Глава 010: Убери свои грязные лапы

— Тогда, может, оставим Цзюнь Цзэ в клане Тан… — предложила Тан Цю. Она сама спровоцировала проявление вторичной личности Цзюнь Цзэ и чувствовала себя обязанной компенсировать это.

Четвертая тетушка беспомощно улыбнулась. — Думаешь, вторичная личность Цзюнь Цзэ такая простая? В лесу она только что проснулась и была очень слаба. Иначе, думаешь, ты смогла бы его одолеть?

Тан Цю выглядела растерянной. — Что значит одолеть?

Присутствующие, знающие правду: — …

Первая тетушка дважды кашлянула, меняя тему, и добавила:

— Действительно, помню, как впервые проявилась вторичная личность Цзюнь Цзэ… Эх, не будем о прошлом. Мы с твоими тетушками должны забрать Цзюнь Цзэ обратно в Дворец Лазурной Воды. Если соскучишься, скажи Хун Ин и Вэй Ло, пусть они приведут тебя во Дворец Лазурной Воды.

Третья тетушка взглянула на серебряные иглы в руке и легко улыбнулась. — Цю'эр, если у тебя когда-нибудь возникнут трудности, отправляйся в Башню Пу Хуан.

В Башне Пу Хуан собраны самые уважаемые лекари четырех стран, там ищут знаменитых врачей по всем четырем странам.

Каждый лекарь гордится возможностью присоединиться к Башне Пу Хуан. А ее третья тетушка, чьи медицинские навыки занимают шестое место в Башне Пу Хуан, уступает только тем, кто скрывается в глубоких горах и лесах.

Третья тетушка всегда носила титул "Древесная Святая" в четырех странах.

— Медицинские навыки третьей тетушки высоки, и за эти годы она спасла немало людей. Третья тетушка не собирается найти кого-нибудь и остепениться? — осторожно спросила Тан Цю.

Ей очень нравилась эта третья тетушка, от нее всегда исходило чувство, к которому хотелось тянуться, словно все сущее питается от земли, а древесная стихия возвращается к корням.

Глаза третьей тетушки слегка сверкнули, и она тихо сказала фразу, которая поставила Тан Цю в тупик: — Разве ты не слышала… что лекарь не лечит себя сам?

Все четыре тетушки перед уходом дали Тан Цю много жетонов, сказав, что если с Тан Цю что-то случится, она может использовать эти жетоны, чтобы найти этих людей.

Тан Цю искренне почувствовала, что четыре тетушки спасли слишком много людей!

Вечером Вэй Ло принесла брокадовый мешочек и передала его Тан Цю. — Это прислал господин из клана Ли.

Тан Цю взяла его. Такой щедрый подарок прибыл так быстро?

Открыв мешочек, Тан Цю побледнела, прочитав написанное на бумаге, и передала ее Вэй Ло.

Вэй Ло тоже была поражена, прочитав ее.

На бумаге был список людей, внедренных различными кланами в клан Тан. Их было так много, что они составляли почти половину клана Тан!

Хун Ин пробежала глазами список и сказала: — Молодой господин… чтобы узнать об этом, нужно время, а господин из клана Ли… как он может быть так уверен?

Брови Тан Цю остро изогнулись. Глядя на небо за окном, она сказала: — То, что господин из клана Ли так много знает, означает, что глава клана Ли все еще очень ценит его. Возможно… тот, кто хочет навредить господину из клана Ли, — не глава клана, а… кто-то другой…

— Это дети главы клана Ли от… той женщины на стороне? — быстро сообразила Хун Ин.

Хун Ин отреагировала очень быстро.

Тан Цю глубоко вздохнула. — Боюсь, это единственное объяснение.

В последнее время в столице снова произошла странная история, похожая на предыдущие. Но если те удалось замять, то эту уже не получится.

По всем улицам и переулкам уже разнеслись слухи. Куда ни сядь, везде обсуждают это дело.

— Несколько дней назад в поместье клана Бай, генеральского клана, за одну ночь ниоткуда появились трое безумцев. А теперь, в клане Ли… цок-цок, тоже появились трое мертвецов. Как думаете, это возмездие?

— Как ты об этом узнал?

— Ты сам видел?

— Ой, да много кто видел! Племянница жены сына моей сестры работает служанкой в том клане Ли, она сама видела!

— Ужасная смерть, очень страшная.

— Наверняка тот человек совершил что-то злое против клана Бай, и мстительные духи пришли за его жизнью.

В кабинете поместья Бай старый генерал Бай сильно ударил Бай Чжу по лицу, разочарованный его неспособностью стать лучше.

— Кого только ты не мог разозлить, а ты пошел и разозлил клан Тан!

— Крылья выросли, да?!

— Не говоря уже о силах, стоящих за кланом Тан, знаешь ли ты, что когда двадцать тысяч солдат приближались, и на границе шла война, именно клан Тан приложил усилия!

— Если бы не третья дочь клана Тан, ты и твоя сестра давно бы умерли!

Старый генерал Бай сильно хлопнул по столу. — Иначе как ты думаешь, клан Тан сейчас уступает клану Фэн?

— Думаешь, клан Тан сейчас — это просто семья, которая имеет вес только в стране Дунлин?

Бай Чжу молчал, позволяя старому генералу Бай ругать и бить его.

Лицо старого генерала Бай покраснело от гнева. Госпожа рядом с ним тоже осмеливалась только злиться, но не говорить. Старый генерал Бай успокоил свое сердце и сказал: — Восемь поколений клана Бай были верны и отважны, а теперь все разрушено твоими руками. Даже если ты моя родная кровь, с сегодняшнего дня я разрываю с тобой все отношения!

Все тело Бай Чжу застыло. — Отец…

— Убирайся!

— Считай, что я умер!

— Можешь даже провести поминальную службу!

Тан Цю, слушая, как Вэй Ло повторяет слова из поместья Бай, ее взгляд блеснул. — О?

— Третья тетушка когда-то спасла брата и сестру Бай?

Вэй Ло сказала, что не знает.

Хун Ин расставила блюда и принесла два кувшина собственноручно приготовленного османтусового вина. — Кое-что о тех событиях я знаю. Слышала от Главы дворца. Брат и сестра Бай в детстве потерялись из-за недосмотра кормилицы. Потом их спасла Древесная Святая…

— Поскольку брат и сестра Бай долго скитались, их тела с детства были слабыми. Древесная Святая, чтобы привести их тела в порядок, использовала Пилюли Пурпурного Истока, поэтому их тела стали в сто раз сильнее, чем у обычных людей.

— Пилюли Пурпурного Истока?

— Разве это не то, что прежняя владелица тела часто ела в детстве?

— Сладкие. Прежняя владелица тела в детстве ела Пилюли Пурпурного Истока как конфеты…

— Если бы не Пилюли Пурпурного Истока, прежняя владелица тела, вероятно, не дожила бы до покушения.

Поев, Тан Цю велела Вэй Ло собрать всех людей из списка в одном месте и разделить их по категориям.

В итоге все они были сильно напуганы Тан Цю.

Она велела Вэй Ло, как обычно, отнести этих людей в поместья их хозяев.

Тан Цю осмелилась на это, потому что люди из этих кланов не хотели, чтобы посторонние знали, что они внедрили своих людей в клан Тан, и не хотели, чтобы об этом узнали их вышестоящие. Этот удар они могли только проглотить.

По крайней мере, внешне им пришлось проглотить это очень легко!

Тан Цю выпила лекарство, размяла кости и почувствовала, что восстанавливать тело только с помощью лекарств слишком медленно.

Она решила снова взять Вэй Ло и отправиться на поиски.

…Она обошла улицу, завоевав множество сердец юных девушек, но урожай трав был почти нулевым, даже волоска не нашлось.

Она побывала на задней горе и бегло осмотрела тамошние травы. Если она хочет принять лечебную ванну, ей не хватает одной самой важной травы!

Без этой травы эффект будет значительно снижен.

— Эй, слышали? Скоро начнется конкурс "Выбор Цветочной Феи".

— Конечно! В нем примут участие знаменитые куртизанки и дочери чиновников со всех сторон. Я слышал, что в этом году примет участие и Цветочная Фея Бэй Гун Мин Сюэ!

— Я даже специально принес объявление о конкурсе Цветочной Феи. Но что это за приз за первое место? Коллекционный предмет, что ли?

Глаза Тан Цю, наблюдавшей рядом, расширились. Нима!

— Это же, черт возьми, та самая трава!

— Но ее можно получить только за первое место… Или… украсть!

— Нет, это наверняка вызовет большой переполох!

— Тогда… отправить Вэй Ло?

— Нет, Вэй Ло слишком дурочка. К тому же, этот конкурс Цветочной Феи явно предполагает демонстрацию талантов. Какой талант покажет Вэй Ло?

— Тогда… Хун Ин?

Талант Хун Ин наверняка пройдет, но если заставить Хун Ин улыбнуться… Нет, нет!

— Значит, придется идти самой?

— Переодеться в женское?

— Участвовать в конкурсе Цветочной Феи…

Тан Цю решилась. Ради будущего развития, она вернулась в клан Тан с Вэй Ло и, под испуганным взглядом Вэй Ло, достала комплект женской одежды.

— Молодой господин!

— Что вы собираетесь делать?!

Тан Цю: — Убери свои грязные лапы!

— Молодой господин!

— Вы не можете так поступать!

— Знайте, в мире тысячи трав, но даже без Молодого главы дворца нельзя так шутить!

Тан Цю: — …Может, она сможет прихлопнуть эту дурочку одной ладонью?

— Кто, черт возьми, сказал тебе, что господин любит Цзюнь Цзэ?

— Убери свои свиные лапы, господин идет участвовать в конкурсе Цветочной Феи!

Как только Тан Цю закончила говорить, снова раздался звук разбивающегося фарфора.

Хун Ин ошарашенно смотрела на Тан Цю. В ее голове постоянно крутились слова, только что сказанные Тан Цю.

— Господин идет участвовать в конкурсе Цветочной Феи!

— Участвовать в конкурсе Цветочной Феи!

— Цветочная Фея!

Хун Ин выглядела так, будто говорила: "Госпожа, я вас подвела", и с болью сказала: — Молодой господин… почему?

— Хун Ин!

— Почему ты тоже заразилась от Вэй Ло и стала такой дурочкой?!

— Господин просто хочет получить траву!

— На конкурсе Цветочной Феи победитель может получить траву!

Лицо Хун Ин тут же стало как обычно невыразительным. — Почему господин не сказал раньше?

— А ты дала мне возможность сказать?

Переодевшись в женское, Вэй Ло уставилась на Тан Цю. Спустя долгое время она наконец выдавила: — Господин… у вас есть какой-нибудь талант?

Тан Цю легко откинула черные волосы. В современности она была мастером флирта с девушками, владела всеми восемнадцатью видами боевых искусств!

Сделав всего один шаг, Тан Цю упала прямо на землю.

— Черт!

— Эта юбка слишком длинная!

— Ноги очень легко запутались.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 010: Убери свои грязные лапы

Настройки


Сообщение