Глава 1. Даже улыбка — непозволительная роскошь

Первые лучи солнца коснулись земли, пробуждая ее к жизни. Весь мир словно ликовал.

Перед туалетным столиком сидела Цзи Жун. Растрепанные волосы, грязное лицо, рваная одежда — она была воплощением упадка.

Вновь наступила зима. Ледяной ветер проникал сквозь дыры в бумажных окнах, но она уже не чувствовала холода.

Когда-то белые руки и ноги теперь были покрыты грязью. Она часто спрашивала себя: если бы не зашла так далеко, смогла бы она сейчас влачить жалкое существование где-нибудь еще?

Она строила интриги всю жизнь, но в итоге все свелось к пустому титулу. Брошенная в этом ужасном холодном дворце, она была оставлена на произвол судьбы. «Какая же ты благодарная тварь!» — думала она.

Во сне Цзи Жун часто видела нежные руки, ласкающие ее мягкие волосы, как когда-то. Но стоило ей почувствовать радость, как появлялись души тех, кого она погубила, требуя отмщения.

Ее исхудавшее тело едва держалось на костях. Каждый день она надеялась, что тот, с кем когда-то делила ложе, вернется, передумает, хотя бы ради ребенка, которого она ему родила.

Но ее ждало лишь бесконечное разочарование.

Однажды крысы поранили ей ногу, и она больше не могла встать. Яд распространялся по ее телу. Цзи Жун лежала на полу, не двигаясь, несколько дней.

Сначала послышался голос, некогда прекрасный, а теперь ужасный, как голос демона из преисподней: — Ну что, старшая сестра, тебе удобно в местечке, которое я для тебя приготовила?

Яркий свет пронзил темноту. Дверь, о которой она так долго мечтала, распахнулась. Глаза, отвыкшие от солнца, заслезились. Вошедшая знатная дама в роскошном одежде заслонила собой свет, и Цзи Жун стало немного легче.

Даже думать не нужно — это она.

Растрескавшиеся губы Цзи Жун горели. Она усмехнулась, то ли себе, то ли ей: — Пришла посмотреть на мое падение? Не забывай, всем этим я обязана тебе.

— Его Величество послал меня проводить тебя в последний путь, сестрица. Ты думала, что добилась своего, но в итоге лишь подготовила почву для меня! — прикрывая рот рукой, женщина в паланкине рассмеялась. Звук ее смеха смешивался со звоном подвесок и золотых шпилек. В ее глазах читалась безмерная насмешка.

Все, что было ей дорого, все, чем она гордилась, включая мужчину, которого любила, исчезло. Остались лишь холодные сердца. Те, кого она когда-то называла сестрами, пропали.

— Я хочу видеть его! Я хочу видеть его! Цзи Жуин, тебе не будет добра… Рано или поздно… ты повторишь мою судьбу! — Цзи Жун вцепилась в твердый пол, ее пальцы до крови разодрали дерево. Но она смеялась.

Женщина перед ней оставалась невозмутимой, свысока и презрительно наблюдая за Цзи Жун, которая медленно теряла рассудок.

— Чтоб ты сдохла!

Пронзительный, полный боли крик всполошил птиц, круживших в тяжелом небе. Он долго эхом разносился по огромному пустому пространству.

Цзи Жуин холодно усмехнулась, в ее глазах читались презрение и безграничная насмешка. Поигрывая тонкими пальцами с кистями на груди, она медленно произнесла: — Оставь свои надежды, сестра. Думаешь, он захочет тебя видеть?

— Эй, сюда! — По ее приказу евнухи, стоявшие у ветхой двери, ворвались внутрь, держа в руках белую шелковую ленту. Они замерли в ожидании дальнейших распоряжений.

— Действуйте, — тихо произнесла Цзи Жуин, словно наблюдая за театральным представлением.

Зрачки Цзи Жун сузились, ее ледяной взгляд потух. — Ты… — Голос ее стал напряженным, каждый звук отдавался болью.

Собрав последние силы, Цзи Жун оттолкнула двух евнухов и хрипло выкрикнула: — Цзи Жуин! Цзи Жуин!

Она продолжала шептать имя сестры, ковыляя в ее сторону.

Ее грязные волосы разметались по плечам, лицо, изъеденное крысами и муравьями, было неузнаваемым. В сочетании с горящим взглядом это зрелище вызывало ужас.

Цзи Жуин испугалась. Видя, как Цзи Жун неумолимо приближается, она отступала, с ужасом глядя на сестру, боясь, что та набросится на нее.

— Прочь! Убирайся! — Отступив к стене, она оказалась в ловушке. Все ее тело дрожало.

Раздался холодный смех. Цзи Жун упала на пол, изо рта потекла кровь. Подняв голову и взглянув на мужчину, она невольно улыбнулась: — А, вот и ты.

Он был в императорском халате. Его красивое лицо было ледяным. Заслонив собой испуганную женщину, он прищурился, и воздух вокруг него наполнился угрозой.

Цзи Жун не видела его лица, но услышала слова, которые эхом отозвались в ее ушах: — Хватит болтать. Исполняйте.

Глядя на медленно угасающую Цзи Жун, Цзи Жуин наконец улыбнулась. Эта злобная улыбка исказила ее красивое лицо.

«Если будет следующая жизнь, я больше не хочу рождаться в этой семье, полной интриг и власти», — подумала Цзи Жун.

Больше никогда…

В холодный зимний день безжалостный снег, словно пух, покрыл безмолвную землю.

Никто не оплакивал эту женщину. Только небо проливало над ней холодные слезы снега.

— Сестра, сестра, лови меня!

Раздался детский смех. Лицо маленькой девочки, державшей в руках снежок, внезапно изменилось.

В одно мгновение взгляд Цзи Жун стал другим.

Холодный снежок ударил ее по еще теплой щеке.

Маленькая девочка, бежавшая за ней, удивилась. Пухлый ребенок подбежал к Цзи Жун и, хлопнув ее по плечу, спросил: — Сестра, почему ты остановилась?

Сон? Душа? Или предсмертное видение? Почему все так реально?

Говорят, перед смертью человек видит самые прекрасные моменты своей жизни. Сестринская любовь, которую она так долго хранила в своем сердце, оказалась менее ценной, чем мимолетный сон о власти.

Убить за убийство, отдать долги.

Пусть это будет ее посмертный сон.

Пусть это будет ее мир.

— Уйди, — холодно произнесла Цзи Жун. Ее лицо, секунду назад улыбающееся, стало холоднее снега.

Цзи Жуин опешила. Она явно не ожидала таких слов. Ее веселое лицо покраснело. — Сестра…

В ее глазах мелькнула тревога. Она приблизилась к Цзи Жун: — Сестра, тебе плохо? Я позову отца и попрошу его позвать лекаря.

«Какая же ты сейчас лицемерная, а в будущем станешь еще и бесстыдной! Ты украдешь моего мужа, убьешь мою мать и мою младшую сестру, которая еще не умеет говорить. За все это я отомщу тебе!»

Сон или параллельная реальность — пусть это будет ее последняя игра.

— У меня просто разболелась голова. Прости, что заставила тебя волноваться, — сказала Цзи Жун, моргая детскими глазами. Под маской невинности скрывалась жажда мести.

Цзи Жуин тихонько всхлипнула, прикрыв рот пухлой ручкой, и испуганно посмотрела куда-то за спину Цзи Жун: — М-м…

Послышался знакомый голос, и чьи-то большие руки подхватили Цзи Жуин. — Жуин, почему ты еще здесь играешь? Как твои успехи в игре на цитре? Учитель доволен? Сыграй для матери, когда вернемся.

Все та же величественная и роскошно одетая женщина. Сколько же жизней погубила ее ласковая улыбка? Цзи Жун мечтала содрать с нее кожу, вырвать кости и скормить ее мясо собакам.

Длинные золотые шпильки в ее волосах зазвенели от внезапного порыва ветра. Цзи Жун взглянула в глаза женщины, в которых таилась убийственная ненависть. — Матушка.

Она слегка улыбнулась, соблюдая все правила приличия.

Она никогда не забудет, как в детстве, когда ее мать была тяжело больна, эта двуличная женщина была к ней слишком добра, позволяла ей все, не заставляла учиться тому, что подобает знатной девушке, и даже не требовала соблюдения элементарных правил этикета.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Даже улыбка — непозволительная роскошь

Настройки


Сообщение