Глава 006: Противостояние господина и слуг (Часть 1)

Глава 006: Противостояние господина и слуг

В это время Хун Ин достала несколько серебряных игл из-за шеи и тихо сказала: — Я запечатала свои чувства.

Вэй Ло выдохнула: — И я.

— Старший молодой господин клана Тан, какая удача, мы снова встретились.

Тан Цю холодно взглянула на Нань Юаньцина: — Каждая встреча с тобой не предвещает ничего хорошего. Внутри брат и сестра из клана Ли. Пойдешь с господином посмотреть?

Нань Юаньцин усмехнулся: — Те самые брат и сестра из клана Ли, от которых нынешнего императора стошнило?

— Именно.

— С радостью.

Тан Цю смотрела на спину Нань Юаньцина. Ей вдруг очень захотелось узнать, какое у него будет выражение лица, когда он увидит брата и сестру из клана Ли.

Нань Юаньцин, глядя на две мясные туши перед собой, окаменел.

Очнувшись, он выдавил натянутую улыбку: — Давно слышал о громкой славе сына и дочери клана Ли. Сегодня убедился… действительно, слава их не пустая.

Сказав это, он хотел уйти, но Тан Цю тихо сказала ему вслед: — Только что Молодой господин Нань говорил, что с радостью.

Нань Юаньцин обернулся и, поняв, сказал: — Ты вырыла мне яму, чтобы я в нее прыгнул?

Тан Цю, не поднимая головы, ответила: — Это ты сам захотел прыгнуть.

Дочь клана Ли, увидев еще одного красавца, чуть ли не засияла глазами.

По слухам, дочь клана Ли с детства из-за своей комплекции не выходила из дома, а если и выходила, то только бегала за Бай Чжу, не обращая внимания на других. Вероятно, она даже не помнила некоторых знатных семей императорской столицы.

Клан Бай, случайно узнав о брате и сестре из клана Ли, захотел расторгнуть помолвку. Кстати говоря, эта помолвка была заключена по пьяной болтовне и не имела силы, но глава клана Ли особенно баловал эту пару брата и сестры.

Он набрался наглости и попросил императора издать указ.

Позже император, услышав, что весь дворец обсуждает это дело, заинтересовался и призвал брата и сестру из клана Ли во дворец…

Увидев их, его стошнило.

Император изначально хотел издать еще один указ о расторжении помолвки, но глава клана Ли так настаивал, что ему пришлось отказаться.

Взгляд Тан Цю задержался на Бай Чжу на несколько секунд, затем перешел на дочь клана Ли, и в конце она вздрогнула.

Она тихо сказала Нань Юаньцину: — Как думаешь, когда господин Бай из клана Бай женится на госпоже Ли из клана Ли, не возникает ли ощущение, будто хорошую капусту раскопали свиньи?

Нань Юаньцин взглянул на Тан Цю: — Тебе жаль?

Тан Цю нахмурилась. Ей показалось, что в словах Нань Юаньцина что-то не так. — Господин говорит о клане Бай и клане Ли!

Нань Юаньцин заинтересовался: — Что думаешь?

— Клан Бай — это клан генерала. Думаешь, клан Бай позволит Бай Сю выйти замуж за клан Ли? К тому же, у клана Бай только один мужчина, Бай Чжу. Иначе почему бы он отказался от боевых искусств ради учености? Судя по виду госпожи Ли, после замужества она точно не позволит Бай Чжу брать наложниц.

Как только Тан Цю закончила говорить, вокруг зазвучала музыка и начались танцы. Более десяти красивых девушек в легких шелковых одеждах вышли, ступая мелкими шажками.

Все присутствующие, кроме людей Тан Цю и брата с сестрой Бай, смотрели как завороженные.

Почувствовав все более горячие взгляды, Тан Цю на мгновение замолчала: — Господин чувствует, что господина, кажется, подставили…

Нань Юаньцин кивнул, серьезно: — Я тоже чувствую, что меня, кажется, подставили…

Тан Цю и Нань Юаньцин обменялись взглядами. Теперь она наконец поняла, почему Бай Сю так точно нашла ее. Оказывается, все было спланировано с самого начала.

Вероятно, брат и сестра из клана Бай знали и о сегодняшнем маршруте Нань Юаньцина. Иначе как могло быть такое совпадение?

Один — старший молодой господин клана Тан, самого богатого в императорской столице, другой — молодой господин клана Нань, чьи аптеки раскинулись по четырем странам.

Клан Ли в последние годы сильно ослаб. В императорской столице он считался лишь второсортным кланом. Хотя у клана Ли и были богатые запасы, они все же не могли сравниться с кланами Тан и Нань.

Клан Бай не мог ничего сделать с кланом Ли, но мог переключить внимание брата и сестры из клана Ли на других.

А Тан Цю и Нань Юаньцин были двумя подходящими кандидатурами.

Даже если кланы Тан и Нань позже поймут, что произошло, они все равно ничего не смогут сделать клану Бай. Действительно, хорошо спланированный ход.

Похоже, в будущем нельзя спасать всех красавиц. Что делать, если сам попадешь в ловушку?

— Уже поздно, господин откланяется, — Тан Цю встала и обратилась к брату и сестре из клана Ли и брату и сестре из клана Бай.

Брат и сестра из клана Ли были немного недовольны и бросили взгляд на брата и сестру Бай рядом с собой.

Бай Чжу тоже встал, словно очень боялся, что Тан Цю уйдет: — Старший молодой господин клана Тан, почему бы не остаться еще ненадолго? Я бы хотел проявить гостеприимство.

Тан Цю повернула шею, изящная, как благородная черная кошка: — Не стоит. Боюсь, хозяин места может продать господина…

В это время Нань Юаньцин тоже встал рядом с Тан Цю: — Этот господин тоже должен идти. Желаю господину Бай и госпоже Бай, а также господину Ли и госпоже Ли долгой и счастливой жизни вместе и скорейшего рождения наследников.

Лицо Бай Чжу побледнело от слов Нань Юаньцина. Бай Сю тут же громко воскликнула: — Что ты такое говоришь?! Кто хочет с ним долгой и счастливой жизни?! Мой брат тоже не будет с ней рожать наследников!

Нань Юаньцин посмотрел на Тан Цю. Тан Цю открыла складной веер, наполовину прикрыв лицо: — Правда?.. Разве господин Ли не твой жених? Разве пожелание долгой и счастливой жизни неправильно?

Лицо сына клана Ли помрачнело от слов Бай Сю. Он знал, что Бай Сю его не любит, но когда она сказала это при посторонних, любому было бы неприятно.

Рукава платья дочери клана Ли в ее руках чуть ли не порвались. Она всегда любила Бай Чжу и тайно помогала клану Бай. Хотя никто ее не благодарил, она все равно была очень довольна.

Тан Цю обратилась к брату и сестре из клана Ли: — Сколько вы обычно съедаете за один прием пищи?

Сын клана Ли не понял, что имеет в виду Тан Цю, но все равно ответил: — Мы едим совсем немного… Моя сестра иногда ест даже меньше обычных людей.

Тогда это легко!

— Если хотите измениться, приходите в клан Тан к господину. Господин всегда к вашим услугам!

Сказав это, Тан Цю ушла, не оглядываясь.

Нань Юаньцин, уходя, еще раз оглядел брата и сестру из клана Ли. Измениться? В таком виде, как измениться?

Тан Цю шла по улице, подшучивая над девушками, когда вдруг остановилась: — Почему ты все время идешь за господином?

— Кто сказал, что я иду за тобой? Мне просто нравится ходить по этой дороге! — бесстыдно ответил Нань Юаньцин.

Тан Цю бросила на него взгляд: — Нравится? Ну и люби здесь себе на здоровье. Господину пора возвращаться.

Нань Юаньцин схватил Тан Цю за запястье и про себя вздохнул: "Какое тонкое запястье…"

Тан Цю отдернула руку: — Хочешь приставать к господину?

Нань Юаньцин намеренно сделал странное лицо: — Мы же оба мужчины. Что такого, если я коснулся твоего запястья? Почему ты ведешь себя так жеманно, как женщина?

Тан Цю ущипнула Нань Юаньцина за мягкое место на талии: — Вот именно! Почему ты кричишь, как женщина?

Сказав это, Тан Цю быстро ушла.

Вэй Ло привела Тан Цю и Хун Ин обратно во двор. Тан Цю переоделась и отправилась в павильон матери Тан Цю.

— Мама спит? — спросила Тан Цю у служанки рядом с матерью.

— Не спит. Госпожа знала, что Молодой господин сегодня обязательно придет, поэтому давно ждет в комнате.

Тан Цю толкнула дверь и вошла. Перед ее глазами предстала мать Тан Цю, сидящая на главном месте.

— Цю'эр пришла?

— Угу…

— Мама знает, что я хочу сказать? — спросила Тан Цю с тремя частями сомнения и семью частями предположения.

Мать Тан Цю немного беспомощно улыбнулась: — Раньше не знала, теперь знаю. Это из-за дела Хун Ин, верно?

Мать Тан Цю, видя, что Тан Цю не отвечает, сказала: — Днем Хун Ин приходила ко мне. Я очень рада, что ты смогла полностью подчинить Хун Ин. С другой стороны, я тоже постарела… Прежняя ты была холодной, словно лед, и ни к кому не проявляла ни капли тепла…

Тан Цю тоже беспомощно улыбнулась: — Но я мало что знаю о прежней себе.

— Лекарь сказал, что тогда на тебя напали и повредили голову, так что тебя не винят… Раньше ты всегда считала клан Тан своими оковами. Теперь, видя тебя такой, я могу быть спокойна…

Оковы?

Неужели это связано с лечебными травами, которые прежняя владелица тела собирала раньше?

Нет!

Что именно прежняя владелица тела хотела сделать, собирая эти лечебные травы?

И еще, те, кто распространяет слухи о том, что у клана Тан есть лекарства, и те, кто на нее напал, — это одна и та же группа?

— Мама, у меня всегда был один вопрос: почему клан Тан занимается тысячами отраслей, но только не медициной и аптечным делом?

Этот вопрос давно сидел в сердце Тан Цю.

Мать Тан Цю покачала головой.

Даже мать Тан Цю не знает…

Тан Цю еще долго разговаривала с матерью в комнате. Только когда мать Тан Цю почувствовала усталость, Тан Цю вернулась.

Вернувшись от матери Тан Цю, Тан Цю не могла уснуть.

Нынешний клан Тан был словно железное ведро, полное дыр. Сколько бы воды ни наливали, она все равно вытечет.

Утром, просматривая новые счета, Тан Цю обнаружила, что цифры в них были значительно лучше, чем в прошлый раз.

Действительно, без давления на этих людей никак.

Теперь ей нужно было начать приводить свое тело в порядок.

Это болезненное тело, вероятно, сломается от одного-двух ударов.

Медицинская наука в этом мире очень отсталая. Многие травы еще не открыты. Есть также такие лечебные материалы, как медвежьи лапы и оленьи рога. Если клан Тан хочет просуществовать долго, инновации необходимы.

Таким образом, можно использовать этот момент, чтобы войти в область медицины и аптечного дела!

— Вэй Ло, приготовь экипаж для господина. Господин хочет поехать посмотреть поместья.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 006: Противостояние господина и слуг (Часть 1)

Настройки


Сообщение