Глава 7 (Часть 2)

Гу Юй тихо стояла перед Хань Цинъу, глядя на этого красивого юношу, который утром перед выходом из дома был полон уверенности и сиял энергией, а сейчас казался окутанным плотным сумраком, оставляя лишь тяжёлый серый оттенок.

— Братец Цинъу, я пойду приготовлю ужин.

— Угу.

Гу Юй тихо ушла.

Она подумала, что, возможно, Хань Цинъу не хотел, чтобы она видела его таким.

Придя на кухню, Гу Юй осмотрелась и обнаружила, что риса осталось только на дне чана, белой муки тоже не было, мяса не было, только один увядший кочан капусты.

Она весь день провела в Винокурне Благоухания и не успела посмотреть, что осталось дома. Завтра нужно будет сходить за продуктами.

Но что делать сегодня вечером?

Гу Юй снова перебрала имеющиеся продукты. Похоже, можно было приготовить только овощную кашу.

Значит, приготовит это. Хоть как-то набить живот.

Сначала она вымыла капусту, промыла рис и начала разжигать огонь.

Когда огонь был разожжён наполовину, вошёл Хань Цинъу.

Он, должно быть, немного привёл себя в порядок, выглядел гораздо бодрее, чем только что.

Гу Юй, увидев, что он один, спросила: — Тунтун спит?

— Угу, крепко уснул, я положил его на маленькую кроватку.

Хань Цинъу увидел, что Гу Юй всё ещё разжигает огонь. — Что на ужин?

— Дома почти ничего нет, я собираюсь приготовить овощную кашу.

— Угу.

Хань Цинъу увидел на разделочной доске вымытую капусту. Он подошёл, закатал рукава, взял нож и начал резать.

Гу Юй подняла голову и увидела, что он режет овощи левой рукой, поза была немного неуклюжей. Она только хотела сказать: "Давай я".

— Уф!

Тут Хань Цинъу замер, внезапно остановившись.

— Что случилось?

— Я порезал руку.

Он поднял руку перед ней.

Тонкая струйка крови, толщиной с дождевого червя, извиваясь, стекала по его указательному пальцу.

— Ой! Ты… ты прижми рану вот так, — Гу Юй велела Хань Цинъу прижать рану левой рукой, чтобы остановить кровотечение. — Ты, ты подожди меня здесь.

Гу Юй тут же побежала обратно в комнату, тихонько взяла лекарство для ран и полоски хлопчатобумажной ткани, а затем быстро вернулась на кухню.

Она осторожно смыла кровь с его пальца, затем посыпала лекарственным порошком и наконец аккуратно перевязала хлопчатобумажной полоской.

— Рана большая, больно? — спросила она.

— Ничего, не очень больно.

— Тогда иди отдохни немного в комнате, я приготовлю еду и принесу тебе.

— Не нужно, — Хань Цинъу наклонился, посмотрел в топку и сказал: — С перевязанной рукой мне неудобно резать овощи. Давай я лучше буду следить за огнём.

— Ну… хорошо.

В это время вода в котле закипела. Гу Юй высыпала промытый рис и продолжила резать овощи.

Гу Юй нарезала овощи. Когда рис в котле разварился, она бросила овощи в кашу и медленно помешала несколько раз.

Огонь в топке горел ярко, окрашивая лицо Хань Цинъу в красный цвет.

— Не жарко?

Хань Цинъу потрогал своё лицо — оно было горячим, но он сказал: — Не жарко.

Гу Юй улыбнулась. Она подумала немного и сказала: — Братец Цинъу, как было бы хорошо, если бы у нас в доме каждый месяц был доход в один лян серебра и четыреста вэней, и ещё кто-то помогал бы присматривать за маленьким Тунтуном, как ты думаешь?

Хань Цинъу поднял голову и посмотрел на неё. — Что ты имеешь в виду?

Гу Юй улыбнулась немного лукаво. Она медленно помешала кашу в котле и сказала: — Дело вот в чём…

И она подробно, пункт за пунктом, рассказала Хань Цинъу о том, как сегодня ходила в Винокурню Благоухания к Ду Ююаню, просила работу.

— Сегодня, выйдя от дядюшки Ду, я пошла в соседнюю фруктовую лавку.

— Эту лавку держат муж с женой, у них двое сыновей, разница в возрасте всего год, и оба только в этом году начали учиться.

— Дела в их лавке идут средне, а с платой за обучение двоих детей доход стал совсем скудным. Хозяйка думала найти ещё какую-нибудь работу, чтобы подзаработать для семьи, но её муж один присматривает за лавкой, и когда много покупателей, он не справляется. Она как раз очень переживала по этому поводу, и тут я пришла!

— Я рассказала ей о нашей ситуации, и она тут же согласилась! Подумай сам, я каждое утро, когда иду в винокурню, буду брать маленького Цинтуна и относить его к ней в лавку. Она будет присматривать за маленьким Цинтуном, при этом присматривая за лавкой, и у неё будет дополнительный доход.

— А мы? За маленьким Цинтуном будет присмотр, ты сможешь спокойно учиться, а у меня, как у работницы, будет ежемесячный доход в два ляна серебра. Все довольны!

— Я уже всё посчитала. Я буду давать хозяйке Лю 600 вэней в месяц, и ещё нужно купить Тунтуну ещё одну козу. Оставшихся денег должно хватить нам двоим на еду каждый месяц. Скоро зима, я в этом году почти не выросла, так что прошлогодняя зимняя одежда мне подойдёт. Но ты стал намного выше, чем в прошлом году, а Тунтун этой зимой будет зимовать впервые. Вам обоим нужно купить новую зимнюю одежду.

— Те триста лянов, что дала основная ветвь семьи, можно пока отложить. Если в будущем найдётся учитель получше, возможно, они пригодятся!

Хань Цинъу всё это время молчал.

Он смотрел, как Гу Юй загибает пальцы, подсчитывая, слушал, как она рядом рассказывает ему обо всём, что произошло сегодня, о своих планах, обо всём, пункт за пунктом.

Его сердце, которое было наполнено крайним унынием, понемногу, медленно, снова наполнилось надеждой.

Слова Линь Сюньчжи сегодня всё же причинили ему боль.

В глазах обычных людей, то, что он не соблюдал траур по отцу, было неправильным.

Хань Цинъу говорил, что ему всё равно, но в душе он переживал.

Но теперь он, можно сказать, полностью отпустил это.

Жизнь — это то, что они строят сами. Откуда посторонним знать, нужно ли им покупать зимнюю одежду?

Есть ли кто-то, кто помогает присматривать за Тунтуном?

Как им приходится рассчитывать свои расходы?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение