Глава 17. Все, чего я желаю, есть в моих снах

У Цзи Жуин не было выбора. Даже если бы она чувствовала себя сейчас как в аду, а ее сердце было ледяным, как морская пучина, она не могла ни о чем просить. Она знала, что Юй Ши сделает все, чтобы защитить ее репутацию. Поэтому она просто стояла, опустив голову, и беззвучно плакала.

Юй Ши взяла одежду и с неизменной материнской улыбкой помогла Цзи Жуин одеться.

Цзи Жун, глядя на них ясными, спокойными глазами, отошла в сторону и тихо произнесла: — Я и не собиралась их убивать. Это была просто игра.

Иногда она восхищалась собой. Столько унижений и обид, а она лишь молча сносила их, не произнося ни слова жалобы. Возможно, именно поэтому ей не удалось выжить в прошлой жизни.

— Я провожу тебя, — сказал Ли Сынянь, заметив, что Цзи Жун уходит. Улыбнувшись, он поспешил за ней.

— Зачем вы идете за мной, Ваше Высочество? — спросила Цзи Жун с легкой иронией в голосе. — Вы видели мою сестру в неглиже. Она — жемчужина нашей семьи, и взять ее в наложницы было бы вполне разумно. Неужели вы упустите такой шанс, Ваше Высочество? — Ее глаза сузились, а улыбка стала холоднее льда.

Ли Сынянь остановился. Его глаза, похожие на лепестки персика, лукаво блеснули. — В моей резиденции нет места глупцам, — ответил он с улыбкой.

— Хм, — Цзи Жун ускорила шаг.

Ли Сынянь прищурился и, схватив ее за тонкую руку, спросил: — Ты не хочешь вернуться и посмотреть на свою дорогую сестру?

Цзи Жун на мгновение замерла. В ее глазах мелькнуло отвращение, но оно тут же исчезло. Она собралась с мыслями и, обдумав его слова, спокойно ответила: — Тебе до этого нет дела.

Она остановилась, взглянула на темное, безоблачное небо и холодно усмехнулась. — К чему эта лицемерие? Я сделала то, что должна была сделать. Незачем мне оставаться там и выслушивать упреки Цзи Жуин. Лучше уйти. Меньше знаешь — крепче спишь.

«И она еще говорит про «меньше знаешь — крепче спишь»! Сама устроила весь этот скандал, опозорив свою семью. Какая же у нее должна быть ненависть, чтобы выносить сор из избы?» — подумал Ли Сынянь. Он не мог понять поступков Цзи Жун.

— Вы правы, госпожа Цзи. Я с вами согласен, — сказал он с улыбкой, но в душе он был насторожен.

Эта женщина была слишком загадочной. Если он не сможет привлечь ее на свою сторону, то должен будет ее устранить. Если семья министра Цзи не поддержит его, она станет для него серьезной угрозой.

Цзи Жун остановилась, прищурилась и с нескрываемым раздражением спросила: — Куда вы идете, Ваше Высочество?

Ли Сынянь улыбнулся. — А ты?

— Мое дело тебя не касается, — бросила она и пошла дальше.

Ли Сынянь снова схватил ее за руку. — Скажи, чего ты хочешь, и я тебе это дам.

Он не видел ее лица, но, ощутив ее взгляд, понял, что она в ярости.

Ее глаза, и без того глубокие, как колодец, теперь пылали ледяным огнем. В них читалась ненависть. Ее нежное, как нефрит, лицо было искажено гримасой гнева. Вокруг нее словно сгустился воздух.

— Все, чего я желаю, есть в моих снах. Отпусти меня, — холодно произнесла она.

Ее слова были как лед. Она смотрела на него, словно ангел смерти, пришедший за его душой.

Ли Сынянь невольно отпустил ее руку. Ему показалось, что подул холодный осенний ветер.

Но она уже исчезла в темноте.

Мужчина, который все это время наблюдал за ними из укрытия, вышел и рассмеялся. — Что такое? Неужели князь Цзинь не смог справиться с маленькой девочкой?

Ли Сынянь повернулся и увидел мужчину в темном халате, который с насмешкой смотрел на него.

Он посмотрел на свою руку, которой только что держал Цзи Жун, и спросил: — Как продвигаются дела? Если ты не найдешь Лин Жэня, тебе придется искать другую работу.

Мужчина опешил, затем надул губы и, хитро прищурившись, ответил: — Все по-старому. Он все так же непроницаем, словно ему все должны деньги.

Ли Сынянь вздохнул. Его лицо смягчилось, в его глазах появилась грусть. — Я говорю серьезно. Ты знаешь, как важно найти Лин Жэня.

Только любовь способна опутать человека так крепко. И никто не может от нее убежать. Любовь — это самая уязвимая точка человека.

Мужчина поежился от холода, прищурился и, посмотрев на Ли Сыняня, спросил: — Даже если мы его найдем, ты действительно собираешься это сделать?

— Чэнфэн… — тихо произнес Ли Сынянь. В его глазах читалась любовь и нежность. Он горько усмехнулся. — Я не могу его потерять.

Чэнфэн вздрогнул, услышав это имя.

Сколько же времени прошло с тех пор, как он в последний раз слышал это имя? С тех пор, как он потерял любимого человека.

— Я понял, — сказал он, отвернувшись, и пошел прочь.

Ли Сынянь знал, что только любовь способна так на него влиять. Он понимал, что совершает ошибку, но не мог себе отказать в этом чувстве, даже если придется за это заплатить.

«Если я его не найду, я позволю себе утонуть в этом чувстве, пусть даже это будет ошибка».

Внезапно Чэнфэн вернулся, хлопнул Ли Сыняня по плечу и сказал: — Кстати, не влюбляйся в эту Цзи… как ее там… Жун.

— Не влюблюсь, — твердо ответил Ли Сынянь.

Глаза Чэнфэна блестели, как звезды. Если присмотреться, то можно было заметить, что под маской сурового воина скрывается красивое, почти детское лицо.

— Ну и хорошо. Я так и знал, что эта доска тебе не пара, — рассмеялся он.

«Любовь?» — Ли Сынянь усмехнулся. Это слово ему не подходило.

— Чэнфэн, пойдем со мной на пир. Тогда ты поймешь, почему я заинтересовался этой девушкой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Все, чего я желаю, есть в моих снах

Настройки


Сообщение