Глава 12 (Часть 2)

Она не могла объяснить свои чувства. Их с господином Хуном связывали чисто деловые отношения, но, не сумев достать письма, она чувствовала себя виноватой. Ей даже не хотелось его видеть, не хотелось поднимать эту тему. Поэтому она сразу пошла на кухню, решив, что поговорит с ним, только если он сам спросит.

Вспомнив слова отца, она решила приготовить что-нибудь особенное, ведь сегодня был только второй, но уже последний день её работы в этой резиденции.

Она решила приготовить шоуганьмянь (лапшу, приготовленную вручную). Для Се Фэйсюань приготовление лапши своими руками, хоть и казалось простым, было делом трудоёмким и значимым, чем другие, более сложные блюда.

Вымыв руки, она взяла миску подходящего размера, насыпала туда муку, добавила воду, соль и другие приправы, тщательно всё перемешала, двигаясь в одном направлении. Затем она принялась месить тесто, пока оно не стало гладким и эластичным.

Се Фэйсюань обернулась, чтобы взять полотенце и накрыть тесто, и увидела в дверях кухни чью-то фигуру.

Даже не видя лица, она догадалась, кто это. Быстро схватив полотенце, она накрыла им тесто и спокойно спросила:

— Что вам здесь нужно, господин?

— Неужели ты думаешь, что я попрошу тебя отдать мне письма при посторонних? — спросил Чжао Хунъянь, подходя ближе.

«Посторонних?» — Се Фэйсюань скривила губы.

Они ведь и сами были едва знакомы.

Она вымыла руки от муки и, помедлив, сказала:

— Я не смогла достать письма. Отец узнал и запретил.

Она старалась говорить как можно короче, словно это могло уменьшить её чувство вины.

— Ты не показала Тайфу нефритовый кулон? — нахмурился Чжао Хунъянь.

— Показала, — ответила она, защищая отца. — Во дворце много глаз и ушей (до янь цза). Отец не поверил, и это нормально.

Чжао Хунъянь лишь кивнул.

У него сложилось впечатление, что Тайфу хорошо ладит с придворными чиновниками, он был добрым и справедливым человеком, у него не было врагов. Чжао Хунъянь думал, что, увидев кулон, Тайфу поймёт, что они союзники (тундан).

Похоже, Тайфу был гораздо осторожнее, чем он думал.

Он не мог заставить Се Фэйсюань, да и без писем он мог добиться своего.

Он пришёл в себя и, увидев, что Се Фэйсюань посыпает мукой стол, спросил:

— Что ты делаешь?

— Шоуганьмянь, — ответила она, не поднимая головы. Во время готовки она всегда была сосредоточена, но присутствие Чжао Хунъяня создавало странную атмосферу.

Она положила тесто на стол и начала раскатывать его скалкой (ганьмяньчжан) в разные стороны.

Тесто становилось всё тоньше. Се Фэйсюань придала ему круглую форму, потрогала руками, проверяя толщину, и ещё несколько раз прошлась скалкой по неровным местам, пока пласт теста (мяньпи) не стал идеально ровным.

Немного повозившись, она передохнула, посыпала тесто мукой и, сворачивая его в рулет, как бы невзначай сказала:

— С завтрашнего дня я больше не приду. Отец не разрешает.

Взгляд Чжао Хунъяня резко переместился с её рук на лицо.

— Что?

— Отец запретил мне приходить, — повторила она, нарезая тесто.

Он долго молчал, о чём-то размышляя. Се Фэйсюань не выдержала и посмотрела на него. Он вертел перстень (баньчжи) на пальце, губы его были плотно сжаты, а лицо стало гораздо мрачнее, чем прежде.

Почувствовав её взгляд, он посмотрел на неё.

— Значит, ты нашла способ решить проблему своего брата?

Его взгляд был таким пронзительным, что Се Фэйсюань поспешно отвела глаза и сосредоточилась на ноже, чтобы скрыть своё волнение. К счастью, она умело обращалась с ножом.

Сдерживая волнение и стараясь казаться спокойной, она опустила лапшу в кипящую воду.

— Отец сказал, что поговорит с наследным принцем, — ответила она.

— С наследным принцем? — он усмехнулся.

Се Фэйсюань впервые видела его таким, и от испуга чуть не порезалась. Хорошо, что она умела обращаться с ножом.

Преодолевая страх и стараясь не показывать виду, она опустила лапшу в кипящую воду.

— Неужели вы не доверяете даже наследному принцу, господин Хун?

Чжао Хунъянь холодно посмотрел на неё.

— Я столько тебе рассказал, госпожа Се, а ты мне не веришь, но готова поверить человеку, которого даже не знаешь (су вэй моу мянь)?

Се Фэйсюань почувствовала необъяснимое смущение. Рука её дрогнула.

— Дело не в доверии. Я просто должна слушаться отца.

Он помолчал немного, а затем холодно сказал:

— Значит, ты просто использовала меня? И теперь готова использовать кого-то другого, так?

Его слова прозвучали слишком резко. Се Фэйсюань не выдержала.

— Какое ещё «использовала»? Вы сами предложили свою помощь, господин Хун! Я пришла сюда и готовлю для вас. Наши отношения основаны на взаимной выгоде!

— Раз тебе больше не нужна моя помощь, можешь не готовить и уходить, — усмехнулся Чжао Хунъянь.

Се Фэйсюань не знала, что ответить. Лапша уже варилась в кастрюле. Что ей делать с ней, если она сейчас уйдёт?

Но если она останется, это будет выглядеть так, будто у неё нет гордости. Он её прогоняет, а она всё равно готовит ему еду, словно навязывается.

К счастью, в этот момент вошёл Хэндун, отвлекая внимание Чжао Хунъяня. Се Фэйсюань постаралась успокоиться и подумать, как поговорить с ним.

Хэндун подошёл к Чжао Хунъяню и тихо сказал ему на ухо:

— Тайфу просит аудиенции во дворце. Дорога туда займёт некоторое время. Тайфу — учитель Его Высочества, не стоит заставлять его ждать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение