Глава 10
Се Фэйсюань шла за Чжао Хунъянем, петляя по дорожкам в глубине резиденции.
Главная дорога была широкой, по обеим сторонам возвышались зелёные деревья, но Чжао Хунъянь вёл её прямо по середине, где безжалостное полуденное солнце палило нещадно. Се Фэйсюань приходилось щуриться.
Она прикрыла лоб рукой и посмотрела на идущего впереди Чжао Хунъяня. В очередной раз она отметила про себя, какой он статный и высокий. В каждом его движении, будь то во время еды или просто при ходьбе, чувствовалась благородная изысканность (цзиньгуй цингао), несравнимая с обычными людьми. Даже она, дочь императорского наставника, редко встречала людей с такой аристократической осанкой.
Возможно, именно поэтому она была готова ему поверить. Словами можно играть, но такую стать и мощную ауру не подделать.
Они шли так долго, что, если бы не стены по бокам, Се Фэйсюань решила бы, что они уже вышли за пределы резиденции.
Наконец, после долгого пути под палящим солнцем, перед ними открылось просторное место.
В конце дороги простирался бескрайний луг. Под лучами солнца короткая трава блестела, словно покрытая лаком. По краю луга росли редкие деревья, а вдали Се Фэйсюань заметила несколько лошадей. Все они были высокими и статными, с развевающимися на шее гривами — сильные и красивые, поистине величественные животные.
Се Фэйсюань была поражена. За резиденцией находился огромный ипподром!
Теперь понятно, почему дорога с Хэндуном заняла так много времени. Только вдали от города, где-нибудь на окраине, можно было построить такой большой ипподром.
Помимо удивления, у неё возникли новые вопросы о происхождении и статусе Чжао Хунъяня.
Будучи дочерью императорского наставника, она принадлежала к одной из самых известных семей Токио. И хотя ей не полагалось часто появляться на людях, и она была знакома лишь с немногими знатными господами, всё же она должна была что-то знать о нём. Но этот господин Хун был так богат, а она до сих пор не имела ни малейшего представления о его положении.
Голос Чжао Хунъяня прервал её размышления.
— В этой резиденции нет собак, но мои лошади довольно послушные. И те, и другие — живые существа, так что, думаю, тебе понравится.
Только сейчас она поняла, что он привёл её на ипподром, чтобы развлечь.
В её сердце зародилась благодарность, но вместе с ней и новые сомнения.
Они не были родственниками, и то, что он вдруг предложил свою помощь в таком серьёзном деле, она ещё могла понять. В конце концов, она тоже шла на жертвы. Возможно, ему действительно просто нравились её блюда настолько, что он был готов пойти на всё, чтобы помочь ей.
Но она думала, что на этом их отношения и закончатся, а он ещё и развлекает её.
Чжао Хунъянь, не дав ей времени на раздумья, подвёл к ней лошадь.
У лошади была гладкая каштановая шерсть, она выглядела благородно (шэнь цин гу цзюнь) и действительно казалась послушной. Она даже склонила голову, позволяя Се Фэйсюань погладить себя.
Но Се Фэйсюань никогда не ездила верхом и, увидев такую большую лошадь, немного испугалась.
— Господин Хун, вы привели меня сюда, но я не умею ездить верхом, — смущённо сказала Се Фэйсюань.
Чжао Хунъянь промолчал, подвёл её к лошади, кивнул на неё и спросил:
— Не хочешь попробовать? — он указал вниз. — Наступи сюда, а потом запрыгни. Понятно?
Она кивнула, чувствуя неловкость.
— Понятно, но я боюсь.
Чжао Хунъянь усмехнулся, словно говоря: «Ну что с тобой поделать?»
— Запрыгивай, я тебя поддержу.
Се Фэйсюань не любила мешкать (momo cengceng). Раз уж он привёл её сюда, она должна была хотя бы из вежливости проехаться пару кругов.
Она внимательно посмотрела на его лицо. Казалось, он не шутит. Всё же, немного волнуясь, она попросила:
— Тогда, господин, обязательно поддержите меня. — С этими словами она закрыла глаза и решительно (и у фаньгу) прыгнула.
Она почувствовала на спине тёплые руки. В тот момент, когда они коснулись её, её сердце забилось чаще. Она выпрямила спину, всё её тело напряглось. Тепло, проникающее сквозь одежду, достигло поясницы, сильные руки подтолкнули её вверх, и она мягко опустилась в седло.
Руки исчезли со спины почти в тот же миг, как она оказалась в седле, но тепло их прикосновения всё ещё ощущалось. Её лицо медленно залилось краской. Не желая, чтобы он это видел, она отвернулась и тихо поблагодарила:
— Спасибо, господин.
Оказавшись на лошади, Се Фэйсюань почувствовала другой страх.
Её ноги были высоко над землёй, лошадь под ней была незнакомой, и она боялась, что та понесётся, поэтому даже не решалась пошевелить руками.
— А... как управлять ею? — спросила она, повернувшись к Чжао Хунъяню.
Лицо Чжао Хунъяня оставалось спокойным. Он умело успокоил лошадь под ней.
