Праздничный банкет середины осени в государстве Лин устраивали в самом высоком месте императорского дворца — Павильоне Линъюань.
Это место было окружено высокими башнями, а в центре располагались места для гостей.
Только высшие сановники, князья или родственники императора удостаивались чести сидеть здесь.
В прошлые годы со всех четырёх сторон запускали ослепительные фейерверки.
Это было поистине уникальное зрелище.
Однако для Лин Юэя участие в этом так называемом Празднике середины осени было сродни пытке.
Чтобы добраться туда, нужно было преодолеть восемь тысяч восемьсот ступеней.
Поднимешься — и жизнь почти оставит тебя.
Будь она полегче, слуги могли бы донести её на паланкине.
Но с её весом ни один слуга не смог бы её поднять.
— Хе-хе… К черту, я не пойду!
Пройдя полпути, Лин Юэя уже хотела повернуть назад.
Уж лучше сидеть у себя во дворе, есть виноград, пить хорошее вино и любоваться луной.
Всяко лучше, чем тащиться сюда.
Но как только она это сказала и собралась, подобрав юбки, повернуть назад.
Сзади, у подножия лестницы, раздался низкий мужской голос:
— Оказывается, и принцесса здесь. Тогда прошу простить моё неуважение.
Сказав это, он развернулся ещё решительнее, чем Лин Юэя, и собрался уходить.
Из-за резкого движения ветер подхватил полы его одежд.
Хм, какой Ли Гунцзы.
Какой гордый.
Насколько же сильно он должен её ненавидеть, если даже не желает находиться с ней в одном месте.
Лин Юэя уже решила отступить. Заставлять себя страдать и карабкаться так высоко ради того, чтобы досадить кому-то одному?
Явно неразумно.
Но видя, как этот тип её провоцирует, она рассмеялась от злости.
— Хе-хе, так это Ли Гунцзы… ах!
Последнее «ах», слетевшее с губ Лин Юэя, было словно обмазано мёдом.
Услышав его, люди чувствовали приторную сладость во всём теле.
Например, стоявшая рядом Сяо Дао вся задрожала.
Ли Гунцзы, уже собиравшийся уходить, замер на месте.
Затем он скованно повернул голову, но, опустив взгляд, даже не посмотрел на Лин Юэя.
Он лишь поклонился, почтительно подняв руки, и сказал:
— Приветствую принцессу. У меня неотложные дела, позвольте откланяться.
Сказав это, он снова повернулся, чтобы уйти, полагая, что у принцессы хватит стыда не останавливать его.
Но он не ожидал, что принцесса на ступенях властно прикажет:
— Стража по бокам, вы что, мёртвые? Схватить его!
Стражники по обеим сторонам лестницы немедленно подчинились.
Хотя этот Ли Гунцзы был сыном могущественного канцлера.
Но это был императорский дворец.
А они подчинялись только членам императорской семьи.
Поэтому очень скоро Ли Моцина подхватили под руки и «проводили» обратно.
— Принцесса, что это значит! — на этот раз он наконец поднял голову.
Однако его узкие глаза были полны гнева.
Лин Юэя опустила взгляд и постучала ногтем по ногтю.
Внезапно она кое-что поняла.
Действительно, в этом мире всегда найдутся бесстыжие люди.
Когда им оказываешь уважение.
Они его не принимают.
А теперь, когда им не оказываешь уважения.
Они вдруг его требуют.
Лин Юэя уже собиралась, подобрав юбки, спуститься, но подумала, что с таким трудом поднялась по стольким ступеням, и спускаться снова будет смертельно утомительно.
Поэтому она просто махнула пальцем стражникам.
— Приведите его ко мне.
Ли Гунцзы подвели прямо к Лин Юэя.
Прежняя Лин Юэя любила его.
Поэтому ей и в голову не приходило сурово обращаться с этим «белым лунным светом» её сердца.
Совсем не так, как сейчас, когда она ясно давала ему понять:
Перед принцессой императорской крови он — всего лишь подданный.
— Сяо Цинцин, я слышала, ты не хочешь на мне жениться?
Лицо Ли Моцина залилось краской — разумеется, не от смущения, а от гнева.
— Принцесса, прошу вас следить за своими словами и поведением, это не соответствует придворному этикету. Я уже говорил, что не женюсь на вас!
— Хе-хе, мои слова и поведение? Придворный этикет? Насколько я помню, мою репутацию уже основательно испортил ты, не так ли?
Глаза Ли Моцина сверкнули, губы дрогнули, но он промолчал.
В этот момент Сяо Дао вовремя добавила масла в огонь:
— Принцесса, я слышала, что Ли Гунцзы, проявив неустрашимость перед властью, был выбран неким высокопоставленным чиновником в ученики и даже получил должность при дворе!
— О, вот как… Неудивительно, что он всё время твердит «подданный». Интересно только, чей он подданный!
Ли Моцин мгновенно побледнел.
Эти слова были весьма язвительны.
В этом императорском дворце, чьим ещё подданным он мог быть, кроме как подданным императора?
— Принцесса, будьте осторожны в выражениях! Я, разумеется, подданный Его Величества.
— О? Отца-императора? — улыбающееся лицо Лин Юэя мгновенно стало холодным и строгим. — Тогда позвольте спросить, любезный министр Ли, кто дал вам смелость так неуважительно относиться ко мне? Фиш Лён?!
Колени Ли Моцина подогнулись. Возможно, ему показалось.
Но на мгновение ему почудилось, что принцесса, обычно казавшаяся глупой как свинья, произнося эти слова, излучала властную ауру особы высокого положения.
Придя в себя, он выпрямился.
Лицо его стало пепельно-серым.
Нет, ему точно показалось.
Разве можно ожидать, что такая толстуха, не способная контролировать даже собственную фигуру, превратится в настоящую «золотую ветвь и яшмовый лист»?
— Ваше Высочество…
— Принцесса!
Не успел Ли Моцин возразить, как сзади раздался глубокий, загадочный голос.
Услышав знакомый голос, Лин Юэя инстинктивно нахмурилась и обернулась.
Она увидела Государственного наставника в белом одеянии, приближающегося издалека.
За ним следовал юный послушник, который, увидев её, посмотрел на неё так, словно в его глазах расцвели лотосы.
Лин Юэя инстинктивно повернулась, чтобы покинуть это опасное место.
Те слухи, что она распустила… Ему даже не нужно было расспрашивать.
Он наверняка знал, что это её рук дело.
Теперь, похоже, он пришёл с ней рассчитаться.
Подстёгиваемая этой мыслью, Лин Юэя стала взбираться по ступеням ещё быстрее.
Она крикнула через плечо Ли Моцину:
— Ли Гунцзы, я жду тебя наверху, ха!
Когда Государственный наставник подошёл к лестнице, он увидел лишь две удаляющиеся спины — одну побольше, другую поменьше — стремительно убегающие вверх.
— …Должно быть, у принцессы срочные дела, — добродушно заметил Государственный наставник, оправдывая её.
Однако его глаза ярко заблестели.
Словно он обнаружил невероятно интересную добычу.
Стоявший рядом Ли Гунцзы, увидев Государственного наставника, немедленно поклонился ему с величайшим почтением.
Если присмотреться, можно было заметить, что он слегка дрожал.
Ведь раньше он лишь слышал о славе этого Государственного наставника.
В государстве Лин этот наставник был загадочной фигурой, но мало кто знал, что для Ли Моцина он был образцом для подражания на всю жизнь.
Говорили, что он в три года постиг все каноны мира, а в семь мог сочинить стих за семь шагов.
Если бы он так рано не ушёл в даосизм, звание первого таланта государства Лин вряд ли досталось бы ему, Ли Моцину.
И его нынешний поклон, по сравнению с тем, как он кланялся принцессе, выглядел гораздо менее формальным.
— Государственный наставник, почему вы сегодня здесь?
Обычно наставник никогда не посещал подобные мероприятия.
Непонятно, почему он появился здесь в этом году.
Кто бы мог подумать, что Государственный наставник окинет его глубоким взглядом и внезапно скажет:
— Ли Гунцзы, у вас сегодня тёмное лицо. Боюсь, вас ждёт кровавое несчастье.
Глядя на это прекрасное, святое лицо, Ли Моцин долго не мог вымолвить ни слова.
Неужели все просветлённые мастера любят начинать разговор с этой фразы?
Он бы с радостью ушёл отсюда, но стражники позади всё ещё пристально следили за ним.
Очевидно, без приказа принцессы они его не отпустят.
Сказав это, Государственный наставник прошёл мимо Ли Моцина и в одиночестве начал подниматься по ступеням.
— Принцесса прибыла!
В банкетном зале, где только что царило оживлённое застолье, мгновенно воцарилась такая тишина, что можно было услышать падение булавки.
Даже император, сидевший на самом высоком месте, на мгновение замер.
Сидевшая рядом Ван Гуйфэй крепко стиснула зубы.
Но на её лице внезапно появилась улыбка:
— Ах, принцесса пришла! Быстро устройте для принцессы место!
Говоря это, она бросила взгляд на свою доверенную служанку.
В дальнем углу быстро установили место для принцессы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|