Глава 11

Войдя в дом, Хань Цинъу только поставил плетёную корзину и взял паньбо, как услышал стук в дверь. Он подумал, что это вернулась Гу Юй, открыл дверь, но увидел Ду Вэя.

Ду Вэй пришёл, когда братья Хань разговаривали. Он не хотел прерывать их, но переживал, что Хань Цинъу обидят, поэтому спрятался в стороне и молчал. Только после того, как Хань Цинбай ушёл, он постучал.

— Почему ты не пошёл домой после занятий, а прибежал ко мне? У тебя сегодня что-то непонятно?

Хань Цинъу не стал спрашивать про дом.

Он говорил об этом только вчера, так что новостей так быстро быть не могло. Он подумал, что Ду Вэй пришёл спросить про уроки.

Кто знал, что Ду Вэй, войдя, обойдёт Хань Цинъу кругом, а потом спросит:

— Где корзина с овощами? Ты только что говорил этому выпендрёжнику, что если есть что-то там, то станешь умнее. Это правда?

«Выпендрёжник» — это, конечно, Хань Цинбай. Ду Вэю всегда не нравилось, как тот круглый год носит веер, притворяясь изящным.

Хань Цинъу рассмеялся, услышав это.

— Я просто выдумал на ходу, не думал, что даже ты попадёшься!

Ду Вэй ударил его кулаком.

— Я издалека видел, как ты хитро улыбаешься, и догадался, что ты его разыгрываешь.

— Но хорошо, что ты привёл себя в пример, это было очень убедительно!

Хань Цинъу покачал головой.

— Раньше я тоже считал себя очень умным, но теперь, чем больше учусь, тем труднее становится. Нужно всё же укрепить основы. Ты не следуй моему примеру.

— Кстати, — Ду Вэй хлопнул себя по лбу, — чуть не забыл про главное, отвлёкшись на тебя.

— Сегодня учитель в школе получил официальный документ от префекта. Говорят, этот окружной экзамен будет отличаться от предыдущих — добавят один обязательный вопрос.

— Добавят один вопрос? Что это значит?

— Это значит, что помимо Четверокнижия и Пятикнижия будет ещё один вопрос, совершенно не связанный с тем, что мы заучиваем.

Хань Цинъу подумал и сказал:

— Если не Четверокнижие и Пятикнижие, то о чём? Текущая политика? Цэлунь? Или народное благосостояние?

— Не знаю, — Ду Вэй тоже был беспомощен. — Префект Чэнь сегодня прислал документ. Он сказал, что этот вопрос внезапно добавил сам Император, чтобы проверить общие способности экзаменуемых и их умение быстро реагировать на экзамене. Поэтому заранее раскрывать его нельзя.

— Ты не представляешь, какое всеобщее недовольство было сегодня в школе, когда узнали об этом! Остался всего месяц, а мы и повторить-то всё не успеваем. А теперь ещё добавили какой-то обязательный вопрос, неизвестно о чём. Даже не знаешь, как к нему готовиться. Похоже, этот окружной экзамен под вопросом!

Ну что ж, это всё равно что ничего не сказать, никакой полезной информации!

В таком случае Хань Цинъу, наоборот, успокоился.

Он протянул паньбо Ду Вэю.

— На, помоги.

Ду Вэй всё ещё пребывал в печали из-за добавленного вопроса на экзамене. Он бессознательно взял паньбо, помог ему закрепить широкие рукава, а затем последовал за Хань Цинъу на кухню.

— Цинъу, я же ещё Четверокнижие и Пятикнижие толком не разобрал, что же делать с этим добавленным вопросом?

Хань Цинъу ничего не ответил.

Он осматривал только что купленные продукты.

Тётушка на рынке сказала, что тушёная редька с мясом самая вкусная.

Значит, на ужин будет это блюдо!

Он взял кусок мяса и одну редьку, отложил их в сторону, взял несколько зелёных овощей, а остальное аккуратно убрал.

— Цинъу, неужели нам так не повезло, — Ду Вэй ходил за Хань Цинъу по пятам, — почему на предыдущем окружном экзамене не добавляли вопросов, а именно когда пришла наша очередь сдавать, Императору вдруг пришла такая прихоть?

Хань Цинъу вымыл мясо, положил его на разделочную доску, вспоминая, как тётушка только что учила его: мясо нужно резать размером с два пальца. Он вытянул два пальца, несколько раз примерился ножом и без колебаний начал резать мясо.

— Как ты думаешь, что это за вопрос? С чего начать готовиться?

Ду Вэй просто спросил, он не ожидал, что Хань Цинъу сможет ответить. Но он так долго говорил, а Хань Цинъу не сказал ни слова, всё время занимаясь делами. Теперь, увидев его приготовления, Ду Вэй удивлённо спросил:

— Ты… собираешься готовить?

— Да, — равнодушно ответил Хань Цинъу.

— Ты не обманывал того выпендрёжника?

Ду Вэй увидел, что Хань Цинъу уже нарезал мясо и редьку и отложил в сторону, а теперь начал разжигать огонь.

— Ты действительно собираешься готовить?

— Конечно, а что мы будем есть на ужин?

— Ты можешь подождать, пока твоя жена вернётся и приготовит. Разве не лучше в это время почитать?

— Помолчи немного, мне нужно вспомнить, как та тётушка учила меня готовить тушёную редьку с мясом.

Ду Вэй посмотрел на Хань Цинъу взглядом «этот человек сошёл с ума» и послушно замолчал, стоя в стороне.

На кухне стало тихо.

На закате солнце утратило свой ослепительный блеск, став мягким и тёплым. Тёплый оранжевый свет проникал сквозь оконные решётки кухни, оставляя на Хань Цинъу пятнистые тени.

Его широкие рукава были подвязаны белой тканевой повязкой, чтобы не сползали. Повязка обхватывала левую руку, закатывая оба рукава до локтей, затем перекрещивалась за спиной и завязывалась узлом на правой руке. Подол одежды тоже был поднят и заправлен за пояс, чтобы было удобнее двигаться.

Хань Цинъу тихо стоял там, немного повспоминал, а затем начал действовать.

Сначала он хорошо разжёг огонь. Когда огонь разгорелся, он поставил на другую, меньшую печь вариться рис.

Затем налил немного масла в котёл на большой печи, бросил два кусочка имбиря. Когда почувствовал, что огонь достаточно сильный, он взял нарезанные куски мяса, немного подумал и решил высыпать их все сразу. Раздался шипящий звук, и котёл мгновенно окутался дымом и паром.

Словно бесчисленные светящиеся точки, танцующие в лучах солнца.

Они полностью окутали его.

Когда Гу Юй вернулась, она увидела именно такого Хань Цинъу, полного житейской суеты.

Он держал лопатку, время от времени переворачивая мясо, его лицо было сосредоточенным и серьёзным. Он совершенно не обращал внимания на Ду Вэя, который рядом с ним с болью восклицал:

— Хань Цинъу, как же ты так низко пал? Как может достойный мужчина стоять у плиты?

Увидев, что мясо почти готово, он добавил редьку и не забыл спросить Ду Вэя:

— Кто у вас готовит?

— Мой отец!

Хань Цинъу искоса взглянул на Ду Вэя.

— Значит, дядюшка Ду тоже пал?

— Я… — Ду Вэй на мгновение потерял дар речи, но через некоторое время ответил: — Это же другое дело! У тебя же есть жена!

— Верно, — кивнул Хань Цинъу.

Ду Вэй подумал, что тот прислушался к его словам, но Хань Цинъу сказал:

— Она скоро вернётся, как раз к готовому ужину.

Ду Вэй прикрыл глаза руками, просто не в силах смотреть на это!

Его брат безнадёжен!

Гу Юй, наоборот, почувствовала невыразимое тепло в сердце.

— Братец Цинъу.

Когда она окликнула его, на её лице была неудержимая улыбка.

