Глава 6 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Иногда о некоторых вещах лучше не думать, потому что, если задуматься, они оказываются слишком жестокими.

Например, до выкупа Мо Сяньсянь, хотя и была цветочницей, не знала особых забот. Каждый день она ела, пила и заботилась о здоровье своих клиентов. Слухи о её чудесных способностях, способных «омолаживать» мужчин, она никогда не принимала близко к сердцу, а иногда даже гордилась своим талантом, позволявшим ей зарабатывать деньги.

Однако после выкупа ей пришлось столкнуться с реальностью. Особенно когда у её дома уже побывало несколько групп людей, разузнававших новости, а некоторые с презрительными лицами несколько раз проходили мимо, попутно обзывая её бесстыжей.

Даже такая медлительная, как Синхуа, чувствовала, что хотя сейчас им не приходится голодать, за пределами этого дома они сталкиваются с гораздо большим количеством недобрых взглядов, чем когда-либо в Обители Объятий Цветов.

Мо Сяньсянь и её служанка молчали, на злобные провокации они могли лишь отсиживаться в доме, стараясь не выходить и игнорировать их. Но Вэнь Чжию, которому каждый день приходилось возвращаться в старую резиденцию семьи Вэнь, повезло меньше.

Каждый день возвращение домой было сродни войне. Вэнь Чжию с головной болью смотрел на людей перед собой, чувствуя, что никогда ещё не был так измотан.

Ему нужно было шаг за шагом выявлять предателя, искать способ получить противоядие от Мо Сяньсянь, заниматься делами своего бизнеса, а по возвращении домой ещё и отбиваться от нападок целого женского отряда, возмущённого тем, что он выкупил Мо Сяньсянь. Усталость была не только физической, но и моральной.

Даже если он хотел отмолчаться, его мать и бабушка не собирались оставлять его в покое.

— Ты опять вернулся от той женщины? — недовольно спросила госпожа Вэнь с каменным лицом.

Старая госпожа Вэнь сидела на почётном месте и, хотя не сразу начала расспрашивать, выглядела весьма недовольной.

— Матушка, я знаю, что делаю. — Он уже несколько дней подряд спорил на эту тему и действительно не хотел тратить больше времени и сил.

— Ещё не женился, а уже содержишь цветочницу вне дома, и ты говоришь, что знаешь, что делаешь?! — Голос госпожи Вэнь стал ещё более гневным, когда она подумала об этом. — Ты хоть знаешь, что о тебе говорят люди? Даже брак с семьёй Цинь, о котором мы так хорошо договорились, теперь может сорваться.

— Ну и пусть сорвётся, — равнодушно ответил Вэнь Чжию.

Честно говоря, он невысоко ценил статус семьи Цинь. Всего лишь чиновник четвёртого ранга, недавно прибывший в столицу. В других местах он, возможно, был бы местным тираном, но в столице его статус требовал тщательной оценки. Если бы не настойчивое желание матери найти ему дочь чиновника, он бы не позволил ей связываться с такой семьёй.

Семья Вэнь всегда избегала браков с чиновничьими семьями. Не по какой-либо иной причине, а потому, что семья Вэнь основывалась на медицинском искусстве и занимала нейтральную позицию при дворе и в княжеских резиденциях. Именно поэтому, хотя немногие из семьи Вэнь служили на гражданской или военной службе, их положение всегда было выдающимся.

Вэнь Чжию и мужчины семьи Вэнь прекрасно понимали это и знали, откуда берётся их влияние, поэтому были очень осторожны в этом вопросе. Но госпожа Вэнь была всего лишь дочерью чиновника низшего ранга, её кругозор не простирался так далеко. Она всегда считала, что с таким характером её сын мог бы жениться даже на принцессе, а в худшем случае — на дочери высокопоставленного чиновника. Как она могла смотреть на дочерей мелких чиновников или простых людей?

— Как ты можешь так говорить? Девушка из семьи Цинь — лучшая из тех, кого мы видели за эти годы! — воскликнула госпожа Вэнь. — Это та женщина снаружи тебя подговорила, не так ли? Я так и знала, что ни одна цветочница, которую содержат вне дома, не может быть хорошей. У них в голове только дурные мысли, чтобы разрушать чужие семьи.

Вэнь Чжию, возможно, был слишком утомлён, поэтому не мог слушать, как кто-либо говорит плохо о Мо Сяньсянь. Он нахмурился и раздражённо воскликнул: — Матушка, хватит! Это не имеет к ней никакого отношения. Если семья Цинь хочет капризничать, пусть капризничает. В любом случае, сейчас у меня нет на это настроения.

Госпожа Вэнь впервые столкнулась с таким пререканием от сына и тут же покраснела от слёз. — Ты… ты… тебя и вправду испортила эта лисица-соблазнительница!

Старая госпожа Вэнь, видя, как мать и сын всё больше ссорятся, не удержалась и вмешалась: — Хватит, старшая невестка, скажи поменьше. Ребёнок вырос, ну и что, если у него кто-то появился вне дома? А ты, Ю-гэ́р, твоя мать искренне желает тебе добра. Ты ведь раньше был порядочным ребёнком, почему же ты решил устроить такой скандал, когда пришло время свататься? Если тебе не хватает кого-то в доме, ты мог бы поговорить со мной или со своей матерью, разве мы могли бы тебе отказать? Зачем же содержать этих непристойных женщин вне дома, позоря своё имя и заставляя семью ещё больше волноваться?

Для старой госпожи Вэнь её внук, конечно, был хорошим. Все его недостатки были результатом чужого подстрекательства. Тем более, что её внук столько лет вёл себя пристойно, а тут вдруг пошли слухи о том, что он содержит цветочницу. Она ни за что не хотела верить, что её внук просто так увлёкся этой цветочницей.

Люди всегда верят только в то, во что хотят верить, и игнорируют очевидные факты. Старая госпожа Вэнь была именно такой.

Хотя она прямо не говорила, что цветочница снаружи соблазнила Вэнь Чжию, её тон ясно показывал презрение к Мо Сяньсянь.

Вэнь Чжию не был глуп, и как он мог не понять скрытого смысла слов бабушки? Он чувствовал, что сейчас не может объяснить причину своих частых визитов к Мо Сяньсянь, и не мог пойти против воли бабушки и матери, разорвав отношения с Мо Сяньсянь. Он оказался в затруднительном положении и, испытывая беспомощность и раздражение, мог лишь молчать.

Если бы дед не отправился с людьми на юго-запад в поисках противоядия, и отец не последовал за ним, он бы не оказался в такой ситуации, когда не мог ничего сказать.

Изначально он боялся спугнуть змею, поэтому, кроме деда и отца, он никому не говорил, что потерял вкус из-за отравления. В конце концов, этот яд действовал годами, и отравитель, несомненно, имел сообщника в семье Вэнь. Сейчас он ещё не нашёл заказчика и не обнаружил никаких улик, поэтому мог лишь выжидать и медленно расследовать, но первоочередной задачей было всё же вернуть вкус.

Сейчас он по-прежнему не чувствовал вкуса обычной еды, только то, что готовила Мо Сяньсянь, имело вкус. Как ни странно, даже если в её блюдах не было Бирюзовой Травы, он всё равно чувствовал вкус. Это заставляло его, даже забрав всю Бирюзовую Траву, которую она имела, чтобы использовать её как повседневный чай, предотвращая ухудшение своего состояния и даже постепенно восстанавливая вкус, всё равно каждый день неуклонно ходить к ней.

Он всегда убеждал себя в этом: он, кто много лет не мог нормально есть, очень нуждался в восстановлении своего физического состояния, и это определённо не было из-за желания видеть сияющую радость в её глазах каждый раз, когда он появлялся.

Он знал о людях, которые крутились возле того дома, и о внезапно распространившихся злобных слухах, но пока не поймает того, кто стоит за этим, он не сможет избавиться от репутации человека, содержащего любовницу.

— Бабушка, это дело действительно было сделано мной ненадлежащим образом, но это никак не противоречит браку. Если семья Цинь недовольна этим, пусть брак не состоится. Ваш внук не торопится жениться сейчас.

Старая госпожа Вэнь сначала нахмурилась, затем кивнула: — Раз уж ты так говоришь, пусть будет так. Пусть твоя мать поговорит с семьёй Цинь. Если ребёнок не желает, разве можно его заставлять?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение