Глава 18: Белый скакун

Глава 18: Белый скакун

Как бы Цзячэн-ди ни пытался задеть Баоань, она не обращала на него внимания. Через некоторое время он потерял интерес и, похоже, собирался уходить.

Баоань невольно прикусила губу, надеясь, что он поскорее уйдет.

Она не понимала психологию Цзячэн-ди. Если он любит кого-то, разве не должен желать ей счастья?

Но чем больше Баоань страдала и нервничала, тем больше радовался Цзячэн-ди. Он даже довольно улыбнулся:

— Жоужоу, хорошенько поправляйся. Я возвращаюсь на банкет.

— Через пол шичэня (час) ты тоже должна вернуться, поняла?

Последние слова были произнесены с нажимом, в них чувствовалась угроза, от которой по спине пробежал холодок.

Баоань молчала.

— Поняла? — Цзячэн-ди нетерпеливо повторил вопрос.

Лицо Баоань было мертвенно-бледным. Она еле слышно, словно выдавливая слова сквозь зубы, произнесла:

— Слушаюсь.

…Лю Ли мысленно расчленила его тысячу раз и обругала самыми грязными словами, которые никогда бы не прошли цензуру.

Когда он ушел, они немного подождали, убедившись, что он не вернется, и только тогда вылезли из шкафа.

Порыв холодного ветра заставил окна на мгновение распахнуться.

Взгляд Лю Ли упал на полную луну в небе, и она почувствовала горькую иронию.

Сегодняшняя ночь должна была быть временем для семейного воссоединения и празднования, но из-за одного мерзавца она стала тяжелой и гнетущей.

Почувствовав ветер, Баоань плотнее закуталась в одеяло, закрыла глаза, и по ее щеке скатилась слеза. Она хрипло произнесла:

— Мне стыдно, что девятая принцесса стала свидетельницей моего позора.

— Матушка, — Лю Ли не могла видеть ее в таком состоянии. Не обращая внимания на пыль на полу, она опустилась на колени, взяла Баоань за руку и нежно потерлась о нее щекой. — Не бойся его, я защищу тебя.

Эти наивные детские слова принесли Баоань немного утешения:

— …Глупышка.

Глаза Лю Ли покраснели.

Всегда такая хрупкая Баоань Цзюньчжу Нин Жоу, как и ее имя, боялась даже пролетающей мимо мухи, но ради дочери она осмелилась угрожать Цзячэн-ди своей жизнью.

Когда женщина становится матерью, она обретает силу. Наверное, это так.

— Матушка, — Лю Ли покачала ее руку и серьезно сказала. — Не бойся, я обязательно защищу тебя, не позволю этому псу-императору…

Баоань поспешно закрыла Лю Ли рот и нервно посмотрела на Нин Цзышэн.

Здесь была родная дочь Цзячэн-ди, нынешняя принцесса. Что, если…

Нин Цзышэн сказала:

— Госпожа Цзюньчжу, не вините себя.

— Тот, кто пренебрегает человеческой моралью и этикетом, — не вы.

В ее глазах читалось отвращение к Цзячэн-ди.

Баоань замерла, а затем вспомнила, что мать Нин Цзышэн, Чу Цайнюй, впала в немилость у Цзячэн-ди и много лет страдала. Должно быть, в сердце Нин Цзышэн тоже жила обида на него.

— Матушка, — Лю Ли было немного неловко бередить старые раны Баоань, но, чтобы уничтожить пса-императора, нужно было выяснить причину всего этого. — Что случилось тогда? Когда этот пес-император начал…?

Баоань помолчала немного, а затем рассказала всю историю.

*

Баоань и Цзячэн-ди выросли вместе и были очень близки.

Баоань с детства строго соблюдала этикет, была сдержанна и вежлива. Она относилась к Цзячэн-ди как к родному младшему брату, не испытывая к нему никаких других чувств.

Когда Баоань исполнилось шестнадцать, была устроена ее помолвка с отцом Лю Ли.

В то время Цзячэн-ди был еще юношей. Узнав об этом, он первым делом нашел Баоань, схватил ее за рукав и признался ей в своих чувствах.

Оказалось, что он тайно любил свою названную сестру уже несколько лет.

Баоань была напугана. Она поспешила уговорить Цзячэн-ди отказаться от этой мысли.

Хотя они и не были связаны кровными узами, они были братом и сестрой больше десяти лет!

Более того, императорский указ о браке уже был издан, и замужество Баоань было неизбежным.

Видя ее решимость, Цзячэн-ди молча отпустил ее руку.

Десять с лишним лет пролетели, как белый скакун.

Баоань родила Лю Ли, а Цзячэн-ди из принца превратился в императора.

Поначалу Баоань беспокоилась, что ее брат будет страдать из-за неразделенной любви. Но потом, видя, как он наполняет свой гарем наложницами и у него рождается много детей, она постепенно забыла об этом, решив, что Цзячэн-ди был тогда молод и неопытен, и это было всего лишь временное помешательство.

Но переломный момент наступил несколько месяцев назад.

Услышав, что Баоань тяжело больна, Цзячэн-ди издал указ, чтобы ее привезли во дворец, а вместе с ней и Лю Ли.

В первую же ночь после их прибытия он тайно пришел в покои Баоань. Забыв о своем императорском достоинстве, он произносил у ее постели разного рода непристойные и низкие слова, безжалостно разрушая ее душевное равновесие.

— Жоужоу, я так долго по тебе скучал.

— Разведись с Чу Гогуном и стань моей наложницей.

Баоань и представить себе не могла, что дворец, где она выросла, превратится в ад, где безраздельно властвовал Цзячэн-ди.

Цзячэн-ди фактически поместил Баоань под домашний арест. Пользуясь тем, что она не могла видеться с Чу Гогуном, он перехватывал письма от него и сам писал ответы от имени Баоань, наполняя их отвращением и презрением к мужу!

Он делал вид, что заботится о здоровье Баоань, но на самом деле хотел лишь удовлетворить свои эгоистичные желания, не щадя ее чувств.

*

Рассказывая о своих переживаниях, Баоань потеряла самообладание. Слезы намочили подушку. Лю Ли поспешила вытереть ей щеки:

— Матушка, не плачь.

Нин Цзышэн тихо сказала:

— Госпожа Цзюньчжу, вы так много выстрадали.

Отнимать жену у подданного, пользуясь своим положением… Трудно представить, что на такое способен император.

Лю Ли пришла сегодня, чтобы защитить Баоань от неизвестного злоумышленника, но случайно раскрыла всю эту подноготную. Однако, если подумать, все странности были связаны между собой.

Во-первых, теперь понятно, почему отец в своих письмах ни разу не упомянул Баоань.

Хотя она и не знала, что именно написал пес-император в своих ответах, но отец, должно быть, был очень расстроен, решив, что Баоань разлюбила его, и поэтому перестал о ней писать.

Во-вторых, теперь можно было определить личность злоумышленника.

Этот пес-император так жаждал заполучить Баоань, что вряд ли стал бы подсыпать ей яд. К тому же дворец был его территорией, и если бы он хотел кого-то убить, ему не пришлось бы действовать так скрытно.

Подозрения с Цзячэн-ди можно было снять.

Но в таком случае у других появлялся мотив навредить Баоань.

Во дворце было много женщин, борющихся за благосклонность императора. Если кто-то узнал, что его сердце занято, то, конечно же, захотел бы избавиться от Баоань.

— Матушка, кроме людей пса-императора, кто-нибудь еще знает о его поступках?

Баоань устало закрыла глаза:

— …Никто. Но, возможно, императрица догадывается.

— Она умная женщина. Она приходила ко мне несколько раз вместе с Государем. Заметила ли она что-нибудь, знает только она сама. Я не могу ее понять.

Лю Ли все поняла.

— Матушка, поспи немного, — ласково сказала она. — Не волнуйся, я побуду здесь с тобой. Когда придет время, я тебя разбужу.

Баоань слегка кивнула. В ее сердце разлилось тепло. Она повернулась на другой бок, и горячие слезы упали на нефритовый подголовник.

Цзячэн-ди угрожал ей, и она держала все в себе. Чтобы не навредить своей любимой дочери, она никогда не рассказывала ей об этом, боясь, что Лю Ли пострадает.

А теперь ее дочь выросла, узнала об этом, и ее первой реакцией было желание защитить ее. Она не считала свою мать беспомощной.

Впервые у Баоань в голове промелькнула мысль:

«Пока Лю Ли в безопасности, еще есть надежда».

«Если Цзячэн-ди действительно загонит их семью в угол, она, даже совершив самый страшный грех, защитит Лю Ли!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение