Хуан (Часть 1)

Хуан спокойно, ничуть не раздражаясь, посмотрел на рыбозверя и невозмутимо спросил:

— Что-то случилось?

Рыбозверь махнул рукой, и двое щуплых рыбозверей внесли носилки, на которых лежал умирающий маленький рыбозверь.

Маленький рыбозверь выглядел как человеческий ребёнок семи-восьми лет. Он смотрел круглыми рыбьими глазами и часто дышал, приоткрывая рот. Его нежная кожа приобрела болезненный белый оттенок.

— Спаси его! — приказал Хуану крепкий рыбозверь.

— Какая наглость! Просить о помощи и так себя вести! — пробормотал Мао Сы, скривившись.

Рыбозверь только сейчас заметил его. Возможно, он просто не воспринимал Мао Сы всерьёз, потому что лишь холодно фыркнул.

Хуан, сохраняя спокойствие, подошёл к маленькому рыбозверю и с улыбкой погладил его по лбу.

Малыш открыл глаза, посмотрел на него и улыбнулся, наивный и озорной, как все дети.

— Говорят, ты можешь воскрешать мёртвых. Это правда? — тихо спросил маленький рыбозверь. У него был приятный голос.

— Если бы он действительно был мёртв, я бы ничем не смог помочь, — с улыбкой ответил Хуан.

— Я умираю?

Улыбка исчезла с лица Хуана. Судя по его опыту, маленькому рыбозверю уже ничем нельзя было помочь.

— Нет! С тобой всё будет хорошо, — ободряюще сказал Хуан.

Маленький рыбозверь радостно повернулся к стоявшему рядом рыбозверю:

— Я же говорил, что всё будет хорошо!

Затем он с довольным видом закрыл глаза, словно уснувший морской львёнок.

Хуан тихонько отвёл рыбозверя в сторону и как можно тише сказал:

— У него Рыбий жар, болезнь в запущенной стадии. Я… боюсь, что не смогу его спасти.

Рыбозверь застыл, а затем злобно процедил:

— Что значит «боюсь»? Значит, есть шанс! Ты должен его спасти! Если он умрёт, ты тоже не выживешь!

Хуан спокойно посмотрел на него, не выражая гнева.

Словно он вообще не знал, что такое злиться.

— Так нельзя! — не выдержала Си Юэ. — Конечно, он сделает всё возможное, чтобы спасти его. Но если не получится, вы не можете убить врача!

Рыбозверь повернулся к Си Юэ. На его суровом лице появилось удивление.

— Ты человек?

Он подошёл ближе к Си Юэ.

Си Юэ вспомнила, что сняла одежду рыбозверя и сейчас стоит перед ним в спортивном костюме.

— Я спасу его! Я обязательно его вылечу! Не трогайте эту девушку! — поспешно вмешался Хуан, загораживая Си Юэ.

Рыбозверь бросил на Си Юэ злобный взгляд и молча подошёл к носилкам, глядя на спящего малыша.

Хуан, немного подумав, подошёл к шкафу с лекарствами, открыл верхний ящик, осторожно достал свёрток из ткани и вернулся к носилкам.

Развернув свёрток, он увидел несколько рядов серебряных игл. Выбрав одну маленькую иглу, он воткнул её в грудь маленького рыбозверя.

Эта точка соответствовала точке Шань-чжун на человеческом теле.

Маленький рыбозверь закашлялся и резко открыл глаза. Они были налиты кровью, и казалось, что ему стало гораздо хуже.

Но его взгляд по-прежнему был ясным.

— Что ты делаешь?! — взбешённый рыбозверь ударил Хуана по лицу.

Из уголка рта Хуана потекла кровь. Он вытер её и сказал:

— Лечу.

Затем он снова взял серебряную иглу.

— Рыбоотец, не надо так, — недовольно сказал маленький рыбозверь разъярённому родителю.

«Рыбоотец», вероятно, было обращением к отцу у рыбозверей.

Рыбозверь открыл рот, с трудом сдержал гнев и замолчал.

Хуан продолжил иглоукалывание. Время тянулось медленно.

Каждый раз, втыкая иглу, он пристально смотрел, словно вкладывая в это все свои силы.

Капли пота падали на маленького рыбозверя и медленно впитывались в его кожу.

Через полчаса грудь малыша была усеяна серебряными иглами, а его дыхание стало ровным.

Он больше не хватал воздух ртом, как когда его только принесли.

— Эх! Посторонним не понять, что Хуан использует свою Божественную энергию, чтобы спасти этого рыбозверя, — с болью в голосе сказала Ю.

Лечить, используя Божественную энергию, означало истощать собственные силы.

Рыбозверь с удовлетворением смотрел на своего ребёнка, не обращая внимания на измученного Хуана.

— Всё. С ним всё будет в порядке, — сказал Хуан слабым голосом, вытирая пот со лба.

— Спасибо! — маленький рыбозверь снова был полон сил и радостно вскочил на ноги.

Си Юэ и Мао Сы вздохнули с облегчением.

Рыбозверь достал из-за пазухи изящный синий мешочек с рыбьей чешуёй и бросил его на стол.

— Это твоя плата.

Он с любовью посмотрел на маленького рыбозверя.

— Ты здоров, пойдём.

Двое щуплых рыбозверей тут же подняли носилки и понесли малыша к выходу. Тот, уходя, обернулся и улыбнулся Хуану. Его улыбка была ярче солнца.

Рыбозверь тоже направился к выходу, бросив на Си Юэ холодный взгляд.

В хижине снова стало тихо. Хуан медленно подошёл к старику, лежащему на кровати, но его шаги были немного неуверенными.

— Поделом! Нечего было так самоотверженно спасать рыбозверей! — с ненавистью сказала Ю.

Хуан не слышал слов Ю и продолжал лечить старика.

— Э-э… уважаемый, — с почтением обратилась к нему Си Юэ, — вы лечите даже рыбозверей?

Хуан улыбнулся. Его лицо стало пепельно-серым. Похоже, лечение малыша отняло у него много Божественной энергии.

— Почему бы и нет? Рыбозвери — тоже живые существа. Для меня нет разницы между ними и людьми, — ответил он, не прекращая своих действий.

— Но… вы же видели, как тот рыбозверь с вами обращался? — возмутился Мао Сы.

— Неужели все люди — благородные мужи? — тихо спросил Хуан.

— Если зверь творит добро, он подобен человеку. Если человек творит зло, он подобен зверю. Будда и демон отличаются лишь одной мыслью, доброй или злой, а не видом. — Голос Хуана был негромким, но в тишине хижины звучал твёрдо и уверенно.

Си Юэ не знала, как оценить этого Врача. Глупый? Терпимый? Сложно сказать.

— Всё, с вами тоже всё в порядке. Можете идти. Платить не нужно, — сказал Хуан старику.

Старик встал с кровати, безмерно поблагодарил Си Юэ и Хуана и медленно вышел из хижины.

Оказавшись на улице, он вздохнул, глядя на солнце. Куда ему идти? Сколько дней ему осталось?

Наблюдая за удаляющимся стариком, Хуан спокойно сказал:

— Я не пойду с вами.

— Почему? — спросила Си Юэ.

— Он обязательно скажет: «Здесь я нужен», — холодно усмехнулась Ю.

— Здесь я нужен, — как и предсказывала Ю, ответил Хуан.

— Но это же территория рыбозверей! Здесь опасно! — воскликнул Мао Сы.

— А где не опасно? Разве на территории людей никто не умирает? — Ю, даже не открывая глаз, знала, что ответит Хуан.

Хуан ответил слово в слово так, как она и предсказала.

Си Юэ и Мао Сы ошеломлённо смотрели на Хуана. Ю была права, он, похоже, всегда был таким.

— А… ты не хочешь увидеть Ю? — с улыбкой спросила Си Юэ.

Интуиция подсказывала ей, что между Ю и Хуаном что-то было.

— Разве он захочет меня увидеть? — с глубоким вздохом спросила Ю.

Прошлое — как ветер. Если судьба развеяна ветром, остаётся лишь стоячая вода, в которой нет даже отражения.

Си Юэ почувствовала, что Ю грустит, и эта грусть причиняет ей боль.

Хуан пристально посмотрел на Си Юэ и, помолчав, тихо сказал:

— Разве я не хочу её увидеть?

Си Юэ довольно улыбнулась. Её догадка подтвердилась. Появилась надежда убедить Хуана вернуться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение