И Лю тихо стояла рядом со своей госпожой. Она редко видела, чтобы эта очень решительная госпожа сидела за столом, подперев подбородок, медленно поглаживая Белого Снега по спине, а ее взгляд был рассеян, устремлен к дверному проему, словно она о чем-то глубоко задумалась, но в то же время ни о чем.
— Госпожа, кто этот Ван Сянлань?
Почему он стоит такого внимания с вашей стороны?
— осторожно спросила И Лю.
Гу Хунмоу очнулась, крепче прижала к себе Белого Снега и сказала: — Ван Сянлань? Просто человек с очень легендарной историей, ничего особенного.
И Лю поняла, что госпожа увиливает, но также видела, что она не против, поэтому продолжила: — В мире бесчисленное множество выдающихся мужчин, почему госпожа так высоко ценит этого человека?
И Лю хорошо знала характер своей госпожи. Она была горда, как феникс, и даже принцы императорской семьи не всегда удостаивались ее благосклонного взгляда. Единственный раз, когда она немного вышла из себя, был, когда она встречалась с тем мужчиной в белом несколько дней назад. В ней даже проявился гнев, а ведь ее самообладание было спокойным, как вода.
Но теперь появился еще один человек, который заставил госпожу погрузиться в эмоции, и И Лю стало немного любопытно.
Только что господин прямо назвал это имя, и госпожа больше ничего не говорила, даже не проводила его, когда он уходил.
Гу Хунмоу едва заметно шевельнула уголками губ, затем опустила взгляд на ленивого Белого Снега и сказала: — Он приедет в эти дни. Если хочешь увидеть, увидишь.
— О, — ответила И Лю, надув губки, и начала фантазировать. Если это выдающийся мужчина, который может привлечь внимание госпожи, у него должно быть что-то необычное, по крайней мере, внешность должна быть исключительной.
Размышляя так, И Лю тихо рассмеялась.
— Госпожа, этот Ван Сянлань — красавец?
Если нет, почему у него такое имя — Сянлань (Ароматная Орхидея)? Разве это не жеманно?
— Болтушка! — Гу Хунмоу бросила на И Лю косой взгляд и тихо упрекнула ее.
Только перед И Лю, которая выросла вместе с ней с детства, она иногда позволяла себе проявлять озорную сторону.
Не потому, что она хорошо притворялась, а потому, что не любила выставлять себя напоказ перед другими.
«В четвертом месяце в мире смертных увядают цветы» — это как раз о таком времени.
Цветы персика вот-вот распустятся, только показались у реки.
Под ивами растет сорняк, но никто его не убирает. Именно такая зелень наиболее трогательна.
Все шло своим чередом. Даже при дворе издавали один указ за другим о присвоении титулов и наград.
Но Гу Янь уже был вторым после одного человека и выше десяти тысяч, и повышать его было некуда. Поэтому праздновали три дня и три ночи.
В день триумфального возвращения Гу Янь не пошел, но во второй раз, если бы он не пошел, это вызвало бы пересуды. Он не надел свой уникальный халат с драконом и нефритовый пояс, а просто вошел во дворец в домашней одежде.
— Госпожа, неужели господин так пошел на аудиенцию, и его не станут критиковать?
Эти старые упрямцы часто придираются к господину, а некоторые даже прямо тычут ему в нос и называют «неотесанным мужланом». И Лю боится, что на этот раз они снова начнут говорить.
Дело хоть и мелкое, но если их много, то это проблема.
И Лю с детства следовала за Гу Хунмоу и в какой-то степени обрела проницательность.
Сейчас она шла за Гу Хунмоу, и они вдвоем шли по улицам Лунъюаня.
Солнце уже стояло высоко, и холода можно было не бояться.
Гу Хунмоу была красавицей, способной погубить города и царства. Даже без макияжа она оставалась великолепной. Даже И Лю обладала первоклассной внешностью. По пути бесчисленное множество людей обращали на них внимание, но никто не осмеливался подойти.
В городе Лунъюань можно было не знать, как выглядит тот или иной принц, или не знать лица принцессы, но внешность Гу Хунмоу запоминали все.
Даже те, кто ее никогда не видел, увидев ее, могли понять, кто она.