— Слегка сожми бока лошади ногами, и она пойдёт. Натяни поводья — и она остановится.
Се Фэйсюань боялась давить слишком сильно, опасаясь, что лошадь взбрыкнёт. Но лошадь действительно медленно тронулась с места. Се Фэйсюань продолжала сидеть, напряжённо вцепившись в поводья.
Увидев её испуганный вид, Чжао Хунъянь не смог сдержать улыбки.
— Не бойся. Я специально выбрал для тебя эту лошадь, она тебе не навредит.
Она крепко сжимала поводья, костяшки пальцев побелели. Сердце её бешено колотилось, но, глядя на бескрайний луг под палящим солнцем, она почувствовала, как её грудь наполняется воздухом, напряжение отступает, и у неё даже появилось настроение поспорить с ним.
— А вдруг господин решил, что моё дело слишком хлопотное, и передумал помогать, но не хочет признаться и решил вот так избавиться от меня, подстроив несчастный случай?
— Ты как в воду глядела.
Его голос раздался у неё за спиной. Сидя на лошади, она не могла обернуться и увидеть его лицо.
Его тон был по-прежнему безразличным, и, услышав эти слова, сердце Се Фэйсюань ушло в пятки. Только что отпустившее её напряжение вернулось с новой силой.
Она не знала, что сделал Чжао Хунъянь, но лошадь вдруг ускорила шаг. Се Фэйсюань стало бросать из стороны в сторону, она лишь крепче вцепилась в поводья, беспомощно подпрыгивая в седле.
У неё внутри всё перевернулось (у цзан лю фу). Она не умела управлять лошадью и, поверив словам Чжао Хунъяня, закрыла глаза, готовясь к худшему.
Ветер свистел в ушах, заглушая все остальные звуки. Она знала лишь, что всё ещё мчится на лошади в неизвестном направлении. Вдруг она услышала впереди треск веток.
Она невольно вспомнила все потрясения (фаньтянь фуди), которые пережила за последние дни, и почувствовала себя одинокой птицей, летящей в неизвестность.
На душе у неё было тяжело. Все эти дни она жила в постоянном напряжении, ни на минуту не расслабляясь. Она не знала, что ждёт её в будущем, сможет ли она изменить свою судьбу. Она чувствовала себя как слепец, плывущий на лодке во время шторма, окружённый опасностями, не зная, где находится.
А тот, кто, как ей казалось, мог указать ей путь, сам направил её на другую дорогу.
В полном отчаянии (вань нянь цзюй хуэй), она подумала, что ей следовало знать, что нельзя так легко доверять людям. Но лошадь под ней замедлила бег и наконец остановилась.
Она удивлённо открыла глаза и увидела Чжао Хунъяня, стоявшего рядом с её лошадью с ленивой улыбкой. Рядом с ним стояла вороная лошадь.
— Ты ещё смеёшься! — она сжала кулаки, но расстояние между ними было слишком большим, и она не решилась ударить его, боясь, что лошадь под ней снова понесётся.
— Госпожа Се, ты кое в чём ошиблась. Зачем мне ждать до сих пор, чтобы понять, что это дело хлопотное?
Се Фэйсюань промолчала. Она знала, что господин Хун прав. С первого взгляда было понятно, что это дело — большая проблема, и не нужно было ждать до последнего, чтобы пожалеть.
Но она упрямо молчала, всё ещё злясь на него за эту шутку. Он совсем не знает меры! Она не умеет ездить верхом, что бы случилось, если бы она не удержалась и упала?
— Рассердилась? — спросил Чжао Хунъянь, подойдя к ней.
Она не ответила.
Он повернулся к ней. Солнце уже клонилось к закату, его лучи освещали его лицо с чёткими чертами и прямым носом. На нём был тёмно-зелёный халат, шёлк которого переливался на солнце (и и шэн хуэй).
— Господин, ты же знаешь, что я первый раз в жизни села на лошадь, и всё равно так подло поступил. Разве это не значит подвергать меня опасности?
— Хмм, — протянул Чжао Хунъянь. — А кто просил госпожу Се не открывать глаза? Если бы я не был рядом, как бы я сейчас оказался перед тобой?
Его слова заставили её замолчать, она не знала, что ответить.
— Госпожа Се, если ты хочешь, чтобы я помог, тебе лучше мне доверять.
Се Фэйсюань с сомнением посмотрела на него. Улыбка исчезла с его лица, её сменило безмятежное спокойствие (фэн цин юнь дань). Она чувствовала, что за этим спокойствием скрывается глубокий, непостижимый (шэнь бу кэ цэ) ум и хитрость (гуйцзи до дуань).
Глядя на него, она почувствовала холодок по спине. Когда-то она сама решила ему доверять, но сейчас ей казалось, что у неё просто нет выбора.
— Хорошо, — делая вид, что всё в порядке, она огляделась. — Господин, помоги мне слезть.
— Больше не хочешь кататься?
Услышав этот вопрос, Се Фэйсюань снова разозлилась.
Он прекрасно знал, почему она не хочет продолжать!
Но она не смела встретиться с ним взглядом, не смела смотреть в его опытные глаза. Она отвернулась.
— Не хочу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|