Глава 003: Секрет переодевания в мужчину (Часть 1)

Глава 003: Секрет переодевания в мужчину

Тан Цю рассеянно велела Вэй Ло крупно порубить баранину на куски, а затем начала готовить суп и жарить на гриле.

Сначала она быстро варила на сильном огне, затем переключилась на медленный огонь. Аромат баранины постепенно распространился. Тан Цю добавила немного приправ, чтобы убрать специфический запах, и аромат стал еще чище.

— Убери свои слюни, — холодно сказала Тан Цю.

Вэй Ло вытерла слюни, ее глаза все еще горели зеленым светом.

Госпожа сегодня как раз уехала в нижние лавки проверять счета и, возможно, вернется только завтра.

Именно поэтому Тан Цю осмелилась взять Вэй Ло и отправиться на улицу, а заодно и выманить змею из норы.

— Молодой господин, привратник доложил, что Молодой господин Нань просит о встрече… — Хун Ин вошла во двор и, увидев Тан Цю и Вэй Ло с текущими слюнями, мгновенно помрачнела.

Она только что вернулась снаружи и увидела эту картину.

Господин!

Где ваш образ?

— Господин хочет есть баранину, очень занят, не приму! — сказала Тан Цю, не поднимая глаз.

Вэй Ло тихо сказала Тан Цю: — Молодой господин, этот Молодой господин Нань — тот самый господин, который спас вас раньше.

Тан Цю почесала подбородок. Раз уж он спаситель, то отказать нельзя. — Тогда пусть… А!

Откуда, черт возьми, взялся этот человек?!

Пока они, госпожа и служанки, разговаривали, во дворе внезапно появился мужчина.

Тан Цю, не говоря ни слова, побежала на кухню, достала маленький нож и, сделав несколько быстрых движений, точно вонзила его в голову, руку и пах мужчины.

Короткий нож слегка блеснул, отражая серебристый свет в лучах солнца!

Глаза Тан Цю расширились, и она медленно произнесла: — Положите эту миску с бараниной, господин!

Мужчина слегка опешил, посмотрел на маленький нож, вонзенный в деревянную дверь рядом с ним и сверкающий холодным светом, но выражение его лица не изменилось, и он все так же сияюще улыбался: — Прошу прощения, только что учуял аромат, и от волнения ворвался сюда.

Тан Цю подняла подбородок, мрачно глядя на мужчину, и вдруг дьявольски улыбнулась ему. В одно мгновение казалось, что все оказались в море цветов.

Но в следующее мгновение она подняла ногу и со всей силы пнула мужчину в пах.

— А!

Мужчина, схватившись за пах, катался по земле. Его прекрасное шелковое голубое одеяние покрылось пылью.

Тан Цю холодно хмыкнула. Этот прием всегда работает с мужчинами.

— Больно!

Ты действительно хочешь меня искалечить!

Если я после этого не смогу быть мужчиной, ты выйдешь за меня?!

Лицо Тан Цю исказилось от услышанного. Она повернулась и спросила Вэй Ло: — Это и есть тот самый Молодой господин Нань?

Вэй Ло нерешительно посмотрела на катающегося по земле мужчину и кивнула.

Она вспомнила, что Молодой господин Нань, кажется, выглядел именно так.

Тан Цю пнула мужчину, затем ткнула в него маленькой веточкой и спросила: — Умер или нет? Если нет, пискни.

— Писк…

— Попробуй еще раз пискнуть? — Лицо Тан Цю мгновенно потемнело.

Мужчина отряхнул траву с головы и пожаловался: — Разве не ты велела мне пискнуть?

— Говори, с какой целью ты пришел в клан Тан? — В глазах Тан Цю мелькнул холодный свет. Говоря это, она снова поднесла короткий нож к шее мужчины.

Мужчина тут же выразил недовольство и спросил в ответ: — Это я спас тебя. Ты не только не благодарна, но еще и так со мной обращаешься? И разве то, что я, твой спаситель, навещаю тебя, больного, означает, что у меня есть цель?

