
Лю Ин молчала, размышляя о своей ошибке. Она была уверена, что сможет привести братьев к родителям, но не учла, что в глазах родителей она всё ещё ребёнок. Даже если она знала дорогу, нужно было сначала позвонить и предупредить их.
— А ещё спорить смеют! — Ли Мэйцзюань замахнулась, чтобы дать каждому по затрещине, но Лю Дашэн перехватил её руку.
— Ну хватит тебе, зачем ругаться с детьми? Они так редко приезжают. Всё обошлось же, вот они, стоят перед нами, целые и невредимые. Иди сюда, Ин, дай папа на тебя посмотрит. Выросла моя девочка, прямо как сказочная фея! И дорогу сама нашла, какая умница! Из тебя точно получится студентка.
Лю Дашэн был рад приезду детей и не хотел, чтобы жена их ругала. Он загородил их собой и с гордостью смотрел на младшую дочь. Она так изменилась, похорошела, стала такой нежной и румяной, даже лучше городских детей. Он присел на корточки, взял её за руку и с нежностью разглядывал, в его глазах светилась надежда.
Он думал, что его дети ничуть не хуже других.
В детстве Лю Дашэн проучился всего два класса начальной школы — в семье не было денег на дальнейшую учёбу. В деревне это никого не удивляло, но, приехав в город, он понял, как важно образование. Из-за отсутствия образования ему приходилось выполнять самую тяжёлую работу, получая при этом меньше, чем те, кто спокойно сидел в офисах. Испытав все тяготы жизни, он не хотел, чтобы его дети повторили его судьбу. Он мечтал, чтобы они получили хорошее образование и добились успеха в жизни. Он был готов на любые жертвы ради того, чтобы все трое поступили в университет.
— Папа, — смущённо пробормотала Лю Ин, покраснев под пристальным взглядом отца.
— И правда, дети выглядят гораздо лучше, чем на Новый год. Даже не знаю, как родителям удалось так их откормить, — удивлённо сказала Ли Мэйцзюань, внимательно осмотрев детей. Все трое подросли, стали такими беленькими и пухленькими.
Она знала, что в семье не хватает денег. Если старший сын поправился, это неудивительно — дедушка его баловал и постоянно подкармливал. Но как такое возможно с дочерью и младшим сыном? Они выглядели ничуть не хуже старшего брата, даже лучше. Такие беленькие, словно и не видели солнца. И дело было не только в еде. Зная характер своей матери, она не могла поверить, что та избаловала Ин и Лю Тао, освободив их от работы. Наоборот, Лю Ин постоянно помогала по хозяйству, и матери было её очень жаль.
Но, понимая, что дети находятся на попечении её матери, Ли Мэйцзюань никогда не высказывала ей своих претензий. От этих мыслей радость от встречи с детьми сменилась горечью. Пусть дочь рано или поздно выйдет замуж, но она всё равно останется её ребёнком, её кровиночкой.
— Мама, мы дома каждый день мясо едим, вот и поправились, — похвастался Лю Хай.
— Да, мама, мы тебе и папе вяленой кабанятины и мяса фазана привезли! — добавил Лю Тао и, словно хвастаясь сокровищем, достал из мешка аккуратно упакованные свёртки с мясом.
— Надо же, сколько много! Килограммов пять, наверное, — воскликнула Ли Мэйцзюань, принимая мясо.
— Откуда это мясо? — спросил Лю Дашэн, задавая самый важный вопрос. Дичь стоила дороже свинины, и он точно знал, что в семье нет лишних денег на такие покупки. Отец, хоть и важничал дома, был болезненным и не мог выполнять тяжёлую работу. Охота в горах была ему не под силу. Мать, хоть и была сильной женщиной, привыкшей к тяжёлой работе в поле, тоже вряд ли смогла бы охотиться.
Кроме родителей и детей, в семье никого не было, поэтому Лю Дашэн даже не рассматривал такую возможность. Даже если бы ему сказали правду, он бы не поверил, что это добыча его хрупкой младшей дочери. Это было бы всё равно что сказать, что по небу летают свиньи.
— Папа, я знаю! Это бабушка принесла. Дедушка всё её спрашивал, откуда мясо, а она не говорит, — пожаловался Лю Хай.
Лю Тао знал правду и хотел рассказать отцу, но, вспомнив предупреждение бабушки, промолчал. Он лишь украдкой взглянул на сестру. Заметив его взгляд, Лю Ин кивнула, и Лю Тао понял, что должен хранить секрет. Он боялся, что сестра рассердится и больше не будет давать ему волшебных фруктов.
Вспомнив о необычных фруктах, которыми сестра его угощала, Лю Тао невольно сглотнул слюну.
(Нет комментариев)
|
|
|
|