— Хорошо, хорошо, я тяжелая, я тяжелая, ладно?! — Цзи Мо Лин, чью шею сдавило еще сильнее, поспешно успокаивала ее, при этом поддерживая женщину, которая полностью повисла на ней.
Поскольку это была всего лишь игра, Ван Синь, увидев, что Цзи Мо Лин сдалась, тут же с удовлетворением отпустила ее: — Хмф, вот так-то лучше. Кстати, куда ты сейчас идешь? Я свободна, могу пойти с тобой?
— Можешь. Я иду к Куну. Мне нужно обработать кое-какие травы, ты можешь помочь мне, — Цзи Мо Лин, услышав о бесплатной рабочей силе, тут же кивнула.
— Без проблем. Я и раньше помогала Куну и Цяню сушить травы. Можешь на меня положиться, — Ван Синь похлопала себя по груди с выражением лица "я опытный работник".
Цзи Мо Лин кивнула, и они, смеясь, направились к лекарственной комнате.
Когда они пришли, Кун и Цянь уже были заняты.
Поздоровавшись, Цзи Мо Лин отвела Ван Синь к большой куче свежих растений. Это принесла собирательская команда. Поскольку они были довольно беспорядочными, среди целых, поврежденных, а также похожих, но не лекарственных или даже вредных растений, требовалась тщательная сортировка.
Раньше этой работой занимался Кун, теперь же она была поручена Цзи Мо Лин.
Хотя Ван Синь иногда приходила помочь, обычно она просто переворачивала или собирала сушащиеся травы. За исключением самых распространенных кровоостанавливающих трав и имбиря от холода, она не могла отличить другие. Увидев, что Цзи Мо Лин привела ее для сортировки, она поспешно сказала: — Лин, что касается сортировки, боюсь, я могу только помочь тебе собирать ветки и мусор. На мой взгляд, все эти травы выглядят примерно одинаково.
Глядя на свою подругу, которая хмурилась от досады и надувала губы, Цзи Мо Лин все же не удержалась и погладила по голове юную девушку с приятными на ощупь волосами: — Ха-ха, не волнуйся. Мне и нужно, чтобы ты делала только это, а в конце помогла мне собрать все после сортировки.
— Хорошо. Тогда без проблем, — Ван Синь кивнула, села на маленький деревянный табурет и принялась за работу.
Цзи Мо Лин тоже села рядом. Обе девушки уткнулись в работу, изредка отдыхая и болтая.
Более двух часов спустя большая куча растений была отсортирована и разложена.
Кун и Цянь уже ушли домой. Девушки набрали воды из ведра, вымыли руки, и Цзи Мо Лин пригласила Ван Синь к себе на ужин.
Девушка с радостью согласилась. Выйдя из лекарственной комнаты, она случайно схватила проходящего мимо семи-восьмилетнего мальчика, велела ему передать весть в ее дом, а затем, взяв подругу под руку, с улыбкой сказала, что может помочь с готовкой.
Еще не дойдя до дома Цзи Мо Лин, издалека они увидели кучу вещей у входа и трех человек, стоявших там.
— Ой! Лин, это, должно быть, твои поклонники снова пришли с подарками. Хи-хи, — Ван Синь, привыкшая к таким сценам, нисколько не удивилась и, смеясь, приблизилась к подруге, поддразнивая ее. — Хотя ждут только трое, судя по куче вещей, приходило как минимум двадцать с лишним. Лин, ты действительно очень популярна!
Постепенно привыкнув к местным обычаям, Цзи Мо Лин, не меняя выражения лица, поддразнила в ответ: — У тебя обаяния больше, чем у меня, Синь. Лань рассказывала, что однажды у твоего дома выстроилось тридцать с лишним зверолюдей, — Это было незадолго до того, в день восемнадцатилетия девушки, когда зверолюди, пришедшие просить ее руки, выстроились в очередь, ожидая приема.
— Ой! Лин, не завидуй. Ты еще не совершеннолетняя, а уже так популярна. Когда ты достигнешь совершеннолетия, зверолюди, выстроившиеся у твоего дома, наверняка смогут окружить его дважды. Ха-ха-ха! — Говоря о своей славной истории, Ван Синь не только не смутилась, но и была весьма горда, при этом не забывая утешить расстроенную подругу.
У Цзи Мо Лин потемнело в глазах. Действительно, мир другой, и представления сильно отличаются.
Она совсем не считала, что зверолюди, окружившие ее дом дважды, прося ее руки, это что-то хорошее.
Шутя, девушки не останавливались. Цзи Мо Лин, у которой зрение было лучше, чем у Ван Синь, уже узнала посетителей. Их было не трое, а еще двое маленьких играли на земле, гоняясь друг за другом. Это были Фа с Баем и Мэном, а также Цин и Ши.
Еще не дойдя до входа, они тоже заметили девушек.