Тонкие алые губы Тан Цю изогнулись в дуге, и даже уголки ее глаз приобрели персиковый оттенок. — Пришел не рано, не поздно, а именно после того, как господин объявил о проверке счетов через три дня. Скажи, если я просто убью тебя вот так, кто-нибудь узнает?

Услышав слова Тан Цю, Нань Юаньцин отбросил свое прежнее бесстыдное выражение, и в его глазах проявилась вся его проницательность.

— Старший молодой господин клана Тан действительно оправдывает свою репутацию. Однако на этот раз вы меня действительно несправедливо обвинили.

Тан Цю ловко убрала нож, глядя на Нань Юаньцина сверху вниз. Ее глаза были как северный снег толщиной в десять чжанов, без малейшей ряби. — Господину все равно, чем ты занимаешься, но если ты угрожаешь клану Тан, у господина есть сто способов заставить тебя испытать радость ада.

Нань Юаньцин поднял бровь. Честно говоря, он действительно немного верил словам этого человека.

Тан Цю холодно усмехнулась, подняла руку и махнула: — Теперь Молодой господин Нань увидел господина. Вэй Ло, проводи гостя.

— Подождите!

Интересно, есть ли у старшего молодого господина клана Тан интерес заключить сделку с кланом Нань?

Нань Юаньцин бросил приманку, и это действительно привлекло внимание Тан Цю.

Прежняя владелица тела, хотя и управляла кланом Тан несколько лет, не имела достаточных связей, чтобы справиться с этими старыми членами клана Тан, которые воровали изнутри.

Теперь этот шанс появился.

— Что ты хочешь?

Нань Юаньцин улыбнулся: — Я хочу посмотреть, до какого уровня ты сможешь поднять клан Тан. Но прежде чем мы об этом поговорим, я голоден, я хочу есть мясо.

Тан Цю: — …

Только что она думала, что Нань Юаньцин загадочен, а теперь он… показал свое истинное лицо?

Или истинное лицо обжоры?

— Ик… — Вэй Ло громко рыгнула, так, что это могло потрясти небеса и заставить плакать призраков. Было слышно за два ли.

— Вэй Ло, будь леди, — Хун Ин прикрыла лицо, невольно нахмурившись.

— Хун Ин, ты ведь только что тоже рыгнула? — невинно возразила Вэй Ло, заставив Тан Цю дернуть уголком рта.

Тан Цю была самой малоедящей из четверых. Она знала, что хотя баранина очень полезна, если съесть слишком много, это может навредить слабому телу. Она не хотела снова получить высокую температуру посреди ночи.

Она пнула ногой Нань Юаньцина, сидевшего рядом: — Теперь можешь рассказать господину о деле с кланом Нань?

Нань Юаньцин легко встал. Его фениксовые глаза были подобны весеннему ветру в марте, а взгляд словно содержал маленькие крючки. — К вашим услугам.

Тан Цю фыркнула: — Думаешь, сможешь меня очаровать?

Или ты считаешь, что ты более дьявольски привлекателен, чем я?

Не дожидаясь ответа Нань Юаньцина, Тан Цю обратилась к Хун Ин: — Позже приготовь щедрый подарок для Молодого господина Нань. Как-никак, он мой спаситель, и господин, конечно, должен щедро и благородно отблагодарить его.

Нань Юаньцин, слушая слова Тан Цю, вздрогнул.

Хун Ин приняла приказ и увела Вэй Ло готовиться.

— Теперь, Молодой господин Нань, вы, наверное, можете рассказать, какое дело клан Нань хочет обсудить с кланом Тан?

— Лечебные травы… нужно очень много лечебных трав! — Нань Юаньцин сидел на стуле, говоря очень тихо.

— Лечебные травы?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 003: Секрет переодевания в мужчину (Часть 1)

Настройки


Сообщение