Новый ученик
Объединение школ оказалось отличной идеей. Теперь детям из Хуанли Шуюань не нужно было ютиться в отремонтированном складе — все они перешли в просторную и удобную школу Байлу Шуюань.
Название школы, конечно же, изменилось. Так как объединились две школы, то от каждой взяли по одному иероглифу, и получилось название «Лилу Шуюань» — «Школа Иволги и Цапли». Звучало довольно изысканно.
А Сяоцзуй и Цзян Цинлю стали учителями в новой школе.
Цзян Цинлю был ученым, знающим множество книг, поэтому он продолжал преподавать классическую литературу, а Сяоцзуй занималась с детьми развивающими играми и другими интересными вещами.
Распределив обязанности, они начали свой первый совместный учебный день.
В школе еще никогда не было так оживленно. В тот день все дети пришли очень рано.
Из-за новых учеников пришлось добавить столы и стулья. Чтобы дети из двух школ лучше общались и подружились, Сяоцзуй предложила пересадить их.
Конечно, учитывались и пожелания самих детей.
Например, Хуан Сяоюань хотел сидеть с Сяоци. Сяоци и Сяоу сначала были неразлучны, но Хуан Сяоюань был так настойчив, а Сяоци — таким отзывчивым, что он согласился, и Сяоу сел с Чжан Сяоцзинем.
С большим количеством детей стало намного веселее.
Дети из восточной части деревни наконец-то осуществили свою мечту об учебе.
Но в тот день произошло еще одно событие.
Рано утром старый дворецкий из города привел в дом старосты деревни Чаюань мальчика лет пяти.
Дворецкий был хорошо одет и держался с достоинством, поэтому староста, не желая показаться невежливым, предложил ему лучший чай.
Увидев старосту, дворецкий сразу же спросил его о школе Хуанли Шуюань.
— Хуанли Шуюань? — староста слегка нахмурился. — Откуда вам известно об этой школе?
Дворецкий подвел к себе красивого, словно фарфоровая кукла, мальчика и сказал:
— Староста, вы, наверное, не знаете, но мой молодой господин уже достиг возраста, когда пора начинать обучение. Мы искали для него школу в городе, но ни одна нас не устроила. Услышав о школе Хуанли Шуюань в деревне Чаюань, мы решили отправить молодого господина учиться сюда.
— Простите за прямоту, — поспешил сказать староста, — я не знаю, откуда вы узнали о Хуанли Шуюань, но это место скорее для игр и развлечений, чем для серьезной учебы.
— Мой господин все разузнал, — улыбнулся дворецкий. — Мы не стремимся к тому, чтобы молодой господин сдавал экзамены на чиновника. Господин просто хочет, чтобы он научился хорошим манерам и нашел себе друзей.
Дворецкий наклонился к старосте и доверительно сказал:
— По правде говоря, мой молодой господин с детства очень замкнутый, и господин очень переживает из-за этого. Он надеется, что в такой школе, как ваша, ему станет лучше.
Вот оно что.
Староста все понял. Этот господин, кем бы он ни был, узнал о Хуанли Шуюань и решил отправить своего сына сюда, чтобы тот нашел себе друзей.
Дворецкий достал из кармана слиток серебра и положил его на стол старосты:
— Это плата за обучение молодого господина. Если школе что-то нужно, староста, не стесняйтесь, приобретайте.
Слиток весил не меньше двадцати лянов. Похоже, этот господин был очень богат.
— Хорошо, тогда пойдемте, — кивнул староста. — Как раз кстати, сегодня Хуанли Шуюань объединилась с Байлу Шуюань. Ваш молодой господин сможет и учиться, и играть с другими детьми.
— Замечательно! — обрадовался дворецкий.
Он взял мальчика за руку и повел его к школе Лилу Шуюань.
Когда они пришли в школу, дети как раз читали стихи эпохи Тан. Они дошли до строки: «Две иволги поют на ветвях ивы, стая белых цапель взмывает в синее небо».
Цзян Цинлю в синем халате стоял в классе. Увидев старосту и его гостей, он остановился и вежливо поприветствовал их.
— Учитель Цзян, Сяоцзуй здесь? — спросил староста.
— Она внутри, — ответил Цзян Цинлю и позвал Сяоцзуй. Она как раз готовила мешочки с песком для урока физкультуры, насыпая рис в тканевые мешочки и зашивая их.
— Староста, что привело вас сюда? — Сяоцзуй, выйдя из комнаты, увидела старосту и двух незнакомцев. Ее внимание сразу же привлек милый мальчик.
— Учитель Цзян, Сяоцзуй, этот мальчик приехал из города и хочет учиться в нашей школе. Он заплатил за обучение, и я, видя, что у нас есть свободные места, согласился.
Один-два ученика погоды не делали, но им было любопытно, почему этот мальчик проделал такой длинный путь из города в деревню Чаюань.
Цзян Цинлю не хотел расспрашивать о личных делах при посторонних и, слегка улыбнувшись, сказал:
— Конечно, пусть приходит. Чем больше детей, тем веселее.
Сяоцзуй подошла к мальчику и взяла его за руку, чтобы отвести к другим детям.
Мальчик, казалось, немного стеснялся. Он надул губки, посмотрел на Сяоцзуй своими большими невинными глазами и замялся.
— Не бойся, — Сяоцзуй ласково улыбнулась ему и погладила по голове. — Здесь все дети примерно твоего возраста, вы подружитесь. Как тебя зовут?
Теплая улыбка Сяоцзуй, словно весенний ветерок, успокоила мальчика, и он тихонько прошептал:
— Меня зовут Туантуан, моя фамилия Тан.
Тан Туантуан — какое забавное имя! А еще он был таким милым, что Сяоцзуй едва удержалась, чтобы не ущипнуть его за щечку.
— Не волнуйтесь, оставьте его здесь, — сказала она старосте и дворецкому.
Старый дворецкий сначала немного нервничал. Хотя господин и велел ему все разузнать о Хуанли Шуюань, эта школа все равно казалась ему ненадежной.
Но, увидев Цзян Цинлю и Сяоцзуй, таких приятных и воспитанных людей, он успокоился и сказал старосте:
— Хорошо, я оставлю молодого господина здесь. Приду за ним после занятий.
Сяоцзуй подвела Туантуана к остальным детям и тихонько подбодрила его:
— Туантуан, расскажи о себе.
Туантуан заморгал, глядя на Сяоцзуй. Он все еще стеснялся и не решался заговорить.
Сяоцзуй ободряюще улыбнулась ему, присела рядом и сказала:
— Туантуан, чтобы подружиться с ребятами, нужно сначала познакомиться.
Наконец, собравшись с духом, он сказал:
— Меня зовут Тан Туантуан, мне пять лет.
Большинству детей в школе было шесть-семь лет, так что пятилетний Туантуан был самым младшим.
Сяоцзуй подвела его к свободному месту рядом с Цзинь Гоэром.
— Туантуан, садись сюда.
Цзинь Гоэр был общительным мальчиком и всегда улыбался. Хотя Туантуан сидел рядом и молчал, он вежливо поздоровался с ним.
Туантуану, впервые оказавшемуся в школе, показалось, что это действительно хорошее место, как и говорил отец. Здесь все были добры к нему.
Конечно, он не узнал в сестре Сяоцзуй ту девушку, которую видел в ресторане.
Первый утренний час прошел за чтением книг. Дети были очень увлечены.
Прочитав несколько стихов, Цзян Цинлю дал детям отдохнуть, а сам пошел помогать Сяоцзуй шить мешочки с песком.
— Вы умеете шить? — с улыбкой спросила Сяоцзуй.
— Не умею, но могу научиться.
Цзян Цинлю посмотрел, как Сяоцзуй ловко и аккуратно сшивает мешочки, делая крошечные стежки, чтобы рис не высыпался.
Он попытался повторить за ней, сначала насыпав немного риса в мешочек, а затем аккуратно зашивая его.
Но Цзян Цинлю был мужчиной, и шитье давалось ему с трудом. Он случайно уколол палец, и на нем выступила капелька крови.
— Учитель Цзян, вы в порядке? — Сяоцзуй бросила свою работу и схватила его за руку.
Цзян Цинлю, как образованный человек, придерживался принципа, что мужчина и женщина не должны прикасаться друг к другу без причины, и теперь, когда Сяоцзуй держала его за руку, он почувствовал неловкость.
— Вс… все хорошо, — сказал он и отдернул руку.
Сяоцзуй схватила его за руку не раздумывая, а теперь, когда он отдернул ее, почувствовала себя неловко и смущенно улыбнулась:
— Лучше не надо. Вы же мужчина, неудивительно, что вы укололись.
На столе лежало пять готовых мешочков и еще десять нужно было сшить. Даже Сяоцзуй одной пришлось бы потратить на это немало времени.
— Я, конечно, не очень умелый, но могу немного помочь. Надеюсь, вы не против.
Сяоцзуй посмотрела на Цзян Цинлю. Их взгляды встретились, и оба почувствовали что-то странное. Сяоцзуй даже не заметила, как ее щеки покраснели.
— Хорошо, — согласилась она. — Только будьте осторожны, чтобы больше не уколоться.
Они оба склонились над работой. Хотя им хотелось о многом поговорить, никто не решался начать разговор, и в комнате воцарилась тишина.
Перемена подходила к концу, и тут в комнату вбежал Сяоци, крича:
— Сестра Сяоцзуй, сестра Сяоцзуй… — он запыхался.
— Что случилось? Говори спокойно.
— Там… там Тан Туантуан… — Сяоци указал пальцем на улицу.
— Что с Туантуаном? — сердце Сяоцзуй сжалось. Не дожидаясь ответа, она выбежала на улицу, чтобы узнать, что произошло.
(Нет комментариев)
|
|
|
|