Гу Хунмоу всегда носила только красное одеяние, самое яркое, но оно источало атмосферу, не принадлежащую миру смертных, холодную и гордую, как у королевы.
Это сочетание льда и огня было таким уместным.
Никто не пытался ее похитить. Однажды кто-то попытался, неважно, ради красоты или ради должности Гу Яня, но из пришедших никто не остался в живых, а вторая госпожа семьи Гу осталась цела и невредима.
Никто не знал, сколько людей защищало ее в тени, так же как никто не знал, насколько велика сила Гу Яня.
Гу Хунмоу посмотрела на доску объявлений неподалеку. Сквозь толпу можно было разглядеть несколько иероглифов — это были награды от двора. В конце концов, на этот раз заслуженных чиновников было немало, и не все были такими, как Гу Янь.
Хотя было потеряно четыреста двадцать тысяч солдат, зато появилось вассальное государство, которое ежегодно приносило дань и никогда не нападало на Цинь. Это была величайшая ценность.
Она сказала: — Хотя отец и считается неотесанным мужланом, но раз он может сидеть на этом месте, у него все же есть кое-какие планы.
Эти старые знатные роды, если захотят его тронуть, должны сначала подумать о двухстах тысячах солдат в руках отца.
Хотя эти солдаты только что вернулись с поля боя, их кровожадность стала еще сильнее. В армии больше всего верят генералу, не верят ни небу, ни земле, ни даже императору.
Они не посмеют действовать.
— Ну да, — И Лю кивнула, а затем хихикнула, словно что-то вспомнив, и сказала: — Если бы сыновья этих старых знатных родов пошли воевать, они, наверное, разбежались бы через три-пять дней. Они действительно не соперники.
Гу Хунмоу молчала. Она знала, что самое страшное в старых знатных родах — это не их сыновья-солдаты, а их умелые языки, способные подстрекать сердце правителя.
В этот момент впереди внезапно появился черный конь. На черном коне сидел человек в одежде слуги. У него было красивое лицо, и он неплохо управлял конем. Всякий раз, когда появлялись прохожие, он объезжал их, не как те сыновья богатых семей, которые несутся напролом.
Прибывший спешился примерно в трех-пяти чжанах перед Гу Хунмоу, быстро подошел к ней, отдал стандартный воинский салют и громко сказал: — Госпожа Гу, будьте здоровы. Мой господин хотел бы пригласить вас в По И Лоу, чтобы встретиться. Прошу госпожу согласиться.
— По И Лоу? — Лицо Гу Хунмоу оставалось спокойным, но И Лю удивленно воскликнула.
Этот По И Лоу был самым большим и таинственным трактиром в Лунъюане. Говорили, что хозяин никогда не показывается. По слухам, его открыл отшельник из гор, а некоторые говорили, что это собственность семьи Нон, самого богатого человека династии Цинь. Мнения расходились.
Однако этот По И Лоу принимал только девять гостей в день. После девяти он закрывался, независимо от денег и власти, не нарушая этого правила. Поэтому у него была особая репутация.
— Да, — уважительно ответил прибывший.
Белый Снег в объятиях Гу Хунмоу поднял голову, мгновенно потеряв сонный вид. Его разноцветные глаза пристально смотрели на мужчину, обнажая острые зубы, но беззвучно.
Гу Хунмоу почувствовала напряжение Белого Снега и тихо погладила его по голове, показывая, что все в порядке.
Затем она спросила: — Кто ваш господин?
Юноша с еще детским лицом ответил: — Мой господин сказал, что госпожа Гу узнает, когда придет.
— Госпожа... — И Лю схватила Гу Хунмоу за рукав, немного нервничая.
Но Гу Хунмоу лишь слегка задумалась и сказала: — Веди.
Лицо юноши просветлело, он снова поклонился и сказал: — Мой господин сказал, что если госпожа Гу согласится, то может поехать на ароматной повозке, чтобы не устать в пути.
Услышав это, И Лю посмотрела на Гу Хунмоу, еще крепче сжав ее рукав, но Гу Хунмоу лишь кивнула.
Юноша хлопнул в ладоши, и тут же из соседнего переулка выехала карета.
Четыре белоснежных коня, гривы которых были заботливо украшены красными лентами.
На ароматной повозке висели белые занавеси, легкие и неземные, от которых исходил легкий аромат сандала. Спереди были подвешены два медных колокольчика размером с ладонь, которые издавали приятный звон при движении повозки.
На крыше были огненно-красные стеклянные бусины — изюминка.
Гу Хунмоу, глядя на повозку, украшенную резьбой с изображением гор, рек, фениксов и журавлей, слегка тронулась.
— Феникс кричит, Журавль у источника?
Юноша, казалось, гордился, сказал: — Именно так, ароматная повозка «Феникс кричит, Журавль у источника». Госпожа Гу, прошу!
Гу Хунмоу, поддерживаемая И Лю, села в ароматную повозку. Внутри было покрыто чистым белым мехом, стоял столик, были пирожные и прекрасное вино.
Эта роскошная ароматная повозка промчалась по Лунъюаню под изумленными взглядами людей.
По И Лоу, хотя и был трактиром, находился вдали от шума и суеты. Павильоны и беседки, маленькие мосты и текущие ручьи — всего девять отдельных строений, построенных по принципу искусства Девяти Дворцов. Очевидно, на это было потрачено немало усилий.
Неудивительно, что он принимал только девять гостей в день.
Гу Хунмоу была проведена юношей в самый центральный павильон — «Павильон Разрушения Пыли».
Павильон Разрушения Пыли был чрезвычайно изящен. Снаружи только что распустились новые листья банана, а кроме того, цвели грушевые деревья, белые, как снег.
Гу Хунмоу была словно красная фея, порхающая среди них.
Однако столик должен был быть накрыт в доме, но этот таинственный человек, пригласивший Гу Хунмоу, накрыл его во дворе у входа. На нем стоял горячий котелок, лежали фрукты и ягоды, и было прекрасное вино из глазурованной посуды.
Но Гу Хунмоу нахмурилась.
Оттуда, где она стояла, она могла видеть только мужчину в белом одеянии, который в одиночестве пил вино. Хотя его спина выглядела элегантно, она почему-то связала его с мужчиной в белом на мосту в тот день, и без всякой причины почувствовала некоторое неприятие.
— Госпожа Гу согласилась прийти, я действительно чувствую себя польщенным, — мужчина в белом слегка встал, не опуская бокал, повернулся и с улыбкой сказал.
Яркие глаза и белые зубы, четкие черты лица, изящные, но не лишенные твердости, бледные, но с чувством силы.
Это был чрезвычайно красивый мужчина, особенно когда он улыбался, уголки его глаз слегка прищуривались, что делало его еще более трогательным.
Гу Хунмоу слегка кивнула.
— Ван Сянлань вежлив.
И Лю, которая до этого была очарована, вдруг широко распахнула глаза. Она смотрела на Ван Сянланя с некоторым недоумением, но тут же вернулась к обычному выражению лица, подумав: "Значит, это Ван Сянлань. Такой мужчина заставит любое сердце затрепетать. Неудивительно, что и госпожа тоже очарована".
— Хе-хе, госпожа, прошу садиться, — Ван Сянлань взмахнул широким рукавом, чрезвычайно элегантно, приглашая Гу Хунмоу сесть.
Гу Хунмоу не стала отказываться. Сев, она начала разглядывать Ван Сянланя.
Ван Сянлань был очень известен, но не в Лунъюане, а в Цзяннане.
Даже более известен, чем его старший брат Ван Ю.
Ван Сянлань тоже молчал, только смотрел на прекрасную даму перед собой, потягивая вино из бокала.
Гу Хунмоу сказала: — У Сянланя есть намерение, у Меча-могилы нет чувств.
Почему Ван Сянлань отправился на север в Лунъюань?
Ван Сянлань, услышав это, опешил, а затем рассмеялся: — Неужели Великий Генерал не сказал госпоже?
Я, ваш покорный слуга, приехал лишь для того, чтобы добиться улыбки прекрасной дамы.
— Если нет, то слух о том, что Ван Сянлань поклялся «Пока Путь Меча не достигнут, не выходить из Меча-могилы», стал правдой? — снова спросила Гу Хунмоу.
— Путь Меча, Путь Человека, достаточно достичь одного, —
(Нет комментариев)
|
|
|
|