Двое маленьких, нетерпеливо виляя хвостами, побежали к ним. Девушки ускорили шаг, каждая подхватила по одному и продолжили идти, обнимая их.
— Всем привет. Давно ждете? — Как хозяйка, Цзи Мо Лин первой заговорила, приветствуя их.
Трое зверолюдей поспешно ответили, что они тоже пришли совсем недавно.
Хотя Фа уже не в первый раз приводил двух малышей в гости, от природы застенчивый он все же немного смущался. К тому же, каждый раз, приходя, он не только ел и пил за чужой счет, но и уносил что-то с собой.
Поэтому сегодня он тоже принес ответный подарок: 15 яиц, приготовленных им самим и отцом Бая и Мэна.
Цин и Ши принесли жареное мясо, приготовленное ими самими, чтобы Цзи Мо Лин могла попробовать их кулинарные способности. Поскольку они хотели, чтобы она поела горячего, они пришли как раз к ее обеду и действительно прибыли совсем недавно.
Цзи Мо Лин открыла дверь, и несколько человек сначала занесли подарки, лежавшие у входа.
В этом мире, помимо общего распределения пищи, собранной охотничьими и собирательскими командами, предметы, полученные лично, принадлежат человеку. Большинство семей, в зависимости от количества пищи, придерживаются двухразового питания (один раз в семь утра, один раз в девять вечера), небольшая часть (обычно семьи с женщинами) — трехразового питания. Зимой, когда пищи не хватает, едят в основном один раз в день, а то и раз в несколько дней.
Цзи Мо Лин не испытывала недостатка в еде, и ее тело довольно быстро проголодалось. День здесь длился тридцать часов, поэтому она всегда ела четыре раза в день.
Примерно в шесть, двенадцать, девятнадцать и двадцать шесть часов.
Сейчас было чуть больше девятнадцати часов, и поскольку были гости и время обеда, Цзи Мо Лин без колебаний пригласила всех.
Фа сначала вежливо отказался, но не выдержал, когда двое малышей, услышав про еду, первыми бросились внутрь. К тому же, Ван Синь тоже уговаривала его. Подумав, что нехорошо оставлять Бая и Мэна, он кивнул в знак согласия.
Цин и Ши немного поколебались, а затем с радостью согласились, но настояли на том, чтобы готовить самим.
Цзи Мо Лин не смогла отказать двум зверолюдям, показала им кухню и была выпровожена оттуда.
Ван Синь и Фа уже сидели за маленьким круглым столом в гостиной с двумя малышами. Жареное мясо, принесенное Цин и Ши, источало аромат и было поставлено в центр стола.
Увидев, что Цзи Мо Лин вошла, Фа сказал, что пойдет помочь, и тоже побежал на кухню.
Двое маленьких стояли на деревянных стульях, передними лапами упираясь в край стола, и пускали слюни на жареное мясо.
Увидев хозяйку, они дружно покачали головами и тихонько заскулили.
Ван Синь, наблюдая за этим с интересом, позвала Цзи Мо Лин: — Лин, иди садись. Мы все ждем, пока ты разделишь еду. Бай и Мэн уже не терпятся!
— Хе-хе. Иду, иду, — Цзи Мо Лин, совершенно беззащитная перед умильным скулением двух малышей, села и, взяв костяной нож, сначала нарезала им по несколько маленьких кусочков на тарелки, а затем обратилась к Ван Синь: — Синь, ты сама бери.
— Хорошо, — Ван Синь не стала жеманничать, сама взяла костяной нож, отрезала кусок жареного мяса и принялась есть. — Ух ты, вкусно! Лин, ты тоже попробуй.
Цзи Мо Лин кивнула, взяла кусочек и отправила в рот. Снаружи немного поджаренный, внутри очень нежный, в меру соленый, действительно неплохо.
Съев один кусок, она попробовала из другой тарелки. Хм, это, должно быть, жареное с медом, тоже очень вкусно.
На кухне, тем временем, Цин и Ши обсуждали, что еще приготовить, а Фа стоял рядом, ожидая их решения.
— Как первые зверолюди, приглашенные Лин, мы должны произвести на нее хорошее впечатление. Старые зверолюди говорят, чтобы завоевать сердце женщины, нужно сначала завоевать ее желудок! Этот ужин мы должны приготовить хорошо, но не слишком роскошно, — Цин был старше и более требователен к себе, всегда заботился о Ши как о младшем брате и наставлял его.
Характер Ши соответствовал его изящной и нежной внешности. Он всегда кивал и соглашался с правильными словами и поступками Цина: — Угу, хорошо. Мясные блюда у нас уже есть — жареное мясо. Еще два-три блюда должно хватить.
Осмотрев продукты, хранившиеся на кухне, они в итоге решили сварить еще кастрюлю риса, нарезать вяленое мясо и приготовить его на пару вместе, а также сварить кастрюлю овощного яичного супа.
Оставалось только правильно рассчитать объем пищи для двух женщин, трех зверолюдей и двух маленьких зверей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|