Глава 3. Избиение Сюй Дамао (Часть 4)

Как только Хэ Юйчжу вошел в средний двор, Сюй Дамао преградил ему путь.

Тем временем в доме И Чжунхая:

— Похоже, Сюй Дамао ищет неприятностей. Даже Сюй Фугуй пришел, чтобы поддержать сына. Как же они поступают! — обеспокоенно сказала Первая госпожа. — Старик, может, нам стоит выйти и помочь Хэ Юйчжу?

— Подожди, — тихо ответил И Чжунхай, в его глазах мелькнул хитрый блеск. — Если у Хэ Юйчжу не будет проблем, он не обратится к нам за помощью и не сблизится с нами. Давай пока понаблюдаем.

— Эй, Глупец, что это у тебя такое вкусное? — насмешливо спросил Сюй Дамао, с недобрым прищуром глядя на Хэ Юйчжу.

Поодаль стоял Сюй Фугуй с мрачным выражением лица, словно предупреждая о чем-то.

Эта ситуация явно демонстрировала давление на более слабого.

В прошлой жизни, после неудачной попытки Сюй Дамао устроиться в городе, он взял деньги в долг, используя дом Сюй Фугуя в качестве залога. В результате Сюй Фугуй и его жена остались без жилья. Хэ Юйчжу, движимый состраданием, пригласил их жить в сыхэюань. Несмотря на внешнюю благодарность, Сюй Фугуй и его жена вместе с сыном задумали отомстить Хэ Юйчжу и заставить его вернуть долг. Такая черная неблагодарность была отвратительна.

— Сюй Дамао, у тебя что, проблемы со зрением? Сходи к врачу, раз не можешь отличить контейнеры с едой, — спокойно ответил Хэ Юйчжу.

Лицо Сюй Дамао позеленело от злости.

— Глупец, у тебя, похоже, неплохая еда. Дай-ка мне попробовать. Только пару кусочков, — сказал он.

— Сейчас у меня туго с деньгами, — усмехнулся Хэ Юйчжу. — Если одолжишь мне миллион юаней, я верну, как только появятся.

— Ты думаешь, я тебе дам? Даже если дам, ты же не вернешь, — презрительно ответил Сюй Дамао, уверенный, что Хэ Юйчжу шутит.

— Ты и правда болван. Уйди с дороги, не мешай, — резко сказал Хэ Юйчжу.

— Ах так! Не хочешь делиться, тогда и сам не поешь! — разъяренный Сюй Дамао решил выбить контейнеры из рук Хэ Юйчжу и убежать. Рядом был Сюй Фугуй, и Хэ Юйчжу ничего не смог бы с ним сделать.

К сожалению, он недооценил Хэ Юйчжу.

Хэ Юйчжу ударил Сюй Дамао по лицу, и тот отлетел, сделав тройное сальто.

Сюй Дамао упал, ударившись головой, и долго не мог подняться. Он чувствовал себя так, словно его переехал грузовик.

И Чжунхай удивленно распахнул глаза: — Когда Хэ Юйчжу стал таким сильным?

Первая госпожа тоже была поражена: — У этого парня недюжинная сила. Он отправил Сюй Дамао в полет. Но теперь он точно разозлил Сюй Фугуя. Боюсь, ему придется несладко.

Сюй Фугуй бросился к сыну.

— Дамао, ты как?

— Папа, Глупец меня ударил! Мне больно! Отомсти за меня! — зарыдал Сюй Дамао. Он был еще подростком, и, несмотря на свою вредность, был довольно слабым.

— Что здесь происходит? — гневно спросил Сюй Фугуй, нахмурившись. — Почему ты издеваешься над моим сыном? Какой ты невоспитанный! Я тебя сейчас научу!

Хэ Юйшуй испуганно заплакала: — Плохой человек! Зачем ты обижаешь моего брата?

— Не бойся, Юйшуй, он мне ничего не сделает, — успокоил ее Хэ Юйчжу. — Отойди в сторону и смотри, как я проучу этого мерзавца!

В глазах Хэ Юйчжу мелькнул холодный блеск. Если сегодня он не поставит Сюй Фугуя на место, тот и дальше будет вести себя нагло.

Сюй Фугуй со злобным взглядом протянул руки, чтобы схватить Хэ Юйчжу за горло. Хэ Юйчжу быстро перехватил его большие пальцы и резко вывернул их, но не сломал. Он мог бы это сделать, но сдержался.

— А-а-а! — закричал Сюй Фугуй, упав на колени. — Негодяй, отпусти!

Хэ Юйчжу резко дернул его за руки, и Сюй Фугуй, корчась от боли, пополз к нему на коленях.

Хэ Юйчжу ударил его по лицу.

Два передних зуба Сюй Фугуя вылетели, и он упал на землю, закрывая рот руками и плача.

— Глупец, мерзавец! Я тебя не прощу! Когда я поправлюсь, ты у меня получишь! — кричал он.

Хэ Юйчжу подошел к нему и ударил ногой в живот. Сюй Фугуй скрючился от боли.

— Ты… ты… проклятый… — еле выговорил он, задыхаясь от боли.

Хэ Юйчжу не дал ему передышки и ударил еще несколько раз, но теперь контролировал силу ударов, чтобы причинить боль, но не покалечить. Убить Сюй Фугуя он не хотел. Этого тот не заслуживал. За убийство пришлось бы отвечать.

— Чжуцзы, негодяй! Я тебя убью! Отпусти моего отца! — закричал Сюй Дамао, увидев, как Хэ Юйчжу избивает его отца. Он бросился на Хэ Юйчжу, но тот одним ударом ноги отправил его в полет. Сюй Дамао упал и заплакал от боли.

— Чжуцзы, прости, я был неправ! Не бей меня больше! — взмолился Сюй Фугуй, не в силах терпеть боль. Он признал свое поражение.

Хэ Юйчжу схватил его за воротник и холодно спросил: — Как ты меня назвал?

— Чжу… Чжуцзы, — пробормотал Сюй Фугуй, сплевывая кровь. — Я был неправ. Это все моя вина. Я накажу сына, когда мы вернемся домой. Только не бей меня больше, я умираю. Дамао, иди сюда и извинись перед Чжуцзы!

Сюй Дамао с трудом поднялся. Он чувствовал себя униженным. Его не только избили, но и его отца тоже. Что вообще происходит?

В этот момент из дома выбежал И Чжунхай.

— Что здесь происходит? Почему вы деретесь? — спросил он. Про себя он ругал Сюй Фугуя за то, что тот не смог справиться с мальчишкой и разрушил его планы.

Сюй Дамао, увидев И Чжунхая, словно нашел спасителя. Он подбежал к нему и закричал: — Дядя И, помогите нам! Этот Глупец избил меня и моего отца! У него даже зубы выбил!

Соседи, услышав шум, вышли во двор. Увидев происходящее, они были поражены.

— Сюй, что случилось? Почему у тебя нет зубов? — спросил Лю Хайчжун.

Сюй Фугуй чуть не задохнулся от злости. «Попробуйте сами получить удар по лицу, посмотрим, останутся ли у вас зубы», — подумал он.

— Я слышал шум драки. Кто-то напал на наш двор? — спросил Цзя Дунсюй. Поскольку Хэ Юйчжу был подростком, никто не мог подумать, что это он устроил драку.

— Нет, это Хэ Юйчжу! Он избил меня и выбил отцу зубы! — закричал Сюй Дамао.

Все вокруг были шокированы.

— Не может быть, чтобы это сделал Чжуцзы! Он же еще ребенок! Как он мог так избить Сюй Фугуя? Это невероятно!

— У Чжуцзы недюжинная сила. Даже камнем трудно выбить зубы.

— Чжуцзы жесток. Лучше его не злить.

И Чжунхай знал, что Хэ Юйчжу вспыльчив. Если он хотел, чтобы тот заботился о нем в старости, нужно было изменить его характер.

— Чжуцзы, так нельзя, — сказал он. — Сюй Фугуй старше тебя, и, какие бы ни были между вами разногласия, ты не должен был поднимать на него руку. Тем более, что он так сильно пострадал. Извинись перед ним. Он не будет держать зла на ребенка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Избиение Сюй Дамао (Часть 4)

Настройки


Сообщение