Сяоци, сгорая от нетерпения, подмигнул Сяоу и первым квакнул. Остальные дети, увидев зачинщика, тоже оживились и начали вторить ему, изображая лягушачье кваканье.
А в пруду с лотосами проснувшиеся лягушки, словно найдя родственные души, начали квакать в ответ, перекликаясь друг с другом.
Дети в школе тут же проснулись и, смеясь, бросились к окнам, чтобы посмотреть на лягушек.
В классе поднялся шум, все забыли об уроке и кричали: «Лягушки! Лягушки!»
Цзян Цинлю заметил за зданием тень Сяоу и тут же поймал всех шестерых маленьких чертенят.
Это был не первый случай! В прошлый раз они нарисовали на спине Цзян Цинлю большую черепаху, еще раньше бросали в школу жареные бобы, а до этого облили чернилами все его книги…
Учитель, с детства изучавший этикет и читавший стихи, никак не мог понять, почему существуют такие непослушные дети, которых к тому же совершенно невозможно перевоспитать.
Ему оставалось лишь снова и снова отправлять их домой, умоляя родителей как следует проучить своих отпрысков.
Этот раз не стал исключением.
Госпожа Хуа, выслушав сбивчивый рассказ Сяоци, была одновременно рассержена и смущена. Ее злило, что дети так себя ведут, а стыдно было перед учителем Цзяном, который в очередной раз пришел к ней с жалобами. Она чувствовала себя плохой матерью, неспособной справиться с воспитанием сыновей.
Она долго извинялась перед учителем и предложила ему корзинку свежесобранного чая в качестве компенсации.
Учитель Цзян наотрез отказался, сказав: — Госпожа Хуа, эти дети умные и сообразительные. Если их правильно воспитывать, из них вырастут хорошие люди. Не стоит так сильно их баловать.
— Да, да…
В тот вечер Сяоу и Сяоци не избежали наказания. Госпожа Хуа отшлепала их прутьями и заставила два часа стоять на коленях во дворе.
Земля во дворе была твердой и холодной, и колени у мальчиков сильно болели.
Госпожа Хуа смотрела из окна на две маленькие фигурки в лунном свете, и сердце ее обливалось кровью.
Но если их не наказывать, то через несколько дней учитель Цзян снова придет к ней с жалобами и мрачным лицом.
— Сестра Хуа, я пойду поговорю с ними, — сказала Сяоцзуй, утешая расстроенную госпожу Хуа.
Во дворе, в траве, мерцали стайки светлячков.
Мальчики, казалось, забыли о наказании и, указывая на огоньки, радостно восклицали.
— Сяоу, смотри, эти светлячки, они мигают, как маленькие фонарики!
— А почему они днем не вылетают, а только ночью? — Сяоу надул щеки и с недоумением посмотрел на Сяоци.
Сяоци подумал и, уверенно хлопнув Сяоу по голове, сказал: — Глупый, потому что они днем спят, а вечером просыпаются и вылетают!
Сяоу все еще не понимал: — Но мы же ночью спим, а днем бодрствуем?
— Это же просто! Потому что мы — люди, а они — насекомые! В этом и разница! — Сяоци говорил очень серьезно, четко выговаривая каждое слово.
Их привлекали мерцающие зеленые огоньки, и они невольно пошли к траве.
— Сяоу, давай поймаем несколько светлячков и положим маме в постель, хорошо?
— Хорошо! — Сяоу радостно захлопал в ладоши. — Тогда мама будет спать, как будто среди звезд.
Вдруг кто-то ущипнул их за уши. Сяоцзуй, улыбаясь, сказала: — Какие заботливые сыновья! Главное — не расстраивайте маму.
— Сестра Сяоцзуй! — два маленьких чертенка, увидев ее, тут же приняли невинный вид и потерлись об нее.
— Хотите поймать светлячков для мамы? — Сяоцзуй, склонив голову, посмотрела на детей.
Они одновременно закивали, их большие глаза заблестели.
Сяоцзуй взяла их за руки: — Пойдемте, я с вами!
Через полчаса все трое вернулись с полными мешочками из тонкой ткани, в которых мерцали светлячки.
Сяоу и Сяоци повисли на Сяоцзуй и радостно засмеялись.
Хотя эти два маленьких чертенка были очень озорными, они были добрыми и заботливыми детьми. Сяоцзуй никак не могла понять, почему они постоянно доставляют неприятности учителю Цзяну.
— Скажите мне, почему вы все время хулиганите в школе Байлу Шуюань? — спросила Сяоцзуй, легонько стукнув мальчиков по лбу.
— Потому что… потому что… — пробормотали они. Наконец, Сяоци сказал: — Сестра Сяоцзуй, на самом деле мы тоже хотим учиться…
Улыбка Сяоцзуй мгновенно исчезла с лица. Сердце ее екнуло. Так вот в чем причина.
В деревне была только одна школа — Байлу Шуюань. Цзян Цинлю был учителем, которого наняли несколько богатых семей, и только их дети могли там учиться.
Что касается Сяоу, Сяоци и других детей из простых крестьянских семей, то у их родителей не было возможности оплатить обучение.
Именно потому, что они хотели учиться, но не могли, они часто бегали в школу Байлу Шуюань и совершали все эти «возмутительные» поступки.
— Эх, — Сяоцзуй тихо вздохнула, погладила детей по голове и спросила: — Вы действительно хотите учиться?
— Да! — ответили они хором.
— У сестры Сяоцзуй есть идея!
— Правда?
— Правда…
Не успела она договорить, как два маленьких чертенка снова бросились к ней, обняли за шею и закричали: — Сестра Сяоцзуй, ты самая лучшая!
(Нет комментариев)
|
|
|
|