Хань Цинъу услышал её, поднял голову и, увидев её, на мгновение замер.

Затем сказал:

— Вернулась. Ужин скоро будет готов!

Он подошёл к ней, сначала его взгляд остановился на её изящном маленьком личике. Посмотрев некоторое время, он, не выпуская её руки, наклонился, чтобы посмотреть на Хань Цинтуна.

— Он сегодня был послушным?

— Очень послушным. Только днём козьего молока, которое мы взяли, не хватило, и тётушка Лю покормила его рисовой водой.

Хань Цинъу подумал и сказал:

— Завтра утром я пойду на рынок и куплю ещё одну козу.

— Я пойду, — не раздумывая сказала Гу Юй. — Братец Цинъу, тебе не нужно думать обо всех этих домашних мелочах и готовке. Просто хорошо учись. Всё это я могу сделать.

— Твоя жена права, — Ду Вэй тоже подошёл. — Тебе лучше больше думать об окружном экзамене! Я пойду.

— Ты не останешься поужинать?

— Нет, меня отец ждёт!

Раз он так сказал, Хань Цинъу не стал его удерживать.

— Я сегодня вечером подумаю над этим добавленным обязательным вопросом, завтра тебе скажу.

— Кстати, с поиском дома пока повременим. Поговорим об этом после окружного экзамена, всё равно всего месяц остался.

— Хорошо, понял. Я завтра приду.

Ду Вэй, не оборачиваясь, просто махнул рукой и ушёл.

Проводив Ду Вэя, Хань Цинъу снова наклонился посмотреть на Цинтуна. Увидев, что тот всё ещё спит, он сказал:

— Пока он спит, давай поедим.

— Хорошо.

Хань Цинъу выложил тушёную редьку с мясом, и кухню тут же наполнил аромат.

— Братец Цинъу, ты действительно хорошо готовишь! Пахнет так, что кажется, очень вкусно!

Это был его первый опыт в готовке, и выглядело всё довольно неплохо, и пахло действительно вкусно. Хань Цинъу почувствовал гордость.

— Я сегодня научился этому на рынке. Ты пока ешь, а я приготовлю ещё зелёные овощи.

Он только успел наложить рис, как Хань Цинтун проснулся. Его маленькое личико вертелось в пелёнках из стороны в сторону — это был его стандартный жест, когда он проголодался.

Он немного поискал еду, но ничего не нашёл. Его маленький ротик скривился, и он тут же громко заплакал.

— Тунтун, хороший мой, не плачь, сейчас будет кушать.

Гу Юй укачивала его, успокаивая. Хань Цинъу уже не мог заниматься готовкой. Он зачерпнул ковш воды и вылил в котёл, а сам поспешил надоить козьего молока. Пока он доил молоко, грел его и остужал до нужной температуры, маленький Тунтун почти охрип от плача.

Когда Хань Цинъу поднёс молоко ко рту маленького Тунтуна, этот оглушительный плач наконец прекратился.

Гу Юй, держа Цинтуна одной рукой, вытерла пот со лба другой и глубоко вздохнула.

— Похоже, в следующий раз нужно сначала приготовить ему еду!

Хань Цинъу полностью согласился.

Когда ребёнок голоден, это важнее всего. Он плачет, не обращая внимания ни на что. Только что от его плача у него самого выступил пот.

Пот на лбу медленно собирался в капли, стекая по вискам.

Он одной рукой держал миску, другой — ложку, кормя Тунтуна, и не мог вытереть пот.

Гу Юй увидела это, подняла руку и легонько вытерла ему лоб несколько раз.

Хань Цинъu не посмотрел на неё, но уголки его губ невольно приподнялись.

Накормив Тунтуна молоком, Гу Юй взяла его на руки, чтобы помочь ему отрыгнуть.

Возможно, он слишком сильно плакал только что, но Тунтун, лежа на плече Гу Юй, медленно снова уснул.

Гу Юй положила его обратно в маленькую кроватку, чтобы он хорошо спал. Наконец-то они могли спокойно поужинать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение