”
Широкие рукава взмахнули, и две фигуры, обратившись светом, умчались на облаках, оставляя позади тысячи ли гор и рек.
В древности Куньлунь был Нижней столицей Императора, к тому же Юаньши Тяньцзунь из Трёх Чистых основал здесь Школу Просветления, поэтому гору всегда считали Предком Десяти Тысяч Гор и Родовым Двором Божественной Горы.
Однако с тех пор, как Хаотянь Юйди достиг Дао и вознесся, он не одобрял связь бессмертных богов с миром смертных, и роль Куньлуня как Нижней столицы Небесного Императора постепенно пришла в упадок.
Теперь же Школа Просветления объявила, что закрывает гору и не будет выходить во внешний мир. Поэтому, за исключением ничего не знающих смертных, которые все еще с благоговением стремились сюда в поисках бессмертия и Дао, лишь немногие совершенствующиеся посещали Куньлунь.
Достигнув пределов горы Куньлунь, Дунхуа Дицзюнь увидел огромный барьер, невидимый для глаз смертных, что подпирал небо и стоял на земле. Он усмехнулся, но не стал вторгаться, а обошел его, продолжая путь на запад.
А внутри барьера старец с белоснежными волосами и бородой открыл глаза, но тут же снова закрыл их, не проронив ни слова.
На крайнем западе, на горе Яньцзы, пышно росли киноварные деревья.
Не успели Дунхуа и Ши Лань ступить на гору, как раздался чистый крик Цин Луань. Птица приняла человеческий облик и предстала перед ними.
Женщина в синих одеждах, с рыжими волосами и черными глазами, выглядела сурово и спросила резким тоном: «Не знаю, с какой целью Император пожаловал сюда?»
Дунхуа знал, что таков характер Цин Луань, и не обиделся, но Ши Лань, видевшая ее впервые, думала иначе.
Она шагнула вперед, встав между женщиной и Императором, склонила голову набок, внимательно разглядывая ее, и улыбнулась обманчиво безобидной улыбкой.
— Ты и есть та самая старшая сестра Да Ли, о которой говорил Цинъюань?
— Цинъюань? — Лицо Да Ли слегка изменилось. Она опустила взгляд на Ши Лань, словно хотела что-то сказать, но, осознав неуместность, лишь постаралась изобразить улыбку, которая хоть и оставалась немного скованной, но все же была довольно мягкой. — Он один там, снаружи, с ним все в порядке?
— Хм-м… дай-ка подумать…
— Ши Лань, — Дунхуа с головной болью потер лоб, слегка раздосадованный тем, что девочка тут же ощетинивается, как только дело касается его.
Однако Да Ли не придала этому значения.
Она глубоко вздохнула и слегка поклонилась.
— Я уже знаю о цели визита Императора, но Ее Величество давно находится в уединении. Готова ли она встретиться с Императором, я, Да Ли, не смею утверждать.
— Ничего страшного, прошу госпожу Да Ли проводить.
Лицо Да Ли стало серьезным. Она снова обратилась в птицу с красной головой и черными глазами, взглянула на Дунхуа Дицзюня и, пронзив облака, полетела вверх.
Вскоре все трое оказались у входа в каменную пещеру на вершине горы Яньцзы.
Навстречу им вылетела такая же птица с красной головой и черными глазами. Она потерлась шеей о Да Ли, после чего обе приняли человеческий облик.
— Ее Величество внутри.
Да Ли сделала реверанс Императору, и женщина рядом с ней, выглядевшая немного моложе, поспешно последовала ее примеру.
Ши Лань вопросительно взглянула на Императора и молча удалилась вместе с двумя птицами.
Дунхуа взмахом руки установил барьер у входа в пещеру, после чего молча встал перед ней, заложив руки за спину, и стал ждать.
Спустя долгое время изнутри раздался хриплый, но все еще исполненный величия голос:
— Не думала, что настанет день, когда ты придешь ко мне.
— Мир непостоянен, кто может предвидеть все?
— И эти слова исходят из твоих уст…
Дунхуа оставался невозмутимым, не видя в этом ничего особенного.
Тогда из глубины пещеры донесся вздох, и каменные врата, слой за слоем, с грохотом распахнулись, открывая взору великолепные покои.
А в главном зале дворца на ложе величественно возлежало странное божество с хвостом леопарда и зубами тигра.
— Мое божественное тело повреждено, моя Изначальная Ци запечатана. Боюсь, чем бы ты ни задумал заняться, я ничем не смогу помочь.
Си Ванму хлестнула хвостом, издав в воздухе щелчок.
Одна — лишенная божественной власти и титула, способная лишь сохранять свой истинный облик и неспособная меняться; другой — с уничтоженным телом, заключенный в оболочку, созданную из Истинной Ци Восточного Сияния, и больше не имеющий облика Золотой Вороны… Трудно сказать, стоит ли считать их товарищами по несчастью.
— Я пришел лишь задать один вопрос.
Дунхуа остался невозмутим. Древние божества, рожденные небом и землей, — было бы смешно, если бы они действительно позволили себя убить.
Юй передал власть Ци, превратив трон Человеческого Владыки из избираемого народом в наследственный.
Однако Чэн Тан в конце концов сверг Ся Цзе и занял его место. Даже когда Хаотянь Юйди наслал на Поднебесную засуху, чтобы наказать его, он был вынужден отступить и сдаться перед готовностью Тана принести себя в жертву, дабы не лишить божественный путь его основы.
Как объяснить появление в войне между Ся и Инь фигуры, похожей на бога огня Чжужуна, если бы не указания из Западного Куньлуня?
— О?
— Что особенного в Ян Цзяне?
Выражение лица Си Ванму не изменилось, она сохраняла прежний безразличный вид.
— Разве Император сам не видит?
— Того, что я вижу, недостаточно, чтобы объяснить отношение тех двоих из Небесного Двора.
Сын бога и смертной, потомок Янь и Хуана, первый ученик Школы Просветления… Его происхождение действительно сложное и особенное, но далеко не до такой степени, чтобы «потянуть за волосок — и задвигается всё тело».
— Всего лишь младший. Зачем Императору так углубляться?
— Три Чистых, Нюйва, Три Святых из Пещеры Огненных Облаков — все они смотрят на него по-особому. Этот юноша, попавший на шахматную доску, — не просто «младший».
Голос Дунхуа Дицзюня был ровным, и ничто не выдавало его близких отношений с Ян Цзянем.
Си Ванму молчала. Лишь через несколько мгновений на ее лице появилась несколько беззаботная улыбка.
(Нет комментариев)
|
|
|
|