Глядя на Тан Ся, которая смотрела на него снизу вверх, Лин Чжаогуан вспомнил исписанный стихами лист на её столе. Его вдруг осенило.
— Сестричка Сяосяо, я вижу, ты много стихов читаешь. Может быть…
В его глазах мелькнула хитрая искорка. Он уже готов был озвучить свою идею.
— Второй брат, ты что, хочешь, чтобы я помогла тебе обмануть учителя? — строго спросила Тан Ся, и её обычно мягкий голос стал твёрдым.
Лин Чжаогуан тут же проглотил свою идею. Ему показалось, что Тан Ся будет им презирать, если он её озвучит.
— К-конечно, нет! Как ты могла такое подумать? — пробормотал он. — Ты меня совсем не ценишь, сестричка Сяосяо.
Помявшись, он наконец придумал оправдание: — Я хотел сказать, что раз ты так много стихов читаешь, может, поможешь мне с заданием?
Тан Ся сделала вид, что поверила ему, и снова улыбнулась.
Они вернулись во двор Тан Ся и сели за каменный стол.
Тан Ся с серьёзным видом смотрела на каракули Лин Чжаогуана и постепенно теряла дар речи.
Она наконец поняла, что её смутило в словах Лин Чжаоюя.
Она, всё ещё недоумевая, сравнила свой лист с каллиграфией Лин Чжаогуана.
«Что значит, наш почерк похож? Мой же намного лучше!» — подумала она.
Тан Ся просидела в задумчивости довольно долго, пока Лин Чжаогуан не тронул её за руку, прося проверить новое стихотворение. Только тогда она вернулась к реальности.
Лин Чжаогуан ушёл почти к обеду, кое-как написав стихотворение, которое сам с трудом мог прочитать.
Тем не менее, на следующий день учитель остался доволен и сказал, что больше не будет вспоминать о вчерашнем.
Лин Чжаогуан, довольно улыбаясь, вернулся на своё место. Лин Чжаоюй как раз повернулся к нему, и Лин Чжаогуан, сияя от гордости, помахал ему листом бумаги, словно делясь своей радостью.
Лин Чжаоюй с лёгкой улыбкой одобрительно кивнул, но улыбка не достигла его глаз.
…
Третья госпожа, Цзо Линь, услышала, что Лин Чжаогуан каждый день после занятий ходит к Тан Ся. Сначала она не обращала на это внимания, но Лин Чжаогуан стал возвращаться всё позже, иногда даже после обеда, и Цзо Линь начала беспокоиться.
Она пришла во двор Тан Ся и, как и ожидалось, услышала голос Лин Чжаогуана.
Она тихонько подошла к двери и прислушалась.
— Сестричка Сяосяо, мне осталось совсем чуть-чуть.
— Угу, мне тоже осталось дописать всего один лист.
— А что означает эта строчка?
Цзо Линь обернулась к своей служанке, и их взгляды встретились. В глазах обеих читалось недоумение.
— Третья госпожа, это…
Цзо Линь приложила палец к губам и, заглянув в дверь, осмотрела двор.
Две маленькие фигурки сидели за каменным столом. Лин Чжаогуан, облокотившись на стол и подперев подбородок руками, смотрел на Тан Ся.
— Я скоро закончу, — сказала Тан Ся, выводя иероглифы кистью.
Лин Чжаогуан терпеливо ждал. От нечего делать он взял закрытую книгу и начал её листать. — Не торопись, пиши спокойно.
Цзо Линь не стала долго задерживаться и, жестом позвав служанку, тихо ушла.
По дороге она всё никак не могла поверить в увиденное.
Лин Чжаогуан и Лин Чжаотинь с детства дрались. При виде других юных госпож он либо доводил их до слёз, либо просто игнорировал. Цзо Линь никогда не видела, чтобы он так мирно общался с девочкой.
Поразмыслив несколько часов, Цзо Линь пришла к выводу, что Тан Ся такая послушная и милая, что у Лин Чжаогуана проснулось чувство ответственности и он наконец понял, что значит быть старшим братом.
Вечером, когда Лин Шэнь вернулся домой, он упомянул, что учитель хвалил Лин Чжаогуана. Видя, что его обычно непослушный сын наконец взялся за ум, Лин Шэнь с удовлетворением погладил его по голове.
— Да, Гуан в последнее время очень старается, — с лёгкой улыбкой сказала Цзо Линь. — Учитель говорит, что он теперь всегда выполняет домашние задания.
Лин Чжаогуан сначала напрягся, когда Лин Шэнь заговорил об учёбе, но, к его удивлению, отец хвалил его. Он гордо выпрямил спину.
— Я каждый день занимаюсь с сестричкой Сяосяо! Она помогает мне с уроками, а я слежу, чтобы она тренировала каллиграфию!
Лин Шэнь немного помолчал, прежде чем понял, что речь идёт о младшей дочери семьи Тан, Тан Ся. С тех пор, как она приехала в поместье Лин, он видел её лишь мельком в первый день, а потом только изредка слышал о ней от госпожи Лин.
Лин Шэнь что-то промычал в ответ и, махнув рукой, отправил Лин Чжаогуана заниматься.
…
В комнате Лин Чжаоюя горел яркий свет. Он сидел за столом, на котором стояла тарелка с цукатами.
Ярко-оранжевые персиковые цукаты блестели в свете свечей, возбуждая аппетит.
Лин Чжаоюй, не отрывая взгляда от книги, правой рукой брал цукаты и отправлял их в рот.
Его личный слуга, Фэн Сюй, вошёл с водой, посмотрел на увлечённо читающего Лин Чжаоюя и, подрезав фитиль свечи, сделал свет ярче.
— Молодой господин, не стоит так много есть на ночь глядя, — сказал Фэн Сюй, убирая цукаты.
Лин Чжаоюй не стал возражать, вытер пальцы и продолжил читать медицинскую книгу.
Он справлялся с домашними заданиями меньше чем за полчаса, а всё остальное время читал медицинские книги и ел.
Фэн Сюй слышал, что сегодня утром молодой господин видел свою невесту, Тан Ся. Ему было любопытно, но, видя, что Лин Чжаоюй, похоже, не придаёт этому значения, он промолчал.
Лин Чжаоюй, заметив, что Фэн Сюй хочет что-то сказать, снова уткнулся в книгу.
У Лин Чжаоюя были мягкие черты лица. Когда он улыбался, он был похож на учтивого и благородного юношу, но с серьёзным выражением лица он казался холодным и отстранённым, словно никому не позволял к себе приблизиться.
— Молодой господин, сегодня… — нерешительно начал Фэн Сюй.
— Виделся.
Лин Чжаоюй неторопливо закрыл книгу, поднял брови и мягко улыбнулся: — Очень милая девочка.
— П-правда? — удивился Фэн Сюй.
Лин Чжаоюй опустил глаза, длинные густые ресницы отбрасывали тени на его лицо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|