Раздраженный любопытством, Жуй потянул за их соединенные руки: — Линь, практика Отшельников твоей линии такая удивительная. Как обычно определяют, с кем можно заключить брак? С первого взгляда или после общения?
…
Цзи Мо Лин могла сказать, что это выдуманная причина, чтобы обмануть его? Но, заметив, как он наклонил голову и задал вопрос, слегка покраснев, она внезапно поняла! Это был вопрос: полюбила ли она его с первого взгляда или со временем. Можно ответить: — Каждый случай разный. Я определилась после общения.— Ааа… Я полюбил тебя с первого взгляда, — прошептал Жуй.
Тогда, когда их охотничья команда столкнулась с тираннозавром, выжившие получили ранения. Вернувшись в племя ночью, их разместили на площади для лечения. Тогда он увидел новое лицо, приведенное с Цянем — Линь. Она в свете факелов быстро подбирала лекарства, а затем помогала им обрабатывать раны.
Когда она подошла к нему и улыбнулась, сердце Жуя перестало ему принадлежать. Но она была так же добра к другим раненым, не проявляя к нему особого внимания. Он подавил в себе желание. Однако не смог перестать следить за ее новостями. Как только смог ходить, начал тайно наблюдать за ней, лишь бы чаще видеть.
Услышав, что Чэнь Лан пытается сблизить ее с тройняшками Чэнь, он с одной стороны радовался за нее, а с другой чувствовал, как будто съел целую корзину неспелых шиповников — горько и кисло на душе.
Когда вождь отправил его сопровождать Линь в Тонколесный Лес и обсуждал с ним других спутников, Жуй почувствовал, что удача улыбнулась. Он предложил взять Лэя и Лу — они справятся с заданием и не станут претендовать на Линь (они были влюблены друг в друга, но еще не подтвердили отношения). И тогда он мог открыто приближаться к ней. Совершенный план!
Но прекрасные дни закончились. Вернувшись в племя, он все еще боялся проявлять чувства открыто. Не мог допустить, чтобы его возлюбленная полюбила другого — это привело бы его к безумным поступкам. Жуй думал, что ему суждено остаться одиноким.
Но судьба даровала ему шанс. Цзи Мо Лин тоже его любит и обещает взять в мужья только одного!
— Линь, я подготовил тебе подарок. Пойдем ко мне, я принесу их к тебе домой.
Цзи Мо Лин подумала, что это символ любви. Неожиданно романтично с его стороны.
— Хорошо. Но я не подготовила ничего взамен.
— Нет-нет, пусть я дарю тебе. — Ты уже даришь мне самое ценное.
— Нельзя принимать односторонние подарки. Я обязательно преподнесу тебе что-то в ответ.
— Ладно.
Они отправились в дом Жуя. Увидев два ящика, Цзи Мо Лин поняла, что ожидала какого-то одного символичного подарка — слишком скромно.
В большом ящике аккуратно сложены шкуры разных цветов и размеров. Жуй перечислял: эта подойдет для шарфа, эта — для шапки, а эта — для пальто…
Меньший ящик содержал красивые безделушки: причудливые флюоресцентные камни, кучу дождевых камней, пучок ярких перьев…
Цзи Мо Лин взяла в руки браслет из перламутровых бусин. Красные и белые чередовались, размеры были одинаковыми, диаметр около сантиметра, блеск мягкий, нить немного растягивалась. Надев на запястье, он сел как влитой.
Жуй обрадовался, увидев, как она сразу надела его ручную работу. Если бы он был в звериной форме, хвост уже трепетал бы как веер: — Тебе нравится? Я еще найду перламутровые бусины для ожерелья!
Недавно обнаружил целую коробку, подумал, что украшения с твоим лицом будут прекрасны. Хотел сделать ожерелье, но сломал много бусин, пытаясь просверлить отверстия.
Цзи Мо Лин смотрела на его умоляющий взгляд и чувствовала, как сердце наполняется теплом. Какое же это было чувство, когда он собирал подарки, которые могли так и остаться неподаренными?
— Мне нравится всё!
Она улыбнулась и, наклонившись, коснулась его щеки поцелуем. — Спасибо.Жуй оцепенел, чувствуя тепло на лице. «Бум» — в голове зашумело, лицо стало алым, руки не знали, куда девать.
— Линь… Линь, я…
Цзи Мо Лин рассмеялась, заметив, как его медовый оттенок кожи постепенно краснеет. Она прикоснулась к его груди, где бешено колотилось сердце.
Слегка смущаясь, но не удержавшись, снова приблизилась. На этот раз ее приоткрытые губы коснулись его.
Не зная, что сказать, она просто молчала.
Помня теорию, она осторожно водила губами, затем облизала их. Когда он остался безучастным, ее злой дух проснулся. Она укусила верхнюю губу — мягкая, как желе, с легким лимонным ароматом. Еще раз облизнула.
Наконец, очнувшийся Жуй, словно открыл новую вселенную, зажегся взглядом, дыхание участилось.
Он обхватил ее, прижав к себе. Поцелуй стал страстным, он жадно искал доступ в рот, не обращая внимания на случайный удар зубами. Хочет пить нектар с ее уст.
Цзи Мо Лин чувствовала, как ее душу вытягивают, голова кружится от недостатка кислорода.
Что-то твердое и горячее давило внизу живота. Хотя она «не ела свинины», понимала, что это.
Она слегка толкнула его в грудь.
Он замер, послушно отстранился. Увидев ее покрасневшие щеки и затуманенный взгляд, снова замерцал вожделением, прошелся языком по ее губам, затем, поддерживая, усадил на кровать:
— Подожди немного.
С чувством смущенного восторга он помчался к реке.
Цзи Мо Лин потерла уставшую щеку и попыталась успокоить биение сердца. Оглядев комнату Жуя, она отметила: пространство невелико, без перегородок. Деревянная кровать, даже стола нет. Стены увешаны вяленым мясом, а на полу стоят ящики.
Спартанский быт, но чисто.
Скоро вернулся Жуй, волосы мокрые после купания. Он провел рукой назад, расправив пряди, обнажив широкий лоб.
Ее взгляд скользнул по его мужественным чертам, широким плечам, узкой талии и длинным ногам. Цзи Мо Лин одобряюще кивнула.
— Поможешь мне перенести вещи к тебе?
— Хорошо. — Цзи Мо Лин кивнула. — Сегодня готовь ужин у меня.
— Хорошо.
Глаза Жуя сияли, как звезды.Чувство, что он теперь может войти в ее дом, подтверждало его статус.
(Нет комментариев)
|
|
|
|