На данный момент единственным, на кого она могла положиться в доме Лин, была госпожа Лин. Она пришла не только для того, чтобы угодить ей, но и чтобы выразить благодарность за то, что та действительно заботится о ней.
Сейчас было ясное утро, и Тан Ся посмотрела на Бай Сю: — Можем ли мы не возвращаться сразу в дом? Я хочу посмотреть на другие места.
Живя в доме Лин так долго, она была знакома только с дорогой к комнате госпожи Лин и даже не исследовала остальные части поместья.
Это место станет её домом на долгое время, и ей нужно его хорошо изучить.
Кроме того, если она хочет быстрее утвердиться в доме Лин, ей нужно больше узнать о людях в этом доме.
Тан Ся украдкой взглянула на Бай Сю и обнаружила, что та не заметила её замыслов. Бай Сю, считая, что госпожа действительно нуждается в физической активности, с радостью повела Тан Ся в сад.
Однако, пройдя кругом по саду, они не встретили никого, кроме слуг, и Тан Ся не могла не почувствовать небольшое разочарование.
На обратном пути к дому вдруг Тан Ся услышала впереди приглушённый шум.
Они находились рядом с беседкой, и её колонны как раз закрывали их с Бай Сю от посторонних глаз.
Спереди стояла девушка в розовом платье, её волосы мягко спадали на спину, а украшения сверкали на солнце.
Она, упрямо поставив руки на бёдра, указывала на угол стены во дворе: — Наконец-то я тебя нашла! Что ты здесь делаешь? Ты выполнила задание, которое дал учитель?
Тан Ся подняла взгляд и увидела, как маленький мальчик выглядывает из-за стены.
— Не твое дело! Если ты хочешь читать свои скучные книги, читай, а мне не мешай!
Бай Сю, заметив, что Тан Ся остановилась, подумала, что та испугалась ссоры между детьми, и сказала: — Не бойтесь, госпожа. Та девушка — Лин Чжаотинь, а на стене — Лин Чжаогуан.
Лин Чжаотинь и Лин Чжаогуан — брат и сестра, оба дети третьей госпожи, и между ними всего лишь год разницы. Лин Чжаогуан — озорной мальчик, и они часто подшучивают друг над другом.
Лин Чжаотинь, разозлившись, не обращая внимания на свой вид, закатала рукава: — Хорошо, раз ты не можешь за себя постоять, я скажу маме, чтобы она наказала тебя!
Сказав это, она подняла камень и, словно в гневе, бросила его вверх, но силы у неё не хватило, и камень упал, не достигнув Лин Чжаогуана.
Лин Чжаогуан расхохотался, положил маленький камешек на рогатку, прицелился и с силой выстрелил.
Лин Чжаотинь отскочила назад, сердито задыхаясь, и, в конце концов, с ненавистью указала на него: — Жди, я тебе отомщу! — и, развернувшись, убежала.
Лин Чжаогуан с гордостью смеялся, а затем быстро вернулся к стене, как будто кого-то ждал.
Тан Ся огляделась вокруг. Это место было уединённым, и здесь редко кто проходил. Если Лин Чжаогуан действительно кого-то ждал, она могла догадаться, кого именно.
Она потянула Бай Сю за собой: — Давай вернёмся.
Лин Чжаогуан в доме Лин славится своей озорной натурой, и только Лин Шэнь может сдерживать его, поэтому Бай Сю не хотела вмешиваться в его дела.
Если они разозлят второго сына, и он решит наказать их, это будет невыгодно, поэтому лучше всего притвориться, что они ничего не знают, и пройти мимо.
Когда Тан Ся и Бай Сю проходили мимо двора, где находился Лин Чжаогуан, вдруг раздался резкий свист.
— Пах! — камешек точно попал перед Тан Ся на землю, и сила удара разбила каменную дорожку.
Бай Сю воскликнула, и обе остановились, обернувшись к Лин Чжаогуану, который выглядывал из-за стены.
Тем временем Лин Чжаогуан снова натянул рогатку, на этот раз целясь в Тан Ся.
Когда Тан Ся увидела, как камешек летит в её сторону, она лишь смотрела, не двигаясь.
Она тоже была в том возрасте, когда могла быть озорной, и дети понимают, насколько серьёзны их действия. Обычно они знают, что делают.
К тому же она заметила, что Лин Чжаогуан очень меткий стрелок, и если она начнёт двигаться, это может привести к случайному травмированию.
Камешек точно попал ей в волосы, но Тан Ся даже не почувствовала сильной боли, в то время как Бай Сю закричала.
Лин Чжаогуан, довольный своим «планом», уселся, смеясь от души.
Бай Сю немедленно проверила волосы Тан Ся, убедившись, что она не пострадала, и с облегчением сказала: — Второй молодой господин, вы чуть не повредили молодую госпожу!
Лин Чжаогуан с трудом сдерживал смех, вытирая слёзы с глаз, и гордо вертел рогаткой в руках: — Я знаю, какой у меня прицел, мне не нужно, чтобы ты, слуга, вмешивалась. Эта маленькая девочка не плакала и не жаловалась!
Она не плакала и не жаловалась, потому что была в шоке. Девочки обычно такие, боятся всего, как мыши, как его сестра, которая была и трусливой, и упрямой.
Бай Сю, тяжело дыша, собиралась что-то сказать, но вдруг заметила, как рядом с ними маленькая девочка начала хлопать в ладоши.
— Как здорово, как здорово! Братец Лин Чжаогуан такой замечательный!
Десятилетняя девочка, с детским голосом, совершенно сбила с толку Лин Чжаогуана.
После долгого молчания он потёр уши, не веря своим ушам: — Что ты сказала?
(Нет комментариев)
|
|
|
|