Глава 9. Распутник Гу Хуэй

Два дня спустя в Хуаси Юань пожаловал необычный гость. Его появление удивило всех обитателей двора.

Этим гостем был Гу Хуэй, второй молодой господин поместья, сын главной жены.

Гу Хуэй был одет в богатое платье с золотой вышивкой. Его светлое лицо было удивительно красивым, глаза сияли, как цветы, а губы были изогнуты в легкой улыбке. Он был похож на прекрасного юношу, сошедшего с картины.

Впрочем, он действительно был известен своей красотой и любвеобильностью. Историй о его любовных похождениях хватило бы на несколько дней непрерывного рассказа.

С момента возвращения в поместье Гу Яо лишь однажды упомянула о Гу Хуэе, и этого было достаточно, чтобы понять, насколько неприятен ей этот человек.

Глядя на статного и привлекательного Гу Хуэя, Гу Яо никак не могла понять, почему у него такая дурная слава.

— Четвертая Сестра! — Гу Хуэй уже переступил порог комнаты Гу Яо, но Цзы Цин преградила ему путь.

— Второй Молодой Господин, это покои Четвертой Госпожи. Пожалуйста, подождите в гостиной. Мы сейчас поможем Госпоже собраться, и она выйдет к вам, — с недовольным видом сказала Цзы Цин.

— О? — Гу Хуэй улыбнулся, словно распустившаяся роза. — Твое личико помрачнело. Неужели ты сердишься, что я не обратил на тебя внимания?

Цзы Цин вздрогнула от этих слов и поспешно отступила назад. Гу Хуэй лишь усмехнулся и вошел в комнату.

Услышав слова Гу Хуэя, Гу Яо покачала головой. Мужчины не должны быть слишком красивыми, иначе они становятся самовлюбленными.

— Второй Брат, что привело тебя ко мне? Случилось что-то важное? — спросила Гу Яо, поднимаясь с кушетки и с улыбкой глядя на Гу Хуэя.

— Четвертая Сестра, ты слишком официальна! Я пришел, чтобы принести тебе лекарство для твоих ног, — с упреком сказал Гу Хуэй, доставая из рукава небольшой фарфоровый флакон и протягивая его Гу Яо. При этом он оглядывал комнату, словно что-то ища.

Гу Яо заметила это и, с улыбкой принимая флакон, сказала: — Второй Брат, ты как нельзя кстати! Я очень тебе благодарна!

— Не стоит благодарности, — ответил Гу Хуэй с дежурной улыбкой, скрывая свое разочарование.

— Второй Брат, присаживайся, — Гу Яо улыбнулась и, кивнув Цзы Цин, сказала: — Цзы Цин, принеси чаю.

Цзы Цин, оправившись от испуга, поняла намек Гу Яо и с радостью поспешила выполнить приказ.

— Четвертая Сестра, моя мать ревнива, а Третья Сестра — заносчива. Ты добрая и великодушная, не обращай на них внимания, — сказал Гу Хуэй, немного смущаясь, когда они остались одни.

Он не хотел ссориться с Гу Яо. Если она будет жаловаться на его мать и сестру, то он больше не сможет видеться со своей возлюбленной. И тогда ему конец!

Когда Цао Ши отправила Хуа Фу в Хуаси Юань, он чуть не попросил мать отдать ее ему в наложницы. Но Цао Ши, со своим властным характером, наверняка бы выгнала Хуа Фу, обвинив ее в попытке соблазнить господина.

Так случилось со всеми его предыдущими возлюбленными. Именно поэтому у него была такая дурная репутация.

Гу Яо не знала о его мыслях. Она все еще злилась на Гу Юаньмина и была готова выплеснуть свой гнев на первого встречного. И этим встречным оказался Гу Хуэй. Учитывая его репутацию, неудивительно, что Гу Яо встретила его без особой радости.

Услышав его слова, Гу Яо нахмурилась: — Если это так, Второй Брат, зачем ты пришел ко мне? Я не такая великодушная, как ты думаешь.

«Все твердят мне одно и то же: «Терпи, не связывайся с Цао Ши и Гу Тин». Но когда я с ними связывалась? Неужели только потому, что моя мать — наложница, а я — незаконнорожденная дочь, вы все считаете меня виноватой?» — подумала Гу Яо.

Гу Хуэй смутился, не зная, что ответить. Он посмотрел на дверь.

В этот момент в комнату вошла красивая девушка с изящной фигурой и милым лицом. Хотя она и опускала глаза, было видно, что она рада и смотрит на Гу Хуэя с обожанием.

Это была Хуа Фу, которая не могла видеться с Гу Хуэем из-за травмы Гу Яо.

Гу Хуэй, не отрывая взгляда от Хуа Фу, забыл о Гу Яо, которая только что сердилась на него.

Хуа Фу, заметив его состояние, покраснела и бросила взгляд на Гу Яо. Увидев, что та ничего не замечает, она поставила чашку с чаем рядом с Гу Хуэем и с легким упреком в голосе сказала: — Второй Молодой Господин, ваш чай.

Гу Хуэй, поняв ее намек, кашлянул и сделал глоток.

Гу Яо краем глаза наблюдала за ними и обменялась взглядами с Цзы Цин.

— Четвертая Сестра, твой двор — настоящий райский сад, такой красивый и благоухающий. Интересно, смогу ли я еще когда-нибудь полюбоваться этими цветами? — сказал Гу Хуэй, постоянно поглядывая на Хуа Фу.

Гу Яо едва сдержалась, чтобы не бросить чашку в этого болтуна.

Цзы Цин, услышав его слова, сначала удивилась, затем побледнела, а потом покраснела. «Что он себе позволяет?! Моя госпожа еще не замужем, как он смеет говорить такие вещи? Если об этом кто-то узнает, как она потом выйдет замуж?» — подумала Цзы Цин.

— Второй Молодой Господин… — начала было возмущаться Цзы Цин, но Гу Яо остановила ее.

— Второй Брат, если тебе нравятся цветы в моем саду, я могу попросить Хуа Фу принести тебе несколько горшков. Только, пожалуйста, не срывай и не порть их, — с улыбкой сказала Гу Яо, глядя на Гу Хуэя.

После этих слов лица Гу Хуэя и Хуа Фу стали бледными.

Гу Хуэй кашлянул и, поднявшись, сказал: — Благодарю тебя, Четвертая Сестра. Тебе нужно отдыхать. Я не буду тебя больше беспокоить.

Гу Яо не стала его задерживать. Обменявшись с ним несколькими вежливыми фразами, она попросила Хуа Фу проводить гостя.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Распутник Гу Хуэй

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение