Прибывший был в таком же белом одеянии, как и Бай Цянь, но в нем было больше благородства, меньше неземной отрешенности, но он был так же красив.
Это был Ван Сянлань!
Бай Цянь, услышав это, убрал руки за спину и с улыбкой сказал: — Оказывается, это Ван Сянлань. После трех кругов вина не говорите пьяных слов.
Ван Сянлань подошел, пристально взглянул на Гу Хунмоу перед собой, не обращая внимания на невежливость Бай Цяня.
Затем он перевел взгляд на Линь Цяоэр и искренне сказал: — Госпожа Цяоэр, сегодня вы действительно претерпели некоторую обиду. Это моя, вашего покорного слуги, невнимательность. Прошу госпожу простить меня.
Это небольшой скромный подарок, который я, ваш покорный слуга, приготовил для госпожи. Прошу госпожу принять его.
Сказав это, Ван Сянлань действительно достал из рукава парчовую шкатулку. Открыв ее, он увидел две круглые жемчужины размером с куриное яйцо.
К этому времени уже стемнело, и эти две жемчужины излучали мягкое светло-зеленое сияние, прекрасное и трогательное.
Увидев, что Линь Цяоэр действительно смотрит на эти жемчужины с удивлением, он объяснил: — Это Жемчужины из Драконьей Жемчужницы Восточного Моря. Говорят, в полночь в них можно смутно увидеть извивающегося Божественного Дракона.
Изначально это было сокровище, пожалованное императором в те годы. Сегодня я, ваш покорный слуга, передаю его госпоже Цяоэр. Как вам?
Линь Цяоэр с восхищением смотрела на эти жемчужины. Даже она видела много диковинных сокровищ, но даже ее застенчивость не могла противостоять их искушению.
Но тут же она отвела взгляд, с некоторым недоумением глядя на Бай Цяня, словно считая его тем, кто может принять решение за нее.
Бай Цянь внутренне рассмеялся, но все же уговорил ее: — Девушка Цяоэр, примите их. Это доброе намерение Ван Сянланя. Если вы откажетесь, разве это не будет неблагодарностью за его особое подношение?
К тому же, эти жемчужины действительно из Драконьей Жемчужницы Восточного Моря. Если мое зрение не подводит, то для созревания такой пары жемчужин требуется более ста лет. Они поистине бесценны.
Ван Сянлань не любил Бай Цяня, особенно сейчас, когда он сам дарил подарок, а тот стал посредником. Но он очень хорошо скрывал свое легкое раздражение, просто глядя на Линь Цяоэр.
Гу Хунмоу тоже восхитилась этими жемчужинами и тоже уговорила ее, но сказала гораздо меньше: — Госпожа Линь, все же примите их.
Таким образом, Линь Цяоэр, словно обретя смелость, опустив голову, приняла жемчужины. Она держала их прямо в ладонях, глядя на них с благоговением, словно ребенок, увидевший красивый цветок и наклонившийся, чтобы вдохнуть его аромат. Уголки ее губ слегка приподнялись, и даже ее изначально пухлые щеки казались немного румяными и милыми.
На самом деле, Линь Цяоэр не была очень толстой, просто полной. Конечно, по сравнению с тем, что в династии Цинь ценилась худоба, она действительно считалась "толстой".
— Спасибо, — тихо и мягко поблагодарила Линь Цяоэр, ни разу не взглянув на Ван Сянланя.
— Это я, ваш покорный слуга, должен извиняться, — вежливо ответил Ван Сянлань.
Но затем никто больше не говорил. После заката появились звезды.
Звездное небо лучше всего видно в ясную погоду, и сейчас было именно так.
Одеяние Ван Сянланя развевалось на ветру. Он сложил руки в приветствии перед всеми и попрощался: — Я, ваш покорный слуга, должен пойти и принять гостей. Госпожа Гу, госпожа Цяоэр, брат Бай, вы не пойдете вместе?
— Нет, — равнодушно ответила Гу Хунмоу. Ей не нравились такие мероприятия, она чувствовала себя там очень пассивной.
— Ван Сянлань заботлив. Я, Бай, лучше останусь здесь, — ответил Бай Цянь, сложив руки в приветствии.
Линь Цяоэр робко сказала: — Я тоже останусь здесь. Спасибо, Ван Сянлань.
Ван Сянлань от души рассмеялся и, еще раз обменявшись любезностями, ушел.
— Почему ты не пошла?
— спросил Бай Цянь, стоя, заложив руки за спину, позволяя прохладному вечернему ветерку, предвещающему начало лета, развевать его волосы.
Гу Хунмоу тоже подняла голову и смотрела на далекое звездное небо, слегка прищурив глаза, и равнодушно сказала: — Ты тоже не пошел.
— Ты все еще не можешь встретиться лицом к лицу со своим старшим братом?
— спросил Бай Цянь, обернувшись. Его волосы ударили его по лицу.
Гу Хунмоу слегка улыбнулась, словно с горечью.
— То, что думает сердце, туда и направляется мысль. Если сердце не думает, мысль никуда не направляется.
Раз он уже сделал это, зачем мне цепляться?
Он не раскаивается, а я все время думаю об этом. Значит, я поддалась иллюзии.
— У тебя есть корень мудрости, — серьезно сказал Бай Цянь, глядя на Гу Хунмоу.
У нее был корень мудрости, конечно, был. Она не была обычным человеком, как же она могла быть такой же, как обычные люди?
Гу Хунмоу не стала комментировать, но спросила Линь Цяоэр, которая стояла позади, тупо глядя на жемчужины в руке и не решаясь закрыть шкатулку: — Госпожа Линь, а вы почему не пошли?
— Я... — Линь Цяоэр слушала их разговор и, внезапно услышав вопрос, на мгновение растерялась. Она опустила голову и сказала: — Мне там не нравится.
Гу Хунмоу, словно только что что-то поняв, кивнула и сказала: — Приятели по застолью, можно и не ходить.
— Я... я думаю, стоит ли вернуть эти жемчужины?
— сказала Линь Цяоэр с некоторым сожалением. Ее голос становился все тише, в нем не было ни капли уверенности.
— О?
Почему?
— удивленно спросил Бай Цянь.
Линь Цяоэр неохотно закрыла шкатулку, подняла голову, взглянула на Бай Цяня, увидела, что он тоже смотрит на нее, и снова опустила голову.
— Это слишком дорого. Боюсь, отец...
Бай Цянь сделал вид, что внезапно понял. Он понимал, что высокопоставленным чиновникам при дворе нельзя делать такие вещи, особенно занимающим такие чувствительные должности. В случае государственного переворота или угрозы властью это могло стать немаловажным доказательством вины.
К счастью, у госпожи Линь был такой тонкий ум.
— Ничего страшного, примите их. Если госпожа беспокоится, я, Бай, могу предложить вам один рецепт. Как вам?
— Какой рецепт?
— Линь Цяоэр с недоумением подняла голову.
— Госпожа, вернувшись, измельчите одну Жемчужину из Драконьей Жемчужницы в порошок и примите с горячей водой, а другую измельчите в порошок и нанесите на все тело. Эффект будет виден через месяц, — загадочно сказал Бай Цянь.
Линь Цяоэр с сомнением посмотрела на Бай Цяня, затем очаровательно улыбнулась и тихо сказала: — Хорошо.
Это действительно был способ. Тогда жемчужин не будет, и можно будет все отрицать.
Линь Цяоэр была застенчивой и сдержанной, а Гу Хунмоу — гордой. Обе были немногословны. В этот момент снова стало тихо.
Бай Цянь смотрел на падающие звезды на реке вдалеке и вздохнул: — Прекрасное время, прекрасный вид. Следует добиться улыбки двух прекрасных дам.
Едва его слова прозвучали, Гу Хунмоу и Линь Цяоэр еще не успели среагировать, как почувствовали лишь порыв ветра у ушей. Взглянув, они уже не увидели Бай Цяня.
Гу Хунмоу в ужасе переглянулась с Линь Цяоэр, которая тоже была удивлена. Только тогда они заметили, что Бай Цянь ступает по волнам в центре озера.
Его белое одеяние развевалось, издалека доносилась изящная музыка струнных и духовых инструментов. Белые облачные сапоги с вышитыми узорами легко касались поверхности озера, расходясь рябью.
Бай Цянь стоял один посреди озера, держа руки перед собой, сложив их вместе, а затем раздвинув, словно Небесная дева рассыпает цветы. Светящиеся точки легко рассеялись.
Затем он двинулся, пролетел полнеба, облетел Гу Хунмоу и Линь Цяоэр, стоящих на берегу, а затем легко опустился на прежнее место.
Светлячки, танцующие в небе, никогда не опускались, словно они находились посреди бескрайних звезд.
Каждая точка излучала мягкое и сказочное свечение.
— Как красиво, это сон?
(Нет комментариев)
|
|
|
|