— Всеобщий праздник!
Люди тут же зашумели. Снег все еще шел, но они чувствовали тепло.
Какой-то мальчик принес рисовое вино. Гу Янь взял его, оно было теплым на ощупь, и он удивленно спросил: — Это вино теплое?
Мальчик с невинным личиком, кожа которого высохла за зиму, сладко ответил: — Ага.
Отец сказал, что Генерал вернется нескоро, и я подумал, что когда Генерал вернется, вино остынет и будет невкусным.
Вот я и спрятал его тихонько у себя за пазухой, чтобы оно не остыло.
Гу Янь, услышав это, невольно погладил мальчика по голове, запрокинул голову и залпом выпил рисовое вино. Много пролил, но выглядело это очень внушительно.
Мальчик рассмеялся.
— Белена и гнетущая мгла, барабаны границы еще не били.
Волчий дым и песок, узда и седло на коне.
Сыновья, почему не вернулись домой?
Железная конница, отряды смерти, северные степи обагрены кровью.
Успех на костях, погребенные в долгом сне.
Сыновья, почему не вернулись домой?
— пел Гу Янь, ведя своего боевого коня навстречу снегу, окутавшему мир.
······
Аромат сандала, белая нефритовая чаша, павильон из грушевого дерева, стол из ланьтяньского нефрита.
Бай Цянь задумчиво смотрел на озеро у подножия горы. Аромат нектара в его белой нефритовой чаше тихо рассеялся, оставив лишь три плавающих чайных листа.
Он смотрел на озеро, и спокойная гладь озера превратилась в образ — озеро, где шел сильный снег и возвращались победоносные воины.
— Сыновья, почему не вернулись домой?
— пробормотал он себе под нос.
Юноша в белом одеянии тихонько подошел к Бай Цяню, слегка наклонился и громко крикнул ему в ухо: — Брат!
Бай Цянь с улыбкой очнулся, взглянул на юношу в белом и сказал: — Садись.
Только теперь он заметил, насколько этот юноша в белом был похож на него, их внешность почти совпадала.
И брови, и глаза, и линия губ — все было одинаковым.
Только в юноше была некоторая наивность, а в Бай Цяне — некая неземная отрешенность.
— Брат, на что смотришь?
— Бай Лань сел и проследил взглядом туда, куда смотрел Бай Цянь, но увидел лишь лазурную гладь озера и нескольких летающих диких журавлей, издающих свои крики.
То, что видел Бай Цянь, он не видел.
Бай Цянь покачал головой и с улыбкой спросил: — Цзылань, что ты спустился с горы?
Уроки закончил?
Цзылань — второе имя Бай Ланя, так же как Цзыцянь — второе имя Бай Цяня.
Бай Лань тут же сник, теребя белую нефритовую чашу на столе, и капризно сказал: — Брат, я еле-еле спустился, не спрашивай об этом.
Наш Мастер всегда такой серьезный, целыми днями с каменным лицом, никому не показывает доброго расположения.
Недавно я полностью разобрал «Жуцзи Шу Вэнь», а он даже не похвалил, только холодно взял «Баопу-цзы» и сказал: «Прочитай».
Подражая тону и манере Мастера, Бай Лань с унылым видом добавил: — Сейчас еле-еле выкроил время, а ты даже ты спрашиваешь меня об этом, скучно, скучно!
— То, что Мастер не скрывает своих знаний, уже великая милость,
— мягко сказал Бай Цянь.
Однако Бай Лань махнул рукой, взял со стола кувшин, повертел его и понюхал: — Не будем об этом.
Брат, это Роса Пыли?
Бай Цянь посмотрел на кувшин и кивнул: — Это Роса Пыли.
— Правда?
Отлично! Эта Роса Пыли...
— Тебе нельзя пить!
— Бай Цянь, не дожидаясь, пока Бай Лань договорит, резко перебил его, тон был непреклонным.
— Опять, опять!
Каждый раз одно и то же.
— Бай Лань недовольно поставил кувшин и пробормотал: — Ты варишь эту Росу Пыли всего одну банку в год, собирая утреннюю росу всех четырех сезонов. Не знаю почему, но это же роса, а в твоих руках становится вином.
И никому не разрешаешь прикасаться.
Если говорить о странностях, то почему ты каждый раз кладешь в Росу Пыли один чайный бутон и два чайных листа, один большой и один маленький?
Бай Лань говорил об этом так, словно перечислял семейные реликвии, явно зная все до мельчайших подробностей. Но каждый раз он мог только смотреть, но не мог попробовать, что было для него огромным сожалением.
Он не раз пытался тайком попробовать, но в тот единственный раз проспал семь дней и семь ночей, а проснувшись, ничего не помнил — ни вкуса, ни сна. Знал только, что, кажется, сделал маленький глоток, а потом ничего не помнил.
С тех пор он испытывал любопытство к Росе Пыли, но больше не осмеливался ее пробовать.
— Потому что это Роса Пыли,
— тихо сказал Бай Цянь, считая это ответом.
К счастью, Бай Лань знал характер Бай Цяня и не стал углубляться, только вдруг спросил: — Брат, ты ходил свататься к семье Гу?
— Ага,
— ответил Бай Цянь, отпив Росы Пыли.
— Почему ты вдруг об этом задумался?
Ты ведь даже не видел эту госпожу из семьи Гу, почему сразу пошел?
— Бай Лань лег на стол, продолжая расспросы.
— Дин!
Дон!
Дон!
В этот момент с горы раздался звон колокола.
Бай Лань тут же вскочил, бросился бежать на гору, на ходу размахивая рукой и крича: — Время вышло!
Не успеваю!
Поговорим потом!
Бай Цянь слегка улыбнулся, оставаясь невозмутимым.
Он снова посмотрел на озеро. Там в этот момент была Гу Хунмоу в красном одеянии, пишущая что-то за столом.
— «Безмятежный сон»?
Действительно хороший почерк, изящный, живой, но при этом величественный.
(Нет комментариев)
|
|
|
|