Официальное открытие школы Хуанли Шуюань

Официальное открытие школы Хуанли Шуюань

В чайной на восточной окраине деревни собралось несколько семей.

Эта чайная была местом, где сборщики чая отдыхали после работы, пили чай, болтали и сплетничали.

Госпожа А Жуй сидела, скрестив ноги, и лузгала семечки. Жена Да Цзиня, казалось, не слушала разговор, ее взгляд был устремлен на запад, в сторону чайных плантаций.

В деревне поговаривали, что Да Цзинь в последнее время часто общается и смеется с Лю Сяомэй, которая тоже собирает чай. Госпожа Да Цзинь, вероятно, наблюдала за ними, словно стояла на посту.

Госпожа Хуа и Лю Шунь внимательно слушали, время от времени кивая в такт словам Тао Сяоцзуй.

Сегодня Тао Сяоцзуй собрала всех по важному делу. Она хотела переоборудовать заброшенный склад в деревне в школу, чтобы у местных детей было место для учебы.

Таким образом, дети смогут учиться и перестанут хулиганить в школе Байлу Шуюань — двойная польза.

Лю Шунь одобрил идею Тао Сяоцзуй, но у него возник вопрос:

— Чтобы открыть школу, нужен учитель. Если бы у нас были деньги нанять учителя, мы бы давно отправили детей в Байлу Шуюань.

Госпожа А Жуй, выплюнув шелуху от семечек, добавила:

— Конечно. Нанять учителя — дело не из дешевых. К тому же, богатые семьи отправляют своих детей учиться, чтобы те потом сдавали экзамены и становились чиновниками. Наши же дети все равно останутся здесь и будут собирать чай. Зачем им учиться?

Тао Сяоцзуй перебила госпожу А Жуй и с энтузиазмом сказала:

— Хороший вопрос! Действительно, зачем учиться? Даже если не для того, чтобы стать чиновником, получить знания всегда полезно. Научившись читать и писать, они смогут отправлять домой письма, когда будут продавать чай в других городах, и хитрые торговцы не смогут их обмануть… И самое главное, я обещаю вам, что обучение будет бесплатным для всех детей!

Эти слова пришлись всем по душе.

Госпожа Хуа спросила:

— Если обучение бесплатное, то откуда возьмется учитель? Учитель Цзян из Байлу Шуюань получает три ляна серебра в месяц. Найдется ли учитель, который согласится работать бесплатно?

Тао Сяоцзуй, лукаво подмигнув, похлопала себя по груди и с улыбкой сказала:

— Искать далеко не нужно, он прямо перед вами. Если вы мне доверяете, позвольте мне учить ваших детей. Я обещаю, что они будут послушными.

Жене Да Цзиня было все равно, будет ее ребенок учиться или нет — для нее не было большой разницы. Предложение Тао Сяоцзуй избавляло ее от лишних хлопот.

По крайней мере, за детьми будет присмотр, и Цзян Цинлю перестанет приходить к ним каждые два дня и читать бесконечные нотации.

Поэтому жена Да Цзиня первой захлопала в ладоши.

— Если Сяоцзуй готова присматривать за ними, это просто замечательно! У нас нет особых требований, пусть просто сидят тихо и не балуются.

— Именно, именно, — согласилась жена А Жуя, но в том, что Сяоцзуй сможет быть учителем, она явно сомневалась. — Пусть просто научит их нескольким иероглифам, чтобы могли написать свои имена. Главное, чтобы этот занудный учитель больше не приходил. Как только он начинает говорить, у меня голова кругом идет.

— Хорошо, хорошо… — кивнула Сяоцзуй.

Госпожа Хуа, как всегда заботливая, взяла Сяоцзуй за руку и сказала:

— Тебе придется нелегко. Если что-то понадобится, обращайся к нам. Пусть мы не платим тебе серебро, но поможем, чем сможем. Старый склад, конечно, немного обветшал, но если его отремонтировать, он вполне подойдет. Я поговорю с Лю Шунем и старостой. Если он согласится, то так и сделаем.

Староста, конечно же, с радостью согласился. Из-за этих сорванцов ему не раз приходилось извиняться перед Цзян Цинлю. Он боялся, что учитель, обидевшись, просто уйдет.

Теперь, когда кто-то вызвался бесплатно присматривать за детьми, это было ему на руку.

Что касается ремонта склада, то дело было за малым. В деревне чего только не хватало, но только не крепких мужчин.

На следующий день, с восходом солнца, все принялись за работу.

Старый склад был довольно большим, но из-за времени дерево отсырело и покрылось плесенью, а в крыше зияла огромная дыра. В дождливые дни, когда снаружи лил дождь, внутри моросил мелкий дождик.

Крышу покрыли новой черепицей, сгнившие доски заменили новыми, к сломанной наполовину двери приделали вторую половину. Жители деревни собрали немного денег и купили столы и стулья для занятий.

Староста подумал, что раз уж это школа, то нужно дать ей название и повесить вывеску.

— Как назовем школу? — спросил он.

Тао Сяоцзуй задумалась. Школа Байлу Шуюань — «Стая белых цапель взмывает в синее небо» — это название символизировало высокие стремления.

Их же детям нужна была просто спокойная и мирная жизнь, им не нужно было сдавать экзамены и становиться чиновниками.

Пусть будут как иволги, беззаботно поющие на ветвях ив.

Так школу назвали Хуанли Шуюань — «Школа Иволги».

Вывеску попросили написать учителя Цзян Цинлю.

Сначала, услышав, что на западной стороне деревни тоже открывается школа, он удивился. В деревне было немного ученых, большинство из них преподавали в Басяньчжэнь.

Учителей, подобных ему, которые соглашались остаться в деревне, получать меньше серебра и учить детей крестьян, было очень мало.

Придя в деревню и узнав, что школа будет бесплатной, он был удивлен и восхищен.

А когда узнал, что учителем будет Тао Сяоцзуй, он просто остолбенел.

— Тао Сяоцзуй — женщина. Насколько мне известно, с древних времен женщины никогда не были учителями.

«Какой же он педантичный», — подумала про себя Тао Сяоцзуй. В ее мире женщины-учителя были повсюду, особенно в детских садах и начальных школах, а вот мужчины-учителя были редкостью.

Тао Сяоцзуй, подражая тону Цзян Цинлю, серьезно ответила:

— Не стоит преувеличивать, я просто немного помогу детям.

— Чему вы будете их учить? «Троесловию», «Тысячесловию», «Введению в стихосложение» или «Начальному собранию знаний»? — спросил Цзян Цинлю.

Сяоцзуй улыбнулась:

— Я же сказала, что просто немного помогу. Конечно, не этим… В общем, учитель Цзян, вы учите своему, а я — своему. Вы ведете свою стаю белых цапель в синее небо, а я буду учить иволг петь на ивах. Как вам такая идея?

Цзян Цинлю опешил от ее слов про цапель и иволг. Он слегка замешкался, и последний штрих иероглифа «юань» (двор) в названии «Хуанли Шуюань» получился немного небрежным.

На четвертый день школа Хуанли Шуюань официально открылась и начала принимать учеников.

Несмотря на то, что школа была бесплатной, открытие было не менее торжественным, чем открытие Байлу Шуюань.

Год назад, когда открывалась Байлу Шуюань, богатые семьи деревни пригласили из города артистов, которые исполнили танцы дракона и льва.

Громко взрывались петарды, староста произнес пламенную речь.

Открытие Хуанли Шуюань было больше похоже на деревенский праздник.

Лю Шунь и несколько молодых мужчин принесли медные гонги и барабаны, а госпожа Хуа и другие женщины под эту музыку пели звонкие песни сборщиков чая.

Все веселились!

Староста официально назначил Тао Сяоцзуй директором и учителем школы Хуанли Шуюань. Отныне все дела школы были в ее руках.

Тао Сяоцзуй с радостью приняла эту должность и начала записывать учеников.

Она заранее подготовила список, в который нужно было вписать не только имя, но и много другой информации.

Например: возраст ребенка, день рождения, увлечения, характер и так далее.

Госпожа А Жуй растерянно спросила:

— Зачем столько вопросов? Увлечения? Что такое увлечения?

— Кхм, — объяснила Сяоцзуй, — увлечения — это то, чем ребенок любит заниматься в свободное время.

— Он, — госпожа А Жуй, улыбаясь, потянула сына за ухо, — любит ловить сверчков и кузнечиков в поле. Больше ничем не интересуется, вот такой бестолковый.

Жуйшэн, засмущавшись от слов матери, покраснел и опустил голову.

Сяоцзуй подумала, что любовь к сверчкам и кузнечикам — это не обязательно плохо. Жан-Анри Фабр тоже любил насекомых в детстве, а в итоге стал великим энтомологом.

Однако объяснять это им было бесполезно.

Сяоцзуй с улыбкой записала данные Жуйшэна и, указав на стол, сказала:

— Хорошо, Жуйшэн, садись пока за стол.

Настала очередь двух маленьких чертенят, Сяоу и Сяоци. Они были в восторге от того, что смогут учиться в школе.

Госпожа Хуа рассказывала, что Сяоу всю ночь говорил во сне об этом, а Сяоци ворочался и не мог уснуть, а еще до рассвета забрался к матери в постель и начал проситься в школу.

— Сестра Сяоцзуй! — два ребенка бросились к ней, как только вошли.

Сяоцзуй улыбнулась, погладила их по головам и сказала:

— В школе нельзя шалить и расстраивать маму.

— Я знаю, знаю, мама уже говорила… — быстро ответил Сяоу. — Велела нам слушаться сестру Сяоцзуй.

— Да, верно! — Сяоцзуй с удовлетворением посмотрела на детей, записала их данные и отвела к столу.

Постепенно пришли дети из пяти семей.

Лица маленьких чертенят светились от счастья.

Сидя в этой немного обветшалой и не очень светлой школе, они вели себя тихо и спокойно, никто не шумел и не баловался.

Сяоцзуй искренне радовалась, что наконец-то смогла исполнить их мечту об учебе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение