Глава 2 (Часть 1)

Алантан — означало «свирепый зверь».

Этот человек был самым ужасным и жестоким из всех, кого он когда-либо видел.

Мальчик в ханьфу следовал за ним через поле боя, похожее на ад, через огромный военный лагерь, пока они не достигли самой захудалой его части.

Он должен отомстить. Он должен убить этого свирепого зверя, этого безжалостного волка, убивающего не моргнув глазом.

— Эй, откуда ты взялся, мышонок? — внезапно рявкнул здоровяк, протянув руку и схватив его за хрупкое плечо.

Он обернулся и увидел, что на поясе у здоровяка висит больше дюжины окровавленных ушей. Кровь все еще капала с них — страшное зрелище. Мальчик молниеносно выхватил кинжал с пояса этого человека. Но как только он замахнулся, чтобы вонзить клинок в грудь ублюдка, здоровяк ударил его кулаком. Кинжал даже не коснулся врага, а сам мальчик отлетел в сторону.

Удар был тяжелым. Еще не коснувшись земли, он почувствовал, как темнеет в глазах.

Сквозь туман он увидел, как жестокий воин занес ногу для удара, но чья-то большая рука схватила его за лодыжку и подняла вверх ногами.

— От… отпусти меня… — запротестовал мальчик, но в таком положении кровь прилила к голове, заставив его закашляться кровью, и голова закружилась еще сильнее.

Мерзкое чудовище не отпустило его, лишь продолжало держать вниз головой и с ледяным взглядом посмотрело на здоровяка:

— Этот мышонок — мой.

— Он новенький? — Здоровяк скривился в презрительной гримасе и сплюнул. — Тьфу, на что годится такой товар? Только зря еду переводить.

— Мне нужен кто-то на побегушках. Или ты хочешь этим заняться? — равнодушно бросил Алантан.

Здоровяк замер, уголок его глаза дернулся. Он злобно зыркнул на мышонка, фыркнул, потер нос и, что-то бормоча себе под нос, развернулся и пошел к костру.

Мальчик слабо дышал, чувствуя, как кровь снова хлынула из носа. Сквозь шум в ушах он слышал, как здоровяк бормочет какие-то грязные ругательства, но чудовище, казалось, не обращало внимания. Он просто понес его, все так же держа вниз головой, к ветхой палатке. После этого мальчик потерял сознание.

Тьма накатывала и отступала, словно прилив…

Мальчик открыл глаза и обнаружил, что находится в круглой палатке. Ноздри наполнил смешанный запах крови и пота, металла, сухой травы и овечьей шерсти.

Он лежал на сухой земле.

Сначала он не мог понять, что произошло. Потом он увидел огромную темную тень перед собой — чудовище, убившее его мать.

Сердце екнуло. Он только собрался искать оружие, еще не успев пошевелиться, как в землю перед его глазами вонзился кинжал.

— Это не Юг, и те снаружи — не какие-нибудь нежные книжники. Если ты направляешь на кого-то кинжал, будь готов к тому, что тебя убьют…

Ярость лишила его разума. Не дожидаясь, пока тот закончит, он схватил кинжал и снова бросился на чудовище. Но он не успел даже приблизиться — стоило ему поднять кинжал, как его сбили с ног ударом ноги. Он снова упал на землю, кинжал выпал из руки.

От падения голова снова закружилась, он не мог подняться. Варвар уже сидел перед ним на корточках и насмешливо произнес:

— Если нет грубой силы, нужно уметь быть хитрым.

Мальчик в гневе поднял голову и яростно посмотрел на него.

— Вот так бросаться сломя голову — самое глупое. Даже через десять лет ты так меня не убьешь.

Из носа снова потекла кровь. Он вытер ее тыльной стороной ладони.

Тот бесстрастно смотрел на него, поднял кинжал с земли и сказал:

— Если хочешь направлять кинжал на людей, сначала научись им пользоваться. Лучше забудь все эти свои прежние показушные приемы. Этими выкрутасами с мечом пользуются актеры и танцоры. Если хочешь убить, рукоять нужно держать крепко. Прежде чем нанести удар кинжалом, не отводи руку назад, не поднимай ее высоко. Тебе нужно лишь крепко сжать рукоять, а затем… — Говоря это, он с силой снова вонзил кинжал в землю.

— Просто изо всех сил ударь вперед, — низкий голос, словно доносящийся из ада, произнес это равнодушно.

Лезвие кинжала полностью ушло в сухую землю, снаружи осталась только рукоять.

Он уставился на рукоять, потеряв дар речи.

— Пока не научишься этому, советую тебе не напрашиваться на неприятности, — холодно сказало чудовище. — А теперь иди разведи огонь, принеси хоть какую-то пользу.

Он не двигался, лишь сверлил чудовище взглядом.

Чудовище подняло бровь и своими холодными черными глазами, которые, казалось, светились даже в темноте, сказало:

— Я могу дать тебе жизнь, а могу и отнять. Выбирай сам.

Глядя на этого безжалостного человека, он понимал, что чудовище право. Одной лишь грубой силой, даже через десять лет, он не сможет его убить. Чтобы отомстить, он должен сначала выжить. Только что из-за своей импульсивности он чуть не погиб от руки того монгольского солдата снаружи. Ему нужно терпение, нужно искать и ждать возможности убить его, даже если это означает служить своему врагу как вол и конь.

Он глубоко вдохнул, еще раз, стараясь подавить кипящую в груди ярость и ненависть. Он поднялся и медленно подошел к очагу в центре палатки, но там ничего не было.

Он обернулся к чудовищу, сидевшему на рваном ковре:

— Нет дров.

— И что? Может, мне пойти принести тебе дров? — раздраженно посмотрело на него чудовище. — Иди наружу и найди.

Уголок глаза мальчика дернулся. Он сжал кулаки, сдержал гнев и быстро вышел наружу. За палаткой варвары собирались группами по трое-пятеро то тут, то там. Смеркалось, они разводили костры. Он увидел, как мужчины берут дрова с одноколесной тележки, подошел и тоже взял охапку.

— Эй, ты откуда взялся? — снова схватил его какой-то солдат.

Помня предыдущий урок, мальчик подавил желание сопротивляться. Эти люди действительно были не из мягких. Если он будет сопротивляться, его убьют еще до того, как он успеет отомстить. Поэтому, хоть и с огромной неохотой, он открыл рот и, опустив голову, хрипло произнес:

— Алантан велел мне взять дров.

Услышав это прозвище, солдат нахмурился.

— Ты новенький? Дерьмо, да этот пацан хоть нож поднять сможет? С каждым годом товар все хуже и хуже.

Его щека дернулась, но он заставил себя промолчать.

Солдат отпустил его плечо и махнул рукой.

Он поспешил уйти с дровами, но ночной ветер донес до него разговор солдата с товарищами:

— Не понимаю, зачем Алантан подобрал такого тощего. Совсем бесполезный, думаю, до следующего города не дотянет.

— Тц, может, он ему приглянулся. Посмотри на его ханьфу, наверняка сунец. Говорят, южане нежнее. Да и какая разница, мальчик или девочка, когда гаснет огонь…

От этих слов у него похолодело внутри. Он замедлил шаг на пути к палатке.

Заходящее солнце почти скрылось за горизонтом. Подул вечерний ветер, заставив старую ткань палатки хлопать на ветру.

Может, ему стоит воспользоваться случаем и сбежать? Он уже заметил, что здесь никому нет дела до какого-то мальчишки — возможно, потому что он выглядел совершенно безобидным. Он ходил по лагерю туда-сюда, и никто не находил это странным. Возможно, он мог бы просто уйти отсюда, убежать далеко-далеко.

Но… на его руках все еще была кровь матери, на одежде — ее засохшая, побуревшая кровь. Он все еще ясно видел, как чудовище метнуло нож, пронзивший шею матери, чувствовал, как ее кровь пропитала его одежду…

«Если нет грубой силы, нужно уметь быть хитрым».

Слова чудовища эхом отдавались в голове. Яростная ненависть горела в его сердце. Он не боялся смерти. Если он сможет убить это чудовище, он готов на все.

У него не было грубой силы, но он мог научиться быть хитрым.

Поэтому он снова поднял ноги и понес дрова вперед.

В палатке чудовище сидело, скрестив ноги, на войлочном ковре и обрабатывало рану от стрелы на ноге.

Ему потребовалось некоторое время, чтобы развести огонь с помощью огнива. Палатка сразу осветилась. Когда он украдкой взглянул на чудовище, тот уже снял кожаные доспехи. Наруч, из-за которого у него чуть не треснули зубы, был расстегнут и лежал рядом на ковре. Он был хитер: намеренно обернул медный наруч кожей, чтобы люди думали, что защита там слабая, и лишь атаковав, понимали, что попались в ловушку.

Когда чудовище обернулось и увидело огонь, оно тут же набросилось на него с руганью:

— Ты что, дурак, никогда огня не разводил? Не бросай все дрова сразу! Сухие дрова нужны, чтобы разжечь огонь, а для остального используй сухой навоз из той корзины рядом!

Он замер на мгновение, остановившись.

Он слышал, что эти варвары используют высушенный коровий и конский навоз в качестве топлива, но не думал, что это правда.

Он повернул голову и посмотрел на сухой навоз в корзине рядом, немного поколебавшись.

— Что, боишься запачкать свои чистенькие ручки? — холодно фыркнуло чудовище.

Он прищурился, схватил кусок и бросил в огонь.

Но даже так он не мог не задержать дыхание, боясь, что от этой штуки пойдет вонь.

Однако сухой навоз оказался не таким уж неприятным на ощупь, и когда он больше не мог сдерживать дыхание, то обнаружил, что при горении он не издает странного запаха.

На самом деле, он пах сухой травой и почти не дымил. Даже тот небольшой дым, что появлялся, выходил через круглое отверстие вверху палатки, не заполняя все вокруг.

Он взял еще несколько кусков сухого навоза и положил в костер, пока они не образовали круг.

— Хватит. Иди принеси воды, — сказало чудовище, не поднимая глаз и указывая на деревянное ведро рядом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение