Глава одиннадцатая

Цветы персика сопровождают зеленую воду, гуси пересекают озеро.

В белом одеянии идет по ветру, вызывая зависть у прохожих.

Бай Цянь был похож на небожителя, на сосланного бессмертного. Даже Гу Хунмоу вынуждена была признать, что Бай Цянь — человек, оставивший у нее самое глубокое впечатление.

Хотя она и обижалась на его дерзость.

— Это вы?

— Гу Хунмоу слегка приподняла бровь, словно зная ответ.

Бай Цянь улыбнулся, заложив руки за спину.

Обычно у него не было такой привычки, но видя Гу Хунмоу, он невольно хотел так поступить.

— Госпожа Гу, почему вы сегодня решили прогуляться?

И Лю тоже не нравился этот самонадеянный мужчина в белом, который так просто пришел свататься. Он был так же неприятен, как и Ван Сянлань, даже немного больше, ведь Ван Сянлань хотя бы был князем.

В этот момент она, конечно, шагнула вперед, встав между Бай Цянем и своей госпожой, и гневно сказала:

— Разве моя госпожа должна сообщать вам, когда она выходит развеяться?

Бай Цянь рассмеялся, потеряв дар речи, и сказал: — Похоже, у госпожи Гу и девушки И Лю есть ко мне претензии.

— Хм, не только претензии. Сейчас моя госпожа не рада вас видеть, вам следовало бы поскорее уступить дорогу. Стоять вот так перед ней, конечно, неприятно, — И Лю уперла руки в бока, выглядя мило.

Иногда она была озорной, иногда гордой, но знала, когда и где себя вести. Перед Ван Сянланем она не посмела бы так говорить.

— И Лю, не будь грубой, — невозмутимо сказала Гу Хунмоу.

— Хм! — И Лю надула губки, повернувшись к Бай Цяню подбородком, что снова вызвало у него улыбку.

— Госпожа Гу сегодня, кажется, в плохом настроении. Из-за чего?

— Бай Цянь вспомнил, что заметил ее беспокойство, поэтому и подошел, даже согласившись выслушать упреки И Лю.

Гу Хунмоу подняла глаза, взглянула на Бай Цяня и, увидев его мягкую улыбку, невольно вспомнила Ван Сянланя, который тоже был в белом и улыбался так же при их встрече. Чувство отвращения усилилось.

— Хунмоу ни о чем не беспокоится. Еще раз спасибо за вашу доброту, господин.

Но Бай Цянь покачал головой и сказал: — Зачем госпоже Гу обманывать себя?

У такого человека, как вы, все мысли на лице, стоит взглянуть, и все понятно.

Не дожидаясь ответа Гу Хунмоу, Бай Цянь продолжил: — Человек потому и человек, что у него есть мысли в сердце, мысли о желаниях. Это и есть человек.

Сердце госпожи неспокойно, поэтому вы и вышли сегодня прогуляться.

И этот легкий ветерок и ивы не унесли ваших мыслей. Вот так.

Гу Хунмоу, услышав это, почувствовала какое-то спокойствие души. Она взглянула на Бай Цяня и тихо кивнула: — Господин Бай прав.

Сказав это, Гу Хунмоу едва слышно вздохнула и посмотрела на реку вдалеке. Ветер дул, развевая пряди волос на ее лбу, закрывая глаза и падая на длинные ресницы, что придавало ей особую трогательность.

Бай Цянь почувствовал боль в сердце, это было, казалось, даже хуже, чем одиночество в горах. Он смотрел на Гу Хунмоу и тихо сказал: — Могу ли я, Бай, стать слушателем?

Гу Хунмоу на мгновение опешила, затем, поглаживая Белого Снега на руках, сказала: — Хорошо. Некоторые вещи действительно становится легче, когда их выскажешь.

Бай Цянь улыбнулся, эти слова показались ему слаще Росы Пыли.

— Господин Бай приходил свататься несколько дней назад, так что, конечно, вы знаете о семейном положении Хунмоу, — сказала Гу Хунмоу, одной рукой поправляя волосы, глядя на Бай Цяня.

— Да, семья Гу — существование, сравнимое с императорской семьей в Великом Цинь, — Бай Цянь кивнул. Он, конечно, знал об этих делах.

— Думаю, господин Бай также знает о делах моего старшего брата?

— Гу Хунмоу смотрела в глаза Бай Цяня. Они были похожи на глубокий черный пруд, дна которого не видно. Один взгляд, и казалось, что она вот-вот утонет, поэтому она поспешно отвела взгляд.

— Гу Чжи?

— удивленно спросил Бай Цянь. — Старший сын семьи Гу должен быть известной личностью в Лунъюане, сочиняющий стихи и песни, человек раскованный.

— Да, но он... — Гу Хунмоу смотрела на двух белых гусей вдалеке, которые только что разделились, но не знала, с чего начать.

— Угу?

— Бай Цянь жестом предложил Гу Хунмоу продолжить.

И Лю, увидев это, недовольно сказала: — Если госпожа не может сказать, я скажу!

Старший господин ради каких-то четырех сокровищ кабинета ученого продал госпожу, подстроив так, чтобы госпожа согласилась на банкет Ван Сянланя. Но теперь госпожа узнала, а не может пойти и хорошенько его отругать, чтобы выпустить пар. Вот и вышла развеяться, но не думала встретить вас.

И Лю не знала, то ли она недовольна Бай Цянем, то ли старший господин Гу Чжи действительно перешел все границы. Тон ее был недобрым, и она даже не взглянула на Бай Цяня прямо.

— Ладно, ладно, что вам с того, что вы это услышите?

Право, не знаю, зачем госпожа вам все это рассказывает, хм! — И Лю надула губки, глядя на озеро, и совсем не обращала внимания на Бай Цяня.

Бай Цянь рассмеялся, задумался, а затем сказал: — Госпожа не хочет, чтобы между вами, братом и сестрой, возникло отчуждение, но это не соответствует характеру госпожи, поэтому она подавлена и не может понять?

Гу Хунмоу дернула уголками губ и сказала: — У господина Бая есть какие-то соображения?

— Какие у него могут быть соображения?

Он всего лишь распутник. Госпожа, пойдемте! — перебила И Лю, недовольно взглянув на Бай Цяня.

Бай Цянь не обратил внимания на слова И Лю, лишь слегка улыбнулся и сказал: — Госпожа умеет пить вино?

Гу Хунмоу недоуменно подняла голову, глядя на это лицо, которое, казалось, улыбалось злобно, но в то же время было искренним.

Бай Цянь достал из-за пояса нефритовый флакон и протянул его Гу Хунмоу.

Та взяла его, но снова взглянула на пояс Бай Цяня. Только что ей показалось, что у него на поясе не было никакого нефритового флакона.

Под взглядом Бай Цяня она открыла пробку флакона, и тут же ее окутал аромат.

— Что это?

— спросила Гу Хунмоу.

— Можете сначала попробовать, — улыбнулся Бай Цянь.

— Госпожа, не надо! Кто знает, что у него на уме?

— поспешно остановила ее И Лю, не забывая при этом унизить Бай Цяня.

Гу Хунмоу снова взглянула на Бай Цяня. Он по-прежнему мягко улыбался, глядя на нее. Солнце было у него за спиной, словно окутывая его золотым светом.

Необъяснимо, в этот момент она словно забыла о прежнем отвращении и, словно по наущению дьявола, сделала глоток жидкости из нефритового флакона.

Бай Цянь, увидев, что Гу Хунмоу действительно выпила, улыбнулся еще шире и объяснил: — Это вино называется Роса Пыли. Оно может развеять все печали.

Гу Хунмоу медленно смаковала его, чувствуя, как сначала оно было холодным на вкус, затем появился легкий аромат чая, а после — вкус вина, который она никогда раньше не пробовала: насыщенный, мягкий, сладкий. Словно теплое течение медленно проникало с кончика ее языка в тело, затем питало ее внутренние органы, и наконец достигало сознания, принося прохладу.

— Хорошее вино, — похвалила Гу Хунмоу.

— Действительно хорошее вино, — сказал Бай Цянь. — Я пойду с вами на банкет. Как вам?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение