Мне этот нищий казался сумасшедшим. Не желая больше терять времени, я попытался обойти его.
— Стой! Я разве сказал, что не буду ей помогать?
Я остановился, обрадовавшись. Я понимал, что сам ни за что не смог бы помочь Инцзы.
— Господин, вы поможете ей?
— Истинная Ци Великой Инь Ху Бугуя крайне опасна, — серьезно ответил нищий. — Я не уверен на все сто, что смогу ей помочь, но если уж я не справлюсь, то вряд ли кто-то в Поднебесной сможет.
Мне стало смешно от того, как он назвал Ху Бугуя «мальчишкой». Ху Бугую было не меньше шестидесяти. Интересно, что бы он почувствовал, услышав это? Старик говорил с таким апломбом, словно считал себя непобедимым.
Я вернулся в пещеру и положил Инцзы на траву. — Будь что будет, — сказал я.
Нищий присел рядом с Инцзы и быстро нажал на несколько точек на ее теле. — Я буду направлять свою энергию, чтобы изгнать холодный яд, — сказал он. — Охраняй меня и не смей мешать.
Я кивнул. Старик помог Инцзы сесть, приложил руки к ее спине и начал передавать ей свою энергию.
В пещере стало тихо, настолько тихо, что я слышал биение своего сердца и прерывистое дыхание Инцзы.
Примерно через время, необходимое для того, чтобы выпить чашку чая, от них обоих начал подниматься пар. Лицо Инцзы, искаженное болью, расслабилось. Пар становился все гуще, окутывая их обоих. Это зрелище поражало и удивляло меня.
Примерно через полчаса пар начал рассеиваться. Старик убрал руки со спины Инцзы. Он выглядел усталым и закрыл глаза, восстанавливая силы.
Инцзы все еще была без сознания, но теперь ее лицо было спокойным, а тело — теплым. Я аккуратно уложил ее на траву. Глядя на ее мирно спящее лицо, я почувствовал, как меня одолевает усталость. За этот день произошло слишком много событий. Я закрыл глаза и уснул.
Когда я проснулся, солнце уже стояло высоко. Старика нигде не было. «Наверное, пошел просить милостыню», — подумал я. Инцзы все еще не просыпалась, и я начал сомневаться, не обманул ли меня старик.
Мой взгляд упал на костер, над которым жарилась аппетитная куропатка. Запах был таким соблазнительным, что я, не евший целый день, бросился к костру и с жадностью набросился на еду.
— Моя куропатка! — раздался отчаянный вопль. Я обернулся, во рту у меня был последний куриный коготь. В дверях пещеры стоял старик. Его взъерошенные усы и глаза, полные отчаяния и гнева, говорили сами за себя.
Он бросился ко мне и схватил за одежду. — Как ты смел съесть мою куропатку?! Верни ее!
Я должен был чувствовать себя виноватым, но, глядя на старика, я злорадствовал. Я наконец-то отомстил ему за тот случай на улице.
— Твоя куропатка? — ответил я. — Куропатки живут в лесу, почему ты решил, что она твоя?
— Ты…! — Старик задохнулся от возмущения, его волосы встали дыбом. Видя его таким, я еще больше радовался, забыв, что он спас мне жизнь.
Но моя радость была недолгой. Я забыл о том, что все хорошо в меру. Старик ничего не ответил, но его руки, словно тиски, сжали мои плечи. Затем раздался мой крик, который, наверное, был слышен за несколько километров.
Хотя насилие — это плохо, иногда это самый действенный способ решения проблем. Мои попытки вырваться ослабевали, и мое отношение к старику резко изменилось. — Господин, я был неправ! Отпустите! Вы мне сейчас плечи сломаете!
Теперь старик торжествовал. — Так быстро признал свою ошибку? — спросил он, изображая удивление. — А знаешь, в чем ты был неправ? Во-первых, ты неблагодарный. Во-вторых, ты не уважаешь старших. В-третьих, и это самое главное, — он сделал паузу, — ты съел мою еду и оставил меня голодным.
— Я все понял! Больше не буду! Отпустите! Мне больно! — кричал я. Мой крик, наверное, был слышен за несколько километров, не хуже, чем рык шаолиньского льва.
— Какой же ты слабак, — усмехнулся старик. — А я-то думал, что ты настоящий мужчина. — Он наконец разжал свои железные тиски.
Я потер ушибленные плечи. Хотя я был очень зол, мне оставалось лишь молча проклинать его.
— Чего стоишь? — спросил старик. — Хочешь меня уморить голодом? Иди и принеси мне что-нибудь поесть. — Я бы с удовольствием оставил его голодным, но, видя его свирепый взгляд и сжатые кулаки, я понял, что последствия будут плачевными.
Настоящий мужчина должен уметь прогибаться и выпрямляться. В конце концов, он старик, и я должен ему помочь. «Ну и дела… Докатился», — подумал я.
В этом лесу водилось много дичи. Вскоре я вернулся в пещеру с двумя куропатками. Старик похвалил меня и ловко ощипал и вымыл птиц, а затем снова разжег костер.
Я сел рядом с Инцзы. Она все еще спала. Вчера она была грозной Инцзы, Первой Убийцей Поднебесной, но сейчас, во сне, она выглядела безмятежной, как ребенок.
(Нет комментариев)
|
|
|
|