Все считали принцессу Великой Лян Лин Юэя глупой, как пробка. Её смешные попытки добиться расположения Ли Моцина стали известны даже за пределами страны, преодолев даже пустыню.
Однако сегодня министр Ли начал подозревать, что принцесса Лин Юэя не так проста, как кажется.
Глядя на спокойную и невозмутимую Лин Юэя в тронном зале, министр Ли едва не стиснул зубы от злости.
Он бросил свирепый взгляд на смеющихся придворных, но, обратившись к императору, принял скорбный вид и, рыдая, произнёс:
— Ваше Величество, он мой единственный сын! Я растил его с таким трудом, а теперь его оклеветали и бросили в тюрьму! Я не могу соблюдать этикет в такой ситуации. Смею спросить принцессу, где та красавица, о которой она говорила?
— Да, Юэя, где эта красавица? — спросил император, изображая заботливого отца. Лин Юэя с трудом подавила тошноту.
На самом деле никакой красавицы не было. Лин Юэя услышала этот слух от дворцовой стражи.
В панике она встретилась взглядом с Наставником. Он, как всегда, был холоден и отстранён, словно неземное существо.
Остальные придворные с нетерпением ждали её ответа. Лин Юэя мысленно застонала. Откуда ей знать, где эта красавица? Если бы она знала, то давно бы привела её сюда.
Внезапно Наставник, обычно хранящий молчание, вышел вперёд и сказал:
— Ваше Величество, полагаю, принцесса лишь мельком видела эту девушку. В столице много красавиц, и, поскольку встреча была мимолетной, принцесса, вероятно, не запомнила её. Прошу Вашего позволения помочь ей в поисках.
Наставник подошёл к Лин Юэя и тихо спросил:
— Как выглядела эта девушка?
Лин Юэя не сразу сообразила, что к чему, и машинально ответила:
— Как я…
— В таком случае, поиски действительно могут быть затруднены, — спокойно парировал Наставник.
Лин Юэя подумала: «Какого чёрта?!»
В прошлой жизни она была красавицей, поэтому такой ответ был для неё естественным. Но в нынешнем теле это прозвучало абсурдно! Никто ей не поверит!
Понимая, что ситуация критическая, Лин Юэя быстро собралась с мыслями и сказала:
— Я помню, что у неё была родинка между бровей, глаза, как у лисицы, и на щеке татуировка в виде пиона.
— Хорошо, жди здесь, — сказал Наставник и слегка улыбнулся.
Все были ошеломлены. Неужели этот вечно холодный и бесстрастный Наставник решил помочь посмешищу Великой Лян? И он ещё и улыбнулся?!
Если об этом узнают горожанки, они закидают его камнями! К тому же, если Наставник возьмётся за поиски, он найдёт кого угодно, даже если принцесса опишет несуществующего человека!
Придворные были шокированы. Они всегда считали Наставника человеком, не интересующимся мирскими делами. И кому же он решил помочь? Этой «маленькой Юэя»?!
Лин Юэя тоже слегка опешила, а в голове у неё всё ещё звучало «маленькая Юэя».
«Маленькая Юэя, маленькая Юэя… Да чтоб тебя! Теперь я точно выгляжу полной дурой, хотя никто не смеет сказать об этом вслух! Мне кажется, или они смотрят на меня с восхищением? Что за…?!»
Думая так, Лин Юэя старалась сохранить невозмутимый вид и продолжала стоять посреди зала, как статуя.
Видя, что в зале начались перешептывания, император сказал:
— Уважаемые министры, соблюдайте тишину в тронном зале! Разве вы забыли об этом?
В зале воцарилась тишина.
Император улыбнулся и продолжил:
— Раз Наставник отправился на поиски, будем ждать.
Министр Ли не хотел сдаваться и упрямо заявил:
— Ваше Величество, Наставник покрывает принцессу! Он хочет помочь ей скрыть правду! Ваше Величество, он мой единственный сын! Прошу, разберитесь в этом деле!
Лин Юэя раздраженно цокнула языком. Этот министр Ли был просто невыносим. Она и сама была не в духе, поэтому язвительно заметила:
— У министра Ли, кажется, есть ещё несколько наложниц. Даже если госпожа Ли больше не сможет иметь детей, наложницы всегда смогут родить вам наследника. Говорят, недавно вы взяли ещё одну. Наверное, это ваш «единственный сын» порадовал вас таким подарком.
Жалованье канцлера составляло всего три тысячи монет, и в дорогой столице этой суммы едва хватало на содержание одной наложницы, не говоря уже о нескольких. Император тоже был недоволен.
— Скажите, канцлер, это правда? — спросил он.
Министр Ли покрылся холодным потом.
— Это… это я пожалел девушек, которые продавали себя, чтобы похоронить родителей. Я просто помог им деньгами. Они живут в моём доме как служанки, просто служанки.
Император нахмурился, явно не веря ему, но решил не продолжать расспросы. Министр Ли больше не обращался к Лин Юэя. После долгого ожидания Наставник наконец вернулся.
На самом деле ожидание показалось долгим только Лин Юэя. Наставник отсутствовал всего около получаса.
Глядя на красавицу, которую привёл Наставник, Лин Юэя забыла все свои обиды и прониклась к нему благодарностью.
Наставник подвёл красавицу к императору и сказал:
— Ваше Величество.
Красавица и правда была прекрасна: глаза, полные слёз, алые губы, тонкая талия. Она грациозно поклонилась и нежным голосом произнесла:
— Ничтожная Цзян Вань приветствует Ваше Величество.
Император смотрел на неё, не отрывая глаз.
— Поднимитесь, — поспешно сказал он.
Красавица встала и, еле сдерживая слёзы, сказала:
— Ваше Величество, прошу, разберитесь! Я приехала из Башу на поиски мужа. Случайно я обронила платок, и Ли Гунцзы, найдя его, пригласил меня выпить. Он принудил меня, и мне пришлось согласиться. Затем, напившись, он проговорился, что он глава Золотой гвардии. Я очень испугалась и не смела выходить из дома. Если бы не Наставник, который нашёл меня сегодня…
С этими словами она расплакалась, словно цветок, омытый дождём, источая нежный аромат.
Глядя на реакцию своего отца, Лин Юэя подумала, что, когда похудеет, ей стоит поучиться у этой девушки, чтобы в будущем легче было выходить сухой из воды в подобных ситуациях.
Министру Ли нечего было сказать. Он упал на колени, готовый разделить судьбу сына. Лин Юэя решила, что пора привести отца в чувство, чтобы наказать Ли Моцина.
— Что за бесстыдство! — гневно воскликнула она. — Как ты смеешь так себя вести в присутствии императора?!
Император словно очнулся от сна.
— Ничего страшного, — сказал он, а затем, изменившись в лице, обратился к министру Ли: — Канцлер Ли, посмотри, что натворил твой сын! Он принудил девушку и, напившись, нарушил свой долг! Если его не казнить, как можно поддерживать порядок в государстве?!
Министр Ли тут же потерял сознание. В зале поднялся шум. Император продолжил:
— Учитывая заслуги министра Ли перед тремя династиями, я заменяю смертную казнь на ссылку.
«Всего лишь ссылка?» — разочарованно подумала Лин Юэя.
Министр Ли потерял сознание как нельзя вовремя. Услышав о ссылке, придворные успокоились и вернулись на свои места. Вскоре аудиенция закончилась, и Лин Юэя вернулась в свои покои.
Позже она узнала, что император взял Цзян Вань в наложницы, и она пользовалась большой его благосклонностью. Лин Юэя не обратила на это внимания — её это не касалось.
(Нет комментариев)
|
|
|
|