Глядя на барахтающуюся в воде Ли Яочжан, Цзи Жун почувствовала прилив гнева. Но сейчас не время, она не может действовать.
В отличие от этих изнеженных девушек, она, брошенная на произвол судьбы на долгие годы, хорошо умела плавать.
Заметив плывущего к ней мужчину, Цзи Жун слабо улыбнулась. Зимняя вода была ледяной, и если она быстро не выберется, то превратится в сосульку.
Держась за веревку у берега, Цзи Жун даже не взглянула на так называемую «принцессу Яо Чжан». Казалось, некоторые вещи не изменить ни в прошлой, ни в этой жизни.
— Вы в порядке? — спросила юная служанка, помогая ей выбраться на берег и с беспокойством глядя на посиневшие губы Цзи Жун.
— Все хорошо, — ответила Цзи Жун, слегка улыбнувшись и отстранившись от девушки.
Ледяной ветер пронизывал ее хрупкое тело. Пока Ли Яочжан не вытащат из воды, она не могла уйти. Эта простуда может иметь серьезные последствия.
Цзи Жун, дрожа от холода, уже почти теряла сознание, когда вдруг почувствовала тепло. Над ней раздался приятный голос: — Накиньте.
Даже будучи здоровой, она сейчас была всего лишь ребенком лет десяти и не могла вынести такого испытания.
Подняв голову, Цзи Жун тут же сняла с себя плащ. — Благодарю за заботу, Ваше Высочество, но я не могу принять его, — ответила она. Ее голос звучал ровно, но, присмотревшись, можно было заметить, как дрожат ее пальцы.
Будь она сейчас в лучшей форме, она бы не ограничилась словами.
Этот человек, предавший ее, заставил ее страдать долгие годы.
Ли Сыло, прищурившись, с раздражением забрал плащ. — Что, на моем плаще чума, что ли? — спросил он.
Сколько женщин мечтали о его внимании, а он не обращал на них никакого внимания. Почему же эта девушка так легко отказалась от его помощи, да еще и будучи на грани обморока?
— Ваше Высочество, не поймите меня неправильно. Во-первых, мужчина и женщина не должны прикасаться друг к другу без причины, а во-вторых, между нами разница в положении. — Цзи Жун сделала паузу и продолжила: — К тому же, принцесса тоже упала в воду. Ваш плащ ей нужнее. Иначе люди могут неправильно истолковать ваш поступок.
Она посмотрела на озеро. Мужчина вынес на берег девушку с закрытыми глазами. Несколько служанок помогли им выбраться из воды и стали растирать Ли Яочжан.
Ли Сыло поднял глаза и посмотрел на Цзи Жун, которая сняла с себя плащ. Он казался довольным.
Ли Сынянь поднял брошенную им меховую накидку и закутал в нее Цзи Жун, потрепав ее по голове. — Малышка, ты должна будешь вернуть мне ее, — сказал он.
Цзи Жун, недовольно фыркнув, плотнее запахнула накидку, шмыгнула носом и пробормотала: — Мне не нужна твоя накидка.
Ли Сынянь улыбнулся, но в его глазах мелькнул расчетливый блеск. В этом взгляде смешались жестокость, печаль, жажда мести и что-то еще, неуловимое.
— Не капризничай, — мягко сказал он и, указав на одну из служанок, приказал: — Отведи ее в комнату, дай ей переодеться и принеси горячего чая.
Полностью игнорируя Ли Сыло, он улыбнулся Цзи Жун. — Я пойду посмотрю, как там моя сестра. Потом зайду к тебе.
Служанка подошла к Цзи Жун и почтительно сказала: — Госпожа Цзи, прошу вас за мной.
— Хорошо, — Цзи Жун опустила глаза и послушно последовала за служанкой.
Войдя в комнату, служанка тихо закрыла за собой дверь, приготовила большую ванну с горячей водой и, помогая Цзи Жун раздеться, с возмущением произнесла: — Госпожа, зачем вы так поступили? Принцесса, конечно, избалованная, но зачем было ее злить? Теперь вам придется терпеть.
Теплая вода окутала маленькое тело Цзи Жун, и она почувствовала, как к ней возвращается жизнь. На ее юном лице, казалось, отразилась мудрость прожитых лет. Капельки воды стекали по ее щекам.
Даже служанка почувствовала грусть, глядя на нее.
— Если бы я промолчала, я бы там и осталась, — слабо улыбнулась Цзи Жун.
— Что? — Служанка не поняла ее. По ее мнению, лучше было бы просто промолчать. Зачем же госпожа Цзи стала спорить с принцессой?
Цзи Жун прикрыла глаза. Ее лицо, окутанное паром, казалось нереальным, словно она вот-вот растворится в воздухе. Она пошевелила рукой в воде и тихо произнесла: — Темная ночь — лучшее время для убийства. Вещи не всегда такие, какими кажутся.
— Я не понимаю, — покачала головой служанка.
Слова Цзи Жун были слишком загадочными. Она словно что-то сказала, но в то же время ничего не объяснила.
Цзи Жун лишь слабо улыбнулась в ответ. В комнате слышался только плеск воды.
Служанка принесла платье и, развернув его, поняла, что оно ничем не отличается от ее собственного. — Простите, госпожа, это мое платье. Оно вам, наверное, не подойдет, да и немного поношенное. Но вы пока можете его надеть… — смущенно сказала она.
Длинные, как водоросли, волосы Цзи Жун ниспадали на ее плечи. Она задумалась. Ли Сыло совсем не изменился с прошлой жизни. Все такой же красивый снаружи и жестокий внутри.
Выйдя из ванны и надев хлопковое платье, Цзи Жун поежилась. Одежда служанки была гораздо теплее, чем ее собственная.
— Неважно, что на мне надето, — сказала она.
Служанка промолчала. Цзи Жун была холодной и неприступной, как ночная красавица, распускающаяся только под луной. Она притягивала к себе внимание, но в то же время казалась слишком хрупкой, чтобы к ней прикоснуться.
Вытирая волосы Цзи Жун, служанка спросила: — Госпожа Цзи, вы хотите сейчас выйти или подождете князя Цзинь?
— Выйду, — коротко ответила Цзи Жун. Ее лицо было непроницаемым.
Стоял холодный двенадцатый месяц. Скоро Новый год с его шумными празднествами. Но сердце Цзи Жун было холодным, как лед. Она вспоминала себя в прошлой жизни. Пусть ее и обижали, но она была счастлива.
Больше всего она ненавидела женские интриги, эти бесконечные ссоры и борьбу за власть, где одно неверное движение может стоить жизни.
Но жизнь заставила ее стать такой. И пути назад уже не было.
— Госпожа Цзи, подождите… — Служанка взяла расческу, но Цзи Жун уже исчезла. Увидев мелькнувшую в дверях розовую фигуру, она испуганно крикнула.
«Куда же она так торопится?» — подумала служанка, вздохнула и, схватив плащ, который оставил Ли Сынянь, побежала следом.
— Госпожа Цзи! Госпожа Цзи! — кричала она, но ее голос терялся в лабиринтах дворца.
Но Цзи Жун не могла остановиться. Она не могла сдаться. Она должна отомстить и защитить всех, кто ей дорог, чтобы никто больше не посмел их обидеть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|