Глава 18: Предвестие бури

Оглянувшись, Лин Юэя не увидела за дверью никаких служанок — лишь лёгкий ветерок. Оказалось, Наставник прислал нескольких умельцев, способных имитировать любые звуки, чтобы намекнуть Лин Юэя. Она была неглупа и сразу поняла, кто пытался ей навредить.

Размышляя об этом, она осознала, насколько изощрёнными и непредсказуемыми могут быть дворцовые интриги. Человеческое сердце коварно, и даже предвидя подобное, Лин Юэя не могла унять дрожь в спине. Все говорят о блеске императорской жизни, но кто знает, какая грязь и мерзость скрываются под этим великолепием?

Лин Юэя решила, что должна найти способ выбраться отсюда. Она больше не хотела здесь оставаться. Это место вызывало у неё тошноту.

Но прежде чем уйти, нужно было свести счёты с тайным виновником.

Она позвала Ялэ и что-то прошептала ей на ухо. Умная Ялэ кивнула, мгновенно всё поняв.

Тем временем благородная наложница Ли любовалась новой заколкой с жемчугом, которую ей недавно доставили. Она смотрелась в зеркало, исполненная самолюбования. Её личная служанка вышла, и наложница Ли отложила зеркало, поправив одежду. Сейчас к ней должна была прийти одна интересная особа.

Увидев Ялэ, которую привела её служанка, наложница Ли позволила себе торжествующую улыбку. Повернувшись к ней, она спросила: — Разве это не Ялэ из покоев принцессы? С чего это ты вдруг решила навестить меня?

Глаза Ялэ были красными от слёз, она хныкала и выглядела очень жалко: — Ваша Светлость, наложница Ли, умоляю вас, спасите эту служанку! Я буду вечно благодарна вам за вашу великую милость!

В глазах наложницы Ли мелькнула насмешка. — Несколько дней назад, когда я посылала к тебе людей, ты ведь была такой верной и преданной? Почему же сегодня заговорила по-другому?

Ялэ вытерла слёзы с уголков глаз: — Ваша Светлость, вы же знаете, что принцесса всегда была невежественной. Все её недавние успехи — это лишь новые уловки, чтобы порадовать Императора! Днём она играет роль принцессы, а ночью срывает злость на служанке, избивая меня! Я больше не могу этого выносить, умоляю, спасите меня…

Наложница Ли действительно пыталась переманить Ялэ на свою сторону раньше, но та осталась верна госпоже и рассказала обо всём Лин Юэя. Принцесса спросила, что Ялэ думает об этом, и та, естественно, отвергла предложение. Тогда они вместе посмеялись над наложницей Ли. Теперь же этот случай, по счастливому стечению обстоятельств, мог сослужить им службу.

Наложница Ли была женщиной решительной. Она медленно подошла и помогла Ялэ подняться. Ялэ со слезами на глазах посмотрела на неё. Наложница Ли вытерла слёзы с её лица и очень мягко сказала: — Посмотри на своё личико, всё сморщилось от слёз. Ну-ну, хватит. Это всего лишь принцесса. Потерпи у неё ещё немного, а через несколько дней я заберу тебя к себе.

Ялэ кивнула.

— Однако… — Наложница Ли отошла и повернулась к Ялэ спиной. — Мне нужно, чтобы ты сделала для меня одну вещь.

Глаза Ялэ всё ещё были красными, но в них читалась абсолютная решимость: — Я готова пойти и в горы мечей, и в море огня.

Наложница Ли подала знак своей личной служанке. Та достала из рукава маленький бумажный пакетик и сказала: — Сестрица Ялэ, это редкий яд. Каждые семь дней подсыпай по одному пакетику в еду принцессы. Постепенно та, кого мы обе ненавидим, исчезнет с этого света. Когда дело будет сделано, мы с тобой станем сёстрами на равных. Всё, что есть у старшей сестры, будет и у младшей.

Служанка имела в виду, что если Ялэ поможет им отравить принцессу, то после её смерти Ялэ сможет перейти на службу во дворец наложницы Ли. Ялэ поняла намёк, кивнула и взяла пакетик с ядом. Служанка провела Ялэ потайной тропой обратно к покоям принцессы. То, как ловко Ялэ перелезла через стену, весьма удивило личную служанку наложницы Ли.

— Не ожидала, что сестрица умеет летать по карнизам и ходить по стенам…

— Эм… Я выросла в деревне, с детства лазала по деревьям и стенам. Прошу прощения, если насмешила сестрицу.

Лин Юэя, прячась за деревом и подслушивая их разговор, едва сдерживала смех. Когда Ялэ перебралась через стену, она огляделась и, понизив голос, позвала: — Принцесса… где вы?

Лин Юэя подкралась сзади и закрыла Ялэ уши, отчего та подпрыгнула от неожиданности. Помогши Ялэ прийти в себя, Лин Юэя спросила: — Что тебе дала эта наложница Ли?

Ялэ показала Лин Юэя то, что получила. Увидев бумажный пакетик, Лин Юэя вспомнила, что в сериалах про дворцовые интриги самые страшные яды обычно выглядели именно так. Она усмехнулась и спросила: — Рассказывай, как они собираются меня убить.

Ялэ доложила: — Они дали мне пакетик с порошком. Сказали подсыпать вам раз в неделю, и вскоре вы скоропостижно скончаетесь.

Лин Юэя взяла пакетик. Развязав его, она высыпала содержимое себе в рот.

Ялэ перепугалась и закричала: — Принцесса, нельзя это есть, это яд!

Лин Юэя с совершенно невозмутимым видом ответила: — Ну и что, что яд? Именно потому, что это яд, я и съела!

Сказав это, она тут же ощутила острую боль, словно все её внутренние органы сместились. Лин Юэя быстро рухнула на землю.

Чёрт, Ли Сяньфэй! За эту боль Лин Юэя непременно скормит ей такой же яд.

Ялэ уже собиралась звать императорского лекаря, но Лин Юэя, превозмогая боль и стиснув зубы так, что казалось, они вот-вот раскрошатся, прошипела: — Не смей звать лекаря!

Маленькое личико Лин Юэя стало белым как полотно, по нему катились крупные капли холодного пота. Знала бы она, что будет так больно, не стала бы глотать яд! Лин Юэя беспомощно вздохнула и медленно проговорила: — Если мы расскажем лекарю, как же я тогда покину дворец? — Ялэ захлопала глазами, совершенно не понимая, о чём говорит принцесса.

— Покинуть дворец? Принцесса, зачем нам покидать дворец? — недоумевала Ялэ. Лин Юэя посмотрела на её наивное лицо, чувствуя одновременно досаду и беспомощность. Собрав остатки сил, она сказала: — В этом дворце полно опасностей. Если не уйти, то что, ждать смерти?

Лин Юэя напрягла свои скудные познания в естественных науках и велела Ялэ вскипятить воду, много чистой воды. Вскоре вода была готова. Лин Юэя приняла ванну, а оставшуюся воду остудила. Остывшую воду она пила без остановки, пока боль в животе немного не утихла. Обильное потоотделение помогло частично разбавить яд, но в то же время ускорило его распространение по всему телу.

Губы Лин Юэя посинели, вид у неё был ужасный. Затем она сказала: — Возьми из моей одежды письмо и завтра передай его кому-нибудь, чтобы доставили в резиденцию Наставника.

В такой ситуации оставалось полагаться только на Наставника. В древности принцессы, если не выходили замуж, должны были состариться и умереть в императорском дворце. Чтобы покинуть дворец и поселиться в другом месте, нужно было пойти на рискованный шаг.

Услышав от Ялэ, как Наставник спас её в прошлый раз, Лин Юэя решила набраться наглости и попросить его о помощи ещё раз. Психологи говорят, что человек, который уже помог вам однажды, с большей вероятностью поможет снова — возможно, из-за репутации. Она не знала, дорожит ли такой человек, как Наставник, своей репутацией, но сейчас оставалось только рискнуть.

Лин Юэя приготовила и выпила остатки противоядия, которое дал ей пожилой лекарь в прошлый раз. Ей действительно стало немного лучше, хотя губы всё ещё оставались синеватыми.

Яды в древности, во-первых, были не такими концентрированными, как современные. Во-вторых, она приняла недельную дозу, и поскольку съела порошок сухим, он впитался быстрее и полнее, отчего ей и стало так плохо. Лекарство было горьким и очень невкусным.

На следующий день в ворота резиденции Наставника постучали. Ялэ с тревогой ждала снаружи.

Ну же, быстрее!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение