Внутренний город На Фа (Часть 1)

Внутренний город На Фа (Часть 1)

У Си Юэ не было шансов.

Она никак не могла справиться с целым отрядом стражей.

Си Юэ прекратила читать заклинание и спокойно обратилась к стражу в чёрном плаще с восемью звёздами: — Я ищу Ю, но заблудилась. Не могли бы вы сказать мне, как её найти?

Восьмизвёздный страж опешил. Ю, верховная жрица, занимала второе место после главы города Эр Ба, её положение было чрезвычайно высоким. И эта девушка искала её?

— Вы знакомы с верховной жрицей? — спросил он.

Си Юэ хотела ответить, но Мао Сы выскочил вперёд и гордо заявил:

— Конечно, знакомы! Мы с ней очень близки.

— Очень близки? — Восьмизвёздный страж с сомнением посмотрел на Мао Сы.

— Э-э... — Си Юэ почувствовала неладное, но отступать было некуда, поэтому она, собравшись с духом, сказала: — Отведите нас к ней, и сами всё поймёте.

Восьмизвёздный страж с недоверием кивнул. Если эти двое действительно были людьми верховной жрицы, он не мог позволить себе их обидеть.

— Пожалуйста, следуйте за мной, — он слегка поклонился и указал рукой на боковую дорогу рядом с Рыбьей тюрьмой.

— Всем! За мной! — крикнул Восьмизвёздный страж.

Стражи в чёрных плащах стройными рядами двинулись за Си Юэ и Мао Сы, «сопровождая» их по дороге.

Мао Сы обернулся и, увидев количество стражей, открыл рот от удивления. Их было не несколько десятков, а больше двухсот!

— Не слишком ли много чести? — пробормотал он, прижимаясь к ноге Си Юэ, как пойманная крыса.

Они долго шли на север вдоль Рыбьей тюрьмы, и постепенно вдали стали вырисовываться очертания огромных дворцов.

Прекрасный лунный свет освещал парящие карнизы и выступающие балки. Подвешенные на карнизах колокольчики тихонько звенели на лёгком ветру, издавая приятную мелодию.

Высокие дворцовые стены окружали дворцы. Трое ворот в форме круглой арки были похожи на безмолвные пещеры, скрывая всё, что находилось внутри.

У ворот стояли три ряда Пятизвёздных стражей. Длинные ряды, сверкающее оружие и бесстрастные лица делали их похожими на каменные изваяния.

Это были элитные стражи, известные как Дворцовая стража.

Даже самый низкий ранг среди них был пятизвёздным.

Даже такая смелая девушка, как Си Юэ, невольно покрылась холодным потом.

Такого зрелища она ещё не видела.

Но у неё возник вопрос: почему у городских ворот не было ни одного стражника, а внутри города охрана была такой строгой?

— У меня вопрос, — обратилась Си Юэ к Восьмизвёздному стражу, идущему рядом. — Почему у городских ворот не было стражи?

— То, что вы их не видели, не значит, что их там не было, — холодно ответил Восьмизвёздный страж.

Си Юэ вдруг всё поняла. За ними тайно наблюдали, и там, где они не замечали, возможно, скрывались десятки, а то и сотни суровых глаз.

Поэтому, когда они появились в лачуге Фань Но, так внезапно появились и те трое Трёхзвёздных стражей.

Обогнув дворцовый комплекс и пройдя ещё немного на север, огромный отряд прибыл в тихое место. Здесь не было никаких построек, только небольшая глинобитная хижина, окружённая зелёными деревьями, словно загородный домик.

Возле хижины лежали кучи странных камней, сложенных друг на друга. По одной куче на каждую сторону света.

Это было похоже на какой-то таинственный каменный круг.

Восьмизвёздный страж остановился, и отряд за ним тоже замер.

— Верховная жрица, вас ждут, — почтительно обратился он к хижине.

Через некоторое время дверь хижины открылась, и Ю, опираясь на посох, медленно вышла наружу.

Она взглянула на Си Юэ, её впалые щёки дёрнулись, и она спокойно спросила:

— С твоим возлюбленным что-то случилось?

Си Юэ неловко застыла на месте, не зная, что ответить.

Что, если она скажет что-то не то, и последствия будут серьёзными? Ведь позади неё стояли больше двухсот стражей, похожих на призраков, и ждали приказаний Ю.

Ю фыркнула и махнула рукой Восьмизвёздному стражу.

Тот тут же поклонился ей и, обернувшись, крикнул:

— Всем возвращаться!

Стражи, словно призраки, молча ушли. Когда последний чёрный плащ исчез в ночной тьме, Си Юэ наконец-то вздохнула с облегчением.

— Ты всё ещё хочешь ему помочь? — тихо спросила Ю.

Си Юэ кивнула.

— Его схватили и бросили в Рыбью тюрьму.

— В Рыбью тюрьму? — Ю удивилась. — Туда бросают Юй Шоу. Он что, рыбозверь?

— Нет, — Си Юэ рассказала о том, что у Цзин Фэна был осколок рыбьей кости.

Ю внимательно выслушала её и затем, закрыв глаза, долго думала.

Когда она открыла глаза, её взгляд был пронзительным.

— Слушай, — сказала она, опираясь на посох. — Я проверяла его. Он не Юй Шоу. Его не должны были хватать.

— Я же говорил, что они ошиблись! — обрадовался Мао Сы.

— Но я не вижу его судьбы, — Ю, казалось, была немного расстроена. Успокоившись, она продолжила: — У меня предчувствие, что в будущем он совершит что-то грандиозное. Что же касается вас двоих... он не будет считаться с тобой.

Сердце Си Юэ похолодело, словно его обдал ледяной ветер.

Хотя она и не думала, что между ней и Цзин Фэном возникнут какие-то романтические чувства, слова Ю задели её.

— Значит, вы говорите, что у нас не будет будущего?

— Да, — твёрдо кивнула Ю.

Си Юэ слегка улыбнулась.

— Будущее пусть само о себе позаботится. Сейчас я просто хочу его спасти.

— Ты очень упрямая, — в голосе Ю было невозможно различить, хвалит она её или насмехается.

— Почему я должна тебе помогать? — спросила она в ответ.

В её глазах не было ни капли сочувствия, лишь холодное безразличие, превосходящее даже безразличие стражей в чёрных плащах.

Сердце Си Юэ сжалось. Этого она боялась больше всего.

— Что мне нужно сделать, чтобы вы помогли? — осторожно спросила она.

Ю оглядела её и произнесла одно слово: «Обмен».

— Что это значит? Бросить Си Юэ в Рыбью тюрьму в обмен на Цзин Фэна? — удивлённо спросил Мао Сы.

— Следуйте за мной, — Ю, опираясь на посох, пошла за хижину.

Си Юэ и Мао Сы поспешили за ней.

За хижиной росло огромное древнее дерево. Его ствол был таким толстым, что, вероятно, даже семь-восемь человек не смогли бы его обхватить. В стволе было дупло, внутри которого царила кромешная тьма.

— Вот здесь, — Ю остановилась и указала на дупло. — Внутри старик по имени Хуан. Выведите его оттуда.

Вот так просто?

Си Юэ не могла в это поверить.

— Я пойду, — сказала Си Юэ.

— Договорились! — глаза Ю радостно заблестели.

— И я пойду! Что такого сложного в дупле? — Мао Сы думал так же, как и Си Юэ. В чём тут подвох?

Ю улыбнулась и впервые вежливо сделала приглашающий жест.

Си Юэ, раскрутив серебряную цепь, шагнула в дупло.

Мао Сы не отставал.

Ю стояла снаружи. В лунном свете её бледное лицо исказила странная улыбка.

Между простотой и сложностью всегда лежит пропасть, и эта пропасть — невидимая правда.

В дупле было совершенно темно. Когда Си Юэ вошла, она прочла заклинание, усилив холодное сияние серебряной цепи, и только тогда смогла что-то разглядеть.

Дупло было небольшим. На земле валялись сухие ветки и листья, а во влажной почве росли какие-то странные грибы.

Но никакого старика не было.

— Странно, — пробормотал Мао Сы.

— Идите дальше, — раздался голос Ю. Похоже, она прекрасно знала, что происходит с Си Юэ и Мао Сы.

Си Юэ, осторожно держа серебряную цепь, двинулась вглубь дупла. К её удивлению, оно словно увеличивалось в размерах. С каждым её шагом границы дупла расширялись.

Она прошла уже несколько десятков шагов, а дупло всё продолжало расти.

— Тут что-то нечисто! — шерсть Мао Сы встала дыбом, он с ужасом смотрел по сторонам.

С потолка дупла свисали лианы, похожие на извивающихся змей или на спутанные женские волосы.

Они раскачивались на ветру.

Внезапно сверху раздался тихий шорох, словно кто-то шёл и случайно наступил на ветку.

Холодный свет серебряной цепи задрожал. В мерцающем свете появились два кроваво-красных глаза, похожие на красные лампочки, которые неотрывно смотрели на Си Юэ!

Мао Сы с криком бросился назад, его шерсть встала дыбом.

«Бах!» — он словно врезался в стену. Путь назад был отрезан.

— Пути назад нет... Спасите для меня одного человека, и я отпущу вашего возлюбленного, — таинственный голос Ю разнёсся по воздуху, словно эхо.

Си Юэ и Мао Сы были ошеломлены. Неужели верховной жрице нужна чья-то помощь, чтобы спасти кого-то?

— Я и жители Цзю Ши Кун не можем попасть туда, где находится этот человек. Только чужаки могут войти, — Ю ответила на их немой вопрос.

Значит, она заманила их в ловушку?

Си Юэ испугалась, серебряная цепь в её руке задрожала.

Её прошиб холодный пот, она вся похолодела.

У неё было чувство, что Ю её обманула.

Красные глаза продолжали смотреть на неё, словно проникая в самую душу.

Си Юэ громко начала читать заклинание. Руны на серебряной цепи засияли, символы заплясали, вращаясь вокруг цепи.

Теперь оставалась надежда только на это.

Когда руны начали быстро вращаться, Си Юэ резко метнула цепь в красные глаза и гневно крикнула:

— Исчезни!

Красные глаза внезапно пропали. Цепь ударила по лианам, и они с треском разлетелись на куски, упав на землю.

Мао Сы подбежал к Си Юэ и, дрожа, прижался к её ногам. Он не смел поднять голову, словно боялся увидеть красные глаза призрака.

Си Юэ успокоилась. До сих пор ничто не напало на неё. Возможно, красные глаза, скрывающиеся во тьме, тоже боялись её серебряной цепи для усмирения демонов.

Пока она размышляла, красные глаза появились снова.

Одна пара, две, три... Они окружили её со всех сторон, образовав кольцо.

Си Юэ стиснула зубы. Раз пути назад нет, остаётся только сражаться.

Она взмахнула серебряной цепью, воздух засвистел, свет рун защищал её. Кольцо красных глаз рассеялось, превратившись в красное облако тумана.

Си Юэ остановилась, чтобы перевести дух. Её руки ныли от напряжения.

Она ещё никогда не была так напряжена.

Внезапно красное облако тумана бросилось на неё. Она не успела подготовиться и оказалась окутана им.

Си Юэ увидела перед собой сплошную кровавую пелену, словно её глаза залила кровь.

Неужели это конец?

Она отчаянно вскрикнула и закрыла глаза.

Ужас